STIEBEL ELTRON CK 20 Trend LCD Operation Instruction

Typ
Operation Instruction
48 | CK 20 Trend LCD www.stiebel-eltron.com
OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
- Děti do3let udržujte vdostatečné vzdálenosti
odpřístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
- Děti vevěku 3až 7let smějí přístroj zapínat
a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly
poučeny obezpečném použití přístroje a
pochopily zněho vyplývající rizika. Předpo-
kladem ktomu je, aby montáž přístroje byla
provedena podle popisu. Děti vevěku 3až
7let nesmějí zasouvat zástrčku dozásuvky a
přístroj regulovat. Čištění a údržbu, kterou
má provádět uživatel, nesmí provádět děti ve
věku 3 až 7 let.
- Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo men-
tálními schopnostmi nebo snedostatkem zku-
šeností a znalostí pouze pod dozorem nebo
po poučení obezpečném používání přístroje,
a poté, co porozuměly nebezpečí, které zjeho
používání plyne.
- Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály.
- Části přístroje mohou být velmi horké a způ-
sobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a
osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní
opatrnost.
- Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrý-
vejte jej.
- Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
- Instalujte přístroj tak, aby se osoba ve sprše
nebo ve vaně nemohla dostat do kontaktu se
spínači a regulátory.
- Přístroj musí být vpřípadě pevného připojení
možné odpojit od proudové sítě navšech pó-
lech navzdálenost nejméně 3mm.
- Přívodní kabel smí při poškození nebo při
výměně nahradit originálním náhradním
dílem pouze autorizovaný servis soprávněním
výrobce.
- Upevněte přístroj způsobem popsaným vka-
pitole „Instalace/ Montáž“.
ZVLÁŠT POKYNY
OBSLUHA
1. Obecné pokyny ��������������������������������������������� 49
1.1 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 49
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci ������������������ 49
1.3 Upozornění naístroji ����������������������������������������49
1.4 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 49
2. Zabezpečení ������������������������������������������������ 49
2.1 Správné používání ���������������������������������������������� 49
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ����������������������������50
2.3 Kontrolní symbol ������������������������������������������������50
3. Popis přístroje ���������������������������������������������� 50
4. Uvedení do provozu| Uvedení mimo provoz ������������ 50
5. Obsluha������������������������������������������������������ 51
5.1 Ovládací jednotka ����������������������������������������������� 51
5.2 Pohotovostní (standby) režim �������������������������������� 51
6. Nastavení ��������������������������������������������������� 52
6.1 Standardní zobrazení ������������������������������������������ 52
6.2 Základní nabídka �����������������������������������������������52
6.3 Konfigurační nabídka ������������������������������������������ 52
7. Čištění, péče a údržba ������������������������������������� 53
8. Odstranění problémů �������������������������������������� 54
INSTALACE
9. Zabezpečení ������������������������������������������������ 54
9.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ����������������������������54
9.2 Předpisy, normy a ustanovení �������������������������������54
10. Popis přístroje ���������������������������������������������� 54
10.1 Rozsah dodávky ������������������������������������������������� 54
10.2 íslušenst �����������������������������������������������������54
11. íprava ����������������������������������������������������� 55
11.1 Místo montáže ��������������������������������������������������� 55
12. Montហ������������������������������������������������������ 55
12.1 Montáž na stěnu ������������������������������������������������ 55
12.2 Montáž přístroje ������������������������������������������������ 55
12.3 Montáž držáku ručníků (příslušenst) ��������������������� 56
12.4 ipojení elektrického napětí ��������������������������������56
13. Uvedení do provozu ���������������������������������������� 57
14. Odstraňování poruch �������������������������������������� 57
15. Předání přístroje ������������������������������������������� 57
16. Technické údaje �������������������������������������������� 57
16.1 Rozměry a přípojky���������������������������������������������57
16.2 Údaje ke spotřebě energie ������������������������������������ 57
16.3 Tabulka údajů ��������������������������������������������������� 57
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
OBSLUHA
Obecné pokyny
ČESKY
www.stiebel-eltron.com CK 20 Trend LCD | 49
OBSLUHA
1. Obecné pokyny
Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům
ístroje a instalačním technikům.
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění
íve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
!
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezp-
nostních pokynů.
Zde jsou uvedena opatření kodvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol 
Úraz
Úraz elektrickým proudem
Popálení
(popálení, opaření)
1.1.3 Uvozující slova

SLOVO
Význam
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo
smrtelné úrazy.
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné
nebo smrtelné úrazy.
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně
vážné nebo lehké úrazy.
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným
vedle.
Texty upozornění čtěte pečlivě.
Symbol Význam
cné škody
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního
prostředí)
Likvidace přístroje
Tento symbol vás vyvá kurčitému jednání. Potřebné úkony
jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3 Upozornění na přístroji
Symbol Význam
Nezakrývejte přístroj
1.4 Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny
vmilimetrech.
2. Zabezpečení
2.1 Správné používání
Přístroj je určen k vytápění obytných místností.
Přístroj je určen kpoužití vdomácnostech. Mohou jej tedy bezpeč-
ně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domác-
nosti, na. v drobném průmyslu, pokud je provozován stejným
způsobem jako v domácnostech.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považová-
no za použití vrozporu surčením. Kpoužití vsouladu surčením
patří také dodržování tohoto návodu a návodů kpoužívanému
íslušenství.
!
!
OBSLUHA

50 | CK 20 Trend LCD www.stiebel-eltron.com
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
!
VÝSTRAHA úraz
- Děti do3let udržujte vdostatečné vzdálenosti
odpřístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
- Děti vevěku 3až 7let smějí přístroj zapínat a vypí-
nat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny obez-
pečném použití přístroje a pochopily zněho vyplý-
vající rizika. Předpokladem ktomu je, aby montáž
ístroje byla provedena podle popisu. Děti vevěku
3až 7let nesmějí zasouvat zástrčku dozásuvky a
ístroj regulovat.
- Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sní-
ženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností a
znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení obez-
pečném používání přístroje, a poté, co porozuměly
nebezpečí, které zjeho používání plyne.
- Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čištění
a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí pro-
vádět samotné děti bez dozoru.
!
VÝSTRAHA úraz
V uzavřených prostorách se mohou rychle vyskytnout
vysoké teploty. Pokud je přístroj provozován v malých
místnostech a osoby, které se v nich nacházejí, nemohou
ístroj samostatně regulovat nebo místnost opustit, za-
jistěte neustálou kontrolu.
VÝSTRAHA popálení
Nepoužívejte přístroj...
- pokud nejsou dosaženy minimální vzdálenosti od
ploch přilehlých předmětů nebo jiných hořlavých
materiálů (např. nábytek, textilie).
- v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny nebo
výpary s hrozícím nebezpečím požáru nebo exploze.
Před zahájením topení místnost dostatečně vyvět-
rejte.
- v bezprostřední blízkosti potrubí nebo nádob, kte
obsahují nebo rozvádějí hořlavé nebo výbušné
tky.
- pokud přístroj spadl nebo je poškozený, případně
došlo k chybné funkci.
VÝSTRAHA popálení
Vstupnímu a výstupnímu proudu teplého vzduchu nesmí
stát v cestě žádné překážky.
- Nezasunujte do otvorů přístroje žádná cizí tělesa.
- Dodržte minimální vzdálenosti (viz kapitolu „Přípra-
va/ Místo montáže“).
POZOR, nebezpečí popálení
Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popá-
leniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vadující ochranu,
je nutná zvláštní opatrnost.
POZOR - přehřívání
Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej.
2.3 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
3. Popis přístroje
Přístroj je nástěnný elektrický přímotopný konvektor např. pro
pracoviště, kuchyně, koupelny apod.
Přístroj ohřívá vzduch v místnosti a udržuje jeho teplotu na nasta-
vené hodnotě. Uvnitř přístroje se nachází ventilátor, který nasává
vzduch v místnosti přes vstupní otvor vzduchu na zadní straně
ístroje. Nasávaný vzduch je v přístroji veden přes topné těle-
so PTC. Přes výstupní otvor vzduchu na přední straně přístroje
je vyfukován ohřátý vzduch. Když je dosažena nastavená teplota
místnosti, je přístrojem udržována opakovaným ohřevem.
Ochrana proti přehřívání
Přístroj je vybaven bezpečnostním omezovačem teploty, který jej
vypne v případě přehřátí. Po odstranění příčiny se přístroj po
několika minutách opět uvede do provozu (doba ochlazení).
Jako další ochrana proti přehřívání je přístroj vybaven tavnou po-
jistkou, která jej při silném přehřátí nevratně vyřadí z provozu.
4. Uvedení do provozu| Uvedení
mimo provoz
Upozornění
Při prvm uvedení do provozu a po delších odstávkách
ístroje je možné, že chvíli ucítíte zpřístroje zápach.
K uvedení přístroje do provozu zasuňte síťovou zástrčku do
odpovídající zásuvky.
K vyřazení přístroje z provozu vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Všechna nastavení zůstávají po uvedení mimo provoz nebo při
přerušení napětí zachována. Přístroj má rezervu chodu, která
zajišťuje, aby den v týdnu a čas zůstaly zachovány několik hodin.
Upozornění
Pokud se přístroj předtím nacházel v režimu časovače
a byl delší dobu mimo provoz, budete po uvedení do
provozu vyzváni k nastavení dne v týdnu a času.ístroj
pracuje v komfortním režimu, dokud nebude provedeno
nastavení.
OBSLUHA
Obsluha
ČESKY
www.stiebel-eltron.com CK 20 Trend LCD | 51
5. Obsluha
D0000069452
1
2
1 Ovládací jednotka
2 Výstupní otvor vzduchu
5.1 Ovládací jednotka
D0000069706
2
1
1 Ukazatel
2 Ovládací panel
5.1.1 Ovládací panel
 Název Popis
Tlačítko „Pohoto-
vostní“ (Standby)
Zapnutí ovládací jednotky;
Přepnutí ovládací jednotky a topného zařízení
do pohotovostního režimu
Tlačítko „OK“
Výběr;
Potvrzení nastavení
tlačítko „Nabídka
Vyvolání a opuštění nabídky
Tlačítko „+“
Vyvolání položek nabídky;
Změna nastavení
Tlačítko „- Vyvolání položek nabídky;
Změna nastavení
5.1.2 Ukazatel
Pokud v průběhu 20 sekund neproběhne žádná akce obsluhy, pod-
svícení displeje se vypne. Stisknutím libovolného tlačítka podsví-
cení displeje opět zapnete.
Symboly
Symbol Popis
Zobrazení času:
Zobrazení aktuálního času nebo naprogramovaného času zahá-
jení
Provoz časovače:
Přístroj topí podle aktivovaného časového programu.
Komfort režim:
Přístroj udržuje nastavenou komfort teplotu.
Standardní hodnota: 21,0°C. Toto nastavení použijte pro komfort-
ní teploty místnosti v přítomnosti osob.
Útlumový režim:
Přístroj udržuje nastavenou útlumovou teplotu.
Standardní hodnota: 18,0°C. Toto nastavení použijte na. v noci
nebo v nepřítomnosti po dobu několika hodin.
Ochrana před mrazem:
ístroj udržuje teplotu místnosti na 7,0°C.
Toto nastavení použijte k ochraně nepoužívané místnosti před
poškozením mrazem.
Adaptivní start:
V provozu časovače jsou spínací časy topného zařízení přizpů-
sobeny tak, aby nastavená požadovaná teplota místnosti byla již
dosažena k naprogramovanému času zahájení.
Předpoklad: Funkce „Adaptivní start“ je zapnutá (viz kapitola
„Nastavení/ Základní nabídka“).
Zjištění otevřeného okna:
Aby se zamezilo zbytečné spotřebě energie při větrání, zařízení se
i otevřeném okně automaticky přepne do režimu ochrany před
mrazem na dobu jedné hodiny. Bliká symbol „Zjištění otevřeného
okna“. Režim ochrany před mrazem lze ručně ukončit po větrání
stisknutím tlačítka „+, „–“ nebo „OK“. Přístroj se znovu zahřeje
na nastavenou požadovanou teplotu místnosti.
Předpoklad: Zjištění otevřeného okna je zapnuté (viz kapitola
„Nastavení/ Základní nabídka“).
Zámek ovládání:
Chcete-li ovládací panel zamknout nebo odemknout, stiskněte
současně tlačítka „+“ a „–“ na 5 sekund.
Topení aktivní:
ístroj topí, aby se udržovala nastavená požadovaná teplota
místnosti.
Zobrazení teploty místnosti
Parametry lze editovat:
Zobrazený parametr lze změnit pomocí tlačítek „+“ a „–“.
Dny v týdnu:
1=Pondělí, 2=Úterý … 7=Neděle
5.2 Pohotovostní (standby) režim
!
Věcné škody
V pohotovostním režimu přístroj za žádných okolností ne-
zapne topení. Není pak zajištěna ochrana před mrazem.
K zapnutí ovládací jednotky stiskněte tlačítko „Standby“. Zob-
razí se standardní zobrazení.
Chcete-li ovládací jednotku a topné zařízení přepnout do po-
hotovostního režimu, stiskněte tlačítko „Standby“. Zobrazení
ukazuje „- - - -.
OBSLUHA

52 | CK 20 Trend LCD www.stiebel-eltron.com
6. Nastavení
6.1 Standardní zobrazení
D0000072134
Standardní zobrazení je ukázáno trvale. Pokud se nacházíte v na-
bídce a neprovedete po dobu delší než 20 sekund žádnou akci
obsluhy, přístroj se automaticky přepne na standardní zobrazení.
Ve standardním zobrazení vidíte aktuální požadovanou teplotu
místnosti a symbol „Parametry lze editovat. Pomocí tlačítek „+“
a „–“ lze požadovanou teplotu místnosti změnit.
Pokud požadovaná teplota místnosti odpovídá jedné z nastavených
hodnot pro komfortní nebo útlumovou teplotu, v liště nabídky se
zobrazí symbol příslušného provozního režimu (komfortní režim,
útlumový režim).
Požadovanou teplotu místnosti je také možné změnit ručně v pro-
vozu časovače. Změněná požadovaná teplota místnosti zůstane
zachována až do příštího naprogramovaného okamžiku sepnutí.
6.2 Základní nabídka
Abyste se dostali do základní nabídky, musíte krátce stisknout
tlačítko „Nabídka. Nyní máte přístup k následujícím položkám
nabídky:
Ukazatel Popis
Nastavení dne v týdnu a času
Nastavení komfortní teploty
Nastavení útlumové teploty
Zapnutí a vypnutí funkce „Zjištění otevřeného okna
Výběr časového programu (off, Pro1, Pro2, Pro3)
Zapnutí a vypnutí funkce „Adaptivní start
Upozornění
Komfortní teplota musí být nastavena o nejméně 0,5°C
vší než útlumová teplota.
Chcete-li změnit nastavení položky nabídky, vyvolejte příslušnou
položku nabídky tlačítka „+“ a „–. Stiskněte tlačítko „OK“.
Jakmile se zobrazí symbol „Parametry lze editovat“, můžete nasta-
vení položky nabídky změnit pomocí tlačítek „+“ a „–. K uložení
nastavení stiskněte tlačítko „OK“.
K opuštění základní nabídky stiskněte tlačítko „Nabídka“. Zobrazí
se standardní zobrazení.
6.3 Konfigurační nabídka
Ukazatel Popis
I1-I2 Skutečné hodnoty
Pro1-Pro3 Časové programy
P1-P5 Parametry
V konfigurační nabídce můžete vyvolat skutečné hodnoty, na-
programovat časové programy pro provoz časovače a nastavit
parametry.
Chcete-li vstoupit do konfigurační nabídky, podržte stisknuté tla-
čítko „Nabídka. Po cca3 sekundách se zobrazí skutečná hodnota
I1.
Tlačítky „+“ a „–“ lze přepínat mezi jednotlivými skutečnými hod-
notami, časovými programy a parametry.
K opuštění konfigurační nabídky stiskněte tlačítko „Nabídka. Zob-
razí se standardní zobrazení.
6.3.1 Skutečné hodnoty
Můžete vyvolat následující skutečné hodnoty:
Ukazatel Popis 
I1 Skutečná hodnota teploty místnosti [°C] | [°F]
I2 Relativní doba ohřevu
(Počitadlo lze resetovat pomocí parametru P5.)
[h]
Upozornění
Počitadlo relativní doby ohřevu (I2) počítá dobu, kdy pří-
stroj topí, v celých hodinách. Když se přístroj odpojí od
elektrické sítě nebo se vytáhne síťová zástrčka, nezazna-
menávají se fáze topení kratší než 60 minut.
6.3.2 Časové programy
K dispozici jsou tři časové programy pro používání přístroje v pro-
vozu časovače. Časové programy Pro1 a Pro2 jsou přednastaveny
sériově. Časový program Pro3 lze nastavit podle vašich individu-
álních požadavků.
Ukazatel Popis
Pro1 Časový program „denně
– opakování: Pondělí až neděle
Pro2 Časový program „v pracovních dnech“
– opakování: Pondělí až pátek
Pro3 Časový program „uživatelsky definovaný“
– až 14 volně konfigurovatelných komfortních fází
Upozornění
Chcete-li použít provoz časovače, musíte v základní na-
bídce vybrat požadovaný časový program (viz kapitola
„Nastavení / Základní nabídka“).
Upozornění
Při nastavování časových programů zkontrolujte, zda je
správně nastaven den v týdnu a čas.
OBSLUHA

ČESKY
www.stiebel-eltron.com CK 20 Trend LCD | 53
Upozornění
Pro všechny časové programy (Pro1, Pro2, Pro3) platí:
Pokud je čas ukončení po 23:59 hod., automaticky se na-
staví na další den v týdnu. Komfortní fáze je udržována
přes půlnoc a končí následující den v týdnu k nastave-
nému času ukončení.
Časové programy Pro1 a Pro2
Pomocí časových programů Pro1 a Pro2 lze nastavit čas zahájení
a ukončení komfortního režimu. Během tohoto období přístroj
topí na nastavenou komfortní teplotu. Mimo tuto pevně stano-
venou dobu pracuje přístroj v útlumovém režimu. Výsledkem je
fáze komfortu a poklesu, které se opakují denně (Pro1) nebo každý
pracovní den (Pro2).
Od výrobce jsou tyto fáze konfigurovány takto:
- 08:00– 22:00hod.: Komfortní režim
- 22:00– 8:00hod.: Útlumový režim
Upozornění
Když je aktivován časový program Pro2, přístroj pracuje
o víkendu výhradně v útlumovém režimu.
Chcete-li upravit časové programy Pro1 a Pro2 podle svých potřeb,
postupujte následovně:
Stisknutím tlačítek „+“ a –“ vyvolejte v konfigurační nabídce
požadovaný časový program.
Stiskněte tlačítko „OK“.
Zobrazí se čas zahájení komfortního režimu.
Nastavte požadovaný čas zahájení pomocí tlačítek „+“ a „–.
Stiskněte tlačítko „OK“.
Zobrazí se čas ukončení komfortního režimu.
Nastavte požadovaný čas ukončení pomocí tlačítek „+“ a „–.
K uložení stiskněte tlačítko „OK“.
Časový program Pro3
Pomocí časového programu Pro3 můžete definovat až 14 samo-
statných komfortních fází, které se opakují jednou týdně.
Chcete-li nakonfigurovat komfortní fázi v časovém programu Pro3,
postupujte následovně:
Stisknutím tlačítek „+“ a –“ vyvolejte v konfigurační nabídce
časový program Pro3.
Stiskněte tlačítko „OK“.
Displej zobrazuje „3---.
Stiskněte tlačítko „OK“.
Zobrazí se den v týdnu nebo skupina dnů v týdnu.
Nastavte požadovaný den v týdnu nebo požadovanou skupinu
dnů v týdnu pomocí tlačítek „+“ a „–.
Stiskněte tlačítko „OK“.
Zobrazí se čas zahájení komfortního režimu.
Nastavte požadovaný čas zahájení pomocí tlačítek „+“ a „–.
Stiskněte tlačítko „OK“.
Zobrazí se čas ukončení komfortního režimu.
Nastavte požadovaný čas ukončení pomocí tlačítek „+“ a „–.
Stiskněte tlačítko „OK“.
Komfortní fáze „3-01“ je nakonfigurována.
Chcete-li konfigurovat další komfortní fázi, zvolte v časovém
programu Pro3 pomocí tlačítek „+“ a „–“ zobrazení „3---.
Postupujte podle popisu výše.
6.3.3 Parametry
Můžete vyvolat následující parametry:
Ukazatel Popis 
P1 Ofset teploty místnosti ±3°C | ±5°F
P2 Časový formát 12 h | 24 h
P3 Jednotka ukazatele teploty °C | °F
P4 Reset časových programů (provoz časovače). on | off
P5 Reset relativní doby ohřevu on | off
Chcete-li změnit hodnotu parametru, vyvolejte příslušný parametr
tlačítky „+“ a „–. Stiskněte tlačítko „OK“.
Jakmile se zobrazí symbol „Parametry lze editovat, můžete hod-
notu parametru změnit pomocí tlačítek „+“ a „–. K uložení na-
stavené hodnoty stiskněte tlačítko „OK“.
P1: Ofset teploty místnosti
Nerovnoměrné rozložení teploty v místnosti může vést k rozdílu
mezi zobrazenou skutečnou teplotou I1 a vámi naměřenou tep-
lotou místnosti. Chcete-li rozdíl vyrovnat, můžete nastavit ofset
teploty místnosti ± 3°C pomocí parametru P1.
Příklad: Přístroj zobrazuje I1 = 21,0°C. Vámi naměřená teplota
místnosti je 20,0°C. Rozdíl je 1,0°C.
Chcete-li rozdíl vyrovnat, nastavte ofset P1 = -1,0.
P2: Časový formát
Pomocí parametru P2 lze určit, zda se čas zobrazí ve 12hodinovém
nebo 24hodinovém formátu.
P3: Jednotka ukazatele teploty
Pomocí parametru P3 lze určit, zda se teplota místnosti zobrazí ve
stupních Celsia [°C] nebo stupních Fahrenheita [°F].
P4: Reset časových programů
Aktivací parametru P4 resetujete všechny časové programy na
stav při dodání.
P5: Reset relativní doby ohřevu
Aktivováním parametru P5 resetujete počítadlo relativní doby
ohřevu (I2).
7. Čištění, péče a údržba
Přístroj neobsahuje žádné součásti vyžadující údržbu uživatele.
Věcné škody
- Nesíkejte do větracích otvorů čisticí spreje.
- Pamatujte, že do přístroje nesmí vniknout žádná
vlhkost.
- Pokud se na přístroji objeví mírně zahnědlé zbarvení, setřete
je vlhkou utěrkou.
- Přístroj čistěte v ochlazeném stavu běžnými čisticími pro-
středky. Nepoužívejte čisticí písky a leptavé prostředky.
54 | CK 20 Trend LCD www.stiebel-eltron.com
OBSLUHA | INSTALACE

Čištění prachového filtru
Prachový filtr čistěte v pravidelných intervalech. Prachový filtr
lze vytáhnout z boku na přístroji.
Případně je nutné přístroj nejprve uvolnit ze zavěšení na zdi
(viz kapitola „Příprava/ Místo montáže).
D0000069514
8. Odstranění problémů
Problém  
ístroj nemá poža-
dovaný topný výkon.
Prachový filtr je silně
znečištěn.
Zkontrolujte, příp. vistěte
prachový filtr.
Místnost není dosta-
tečně teplá. Přístroj
se nezahřívá.
Je nastavena příliš nízká
teplota na přístroji.
Zkontrolujte nastavenou
teplotu na přístroji. Případně
dolaďte.
Chybí napájení.
Zkontrolujte proudový
chránič a pojistku ve vnitřní
instalaci.
Tavná pojistka vybavila. Přístroj nelze opět uvést do
provozu.
Místnost není dosta-
tečně teplá, přestože
přístroj je horký.
Přehřátí. Bezpečnostní
omezovač teploty omezu-
je topný výkon.
Odstraňte příčinu (nečistoty
nebo překážky na vstupu
nebo výstupu vzduchu). Do-
držte minimální vzdálenosti!
Potřeba tepla v místnosti
je vší než výkon pří-
stroje.
Omezte tepelné ztráty (za-
ete okna a dveře. Zabraňte
trvalému větrání.)
Místnost je příliš
teplá.
Je nastavena příliš vyso
teplota na přístroji.
Zkontrolujte nastavenou
teplotu místnosti. Případně
dolaďte.
Zjištěná teplota místnosti
se liší od skutečné teploty
místnosti.
Vyhněte se překážkám
pro výměnu vzduchu mezi
ístrojem a vzduchem v
místnosti.
Zjištění otevřeného
okna nereaguje.
Přístroj nezjistí žádný
významný pokles tep-
loty v důsledku větrání.
(Zjištění otevřeného okna
vaduje dříve stabilní
teplotu místnosti.)
Po nastavení na přístroji vy-
čkejte, dokud se teplota míst-
nosti zcela nestabilizuje.
Vyhněte se překážkám
pro výměnu vzduchu mezi
ístrojem a vzduchem v
místnosti.
ístroj přepněte na dobu
trání ručně do pohotovost-
ního režimu.
Zjištění otevřeného okna
není aktivováno.
V základní nabídce zapněte
zjištění otevřeného okna.
Funkce „Adaptivní
start“ nefunguje
podle potřeby.
Funkce má vliv pouze na
provoz časovače.
Provoz časovače použijte pro
optimální komfort topení.
Teplota místnosti se sil
mění nebo proces uče
přístroje není dokončen.
Počkejte několik dní, než se
chování stabilizuje.
Funkce „Adaptivní start
není aktivována.
Zapněte v základní nabídce
funkci „Adaptivní start“.
Na displeji se zobrazí
„Err“ nebo „E....
Byla zjištěna vnitř
chyba.
Informujte autorizovaný
servis.
Pokud nedokážete příčinu odstranit, kontaktujte specializovaného
odborníka. Kzískání lepší a rychlejší pomoci sdělte číslo ztypo-
ho štítku (000000-0000-000000).
INSTALACE
9. Zabezpečení
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro-
vádět pouze odborník.
9.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze vípadě
použití původního příslušenst a originálních náhradních dílů
určených pro tento přístroj.
9.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustano-
vení.
- Instalujte přístroj tak, aby se osoba ve sprše nebo ve vaně
nemohla dostat do kontaktu se spínači a regulátory.
- Připojování a instalaci všech elektrických zařízení provádějte
v souladu s ustanoveními VDE (DINVDE0100), předpisy pří-
slušného podniku, který zajišťuje dodávky elektrické energie
a příslušnými národními a regionálními předpisy.
- Přístroj namontujte pouze nasvislou stěnu, odolnou proti
působení teploty minimálně 85°C.
- Dodržujte minimální vzdálenosti od sousedních objektů.
- Vmístě montáže dbejte nadostatečný průřez vedení.
- Při připojování do zásuvky dbejte na to, aby zásuvka byla po
instalaci přístroje volně přístupná.
- Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
- Při instalaci topného tělesa v místnostech s vanou nebo spr-
chou pamatujte na bezpečnou oblast podle VDE 0100 část 701
v souladu s údaji na typovém štítku výrobku.
- Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí
se musí shodovat se síťovým napětím.
- Dodržujte legislativu týkající se výstavby obytných domů a
garáží, platnou ve vaší zemi.
10. Popis přístroje
10.1 Rozsah dodávky
Spolu spřístrojem je dodáváno:
- 1 závěs na stěnu
10.2 Příslušenst
- Držák ručníků
INSTALACE

ČESKY
www.stiebel-eltron.com CK 20 Trend LCD | 55
11. íprava
11.1 Místo montáže
Minimální vzdálenosti
10
≥100≥100
≥500
≥100 ≥100
D0000069522
!
POZOR úraz
Dodržujte minimální vzdálenosti.
Pokud používáte zařízení ve spojení s držákem
ručníků, namontujte ho tak, aby se držák ručníku
nacházel nejméně 600mm nad podlahou.
Upozornění
Po efektivní vytápění (bez držáku ručníků), doporučujeme
montážní výšku mezi 300-500mm.
Upozornění
Šířka prachového filtru činí 275mm.
- Aby bylo možné prachový filtr vyjmout podle popisu
(viz kapitola „Čištění, péče a údržba“), udržujte do-
statečně velkou boční vzdálenost.
- Pokud jste přístroj namontovali ve výklenku, přístroj
uvolněte před vytažením prachového filtru ze zavě-
šení na zeď.
12. Montáž
12.1 Montáž na stěnu
Upozornění
Upevněte zavěšení na zeď tak, aby výřez lamely ukazoval
nahoru.
Upozornění
Použijte vhodný upevňovací materiál.
D0000069454
1
1 Zavěšení na zeď
Vyznačte otvory k vyvrtání pro zavěšení na montážní zeď.
Jako šablonu přitom použijte zavěšení na zeď.
Vyvrtejte otvory.
Zavěšení na zeď namontujte vhodnými hmoždinkami a šrou-
by vodorovně na montážní zdi.
Upozornění
Použitím horizontálních a vertikálních podélných otvorů
můžete při vrtání upevňovacích otvorů provést vhodné
vyrovnání.
12.2 Montáž přístroje
D0000069513
1
1 Zavěšení na zeď
Přístroj zavěste horními kolmými výřezy v zadní stěně pří-
stroje na zavěšení na zeď.
INSTALACE

56 | CK 20 Trend LCD www.stiebel-eltron.com
D0000069454
1
2
1 Průchozí otvor pro pojistný šroub
2 Pojistný šroub
Vyznačte otvor k vyvrtání pro pojistný šroub. Přitom použijte
jako šablonu průchozí otvor ve spodní části krytu přístroje.
Přístroj sejměte ze zavěšení na zeď.
Vyvrtejte otvor pro pojistný šroub. Vložte vhodnou
hmoždinku.
Přístroj zavěste na zavěšení na zeď podle popisu.
Přístroj zajistěte vhodným šroubem.
12.3 Montáž držáku ručníků (příslušenství)
Konce držáku ručníků opatrně ohněte od sebe.
D0000059980
1
1 Upevnění pro držák ručníků
Konce levého a pravého držáku ručníků zaveďte do k tomu
určených upevnění na zadní straně přístroje.
D0000059981
1
1 Držák ručníků, namontovaný
!
POZOR úraz
- Přes držák ručníků nepřevěšujte žádné materiály
citlivé vůči teplu nebo snadno zápalné (např. textilie
z hedvábí, vlny nebo umělých vláken, papíru).
- Prohřívejte nebo sušte pouze ty textilní materiály,
které se praly ve vodě (ne po chemickém čištění).
12.4 Připojení elektrického napětí
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle
předpisů.
!
Věcné škody
Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku.
Přístroj se dodává připravený kipojení k zásuvce, ale je vhodný
také pro pevné připojení.
12.4.1 Připojení k zásuvce
!
Věcné škody
Přívodní kabel se nesmí zavěsit před výstupním otvorem
vzduchu.
Přebytečný přívodní kabel složte do skříňky na kabe-
ly v zadní části přístroje.
D0000069535
1
1 Skříňka na kabely
Síťovou zástrčku přístroje zasuňte do vhodné zásuvky.
INSTALACE

ČESKY
www.stiebel-eltron.com CK 20 Trend LCD | 57
12.4.2 Pevné připojení
VÝSTRAHA elektrický proud
Přístroj musí být vpřípadě pevného připojení možné
odpojit od proudové sítě navšech pólech navzdálenost
nejméně 3mm.
!
Věcné škody
Přívodní kabel zkraťte tak, aby vedl přímo k přípojné
krabici přístroje.
Při zkracování přívodního kabelu dbejte na to, aby
bylo možné přístroj ještě bez problémů sundat z
montážní stěny.
!
Věcné škody
Přístroj není vhodný pro pevné uložení elektrických ka-
belů.
Přívodní kabel zkrte odstraněním zástrčky.
Připojte přívodní kabel k vhodné přípojné krabici přístroje.
13. Uvedení do provozu
Přístroj je připraven kprovozu, jakmile jej upevníte na montážní
stěnu a připojíte doelektrické zásuvky.
Sundejte ochrannou fólii zovládací jednotky.
14. Odstraňování poruch
Přívodní kabel smí při poškození nebo při výměně nahradit origi-
nálním náhradním dílem pouze autorizovaný servis soprávněním
výrobce.
15. Předání přístroje
Vysvětlete uživateli funkce přístroje. Upozorněte jej především
na bezpečnostní pokyny. Předejte uživateli návod kobsluze a in-
stalaci.
16. Technické údaje
16.1 Rozměry a přípojky
275
400
131
202
365
377
g01
g02
D0000069450
CK 20 Trend LCD
g01 Vstup vzduchu
g02 stup vzduchu
16.2 Údaje ke spotřebě energie
Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesig-
nu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP).
CK 20
Trend
LCD
236653
Výrobce STIEBEL
ELTRON
Tepelný výkon
Jmenovitý tepelný výkon P
nom
kW 2,0
Minimální tepelný výkon (směrná hodnota) P
min
kW 0,0
Maximální trvalý tepelný výkon P
max,c
kW 2,0
Spotřeba pomocného proudu
Při jmenovitém tepelném výkonu el
max
kW 0,000
Při minimálním tepelném výkonu el
min
kW 0,000
V pohotovostním stavu el
SB
kW 0,000
Druh tepelného výkonu/kontroly teploty místnosti
Jednostupňový tepelný výkon, žádná kontrola teploty místnosti -
Dva nebo více ručně nastavitelných stupňů, bez kontroly teploty
místnosti
-
Kontrola teploty místnosti s mechanickým termostatem -
S elektronickou kontrolou teploty místnosti -
Elektronická kontrola teploty místnosti a regulace denní doby -
Elektronická kontrola teploty místnosti a regulace podle dnů v
týdnu
x
Jiné možnosti regulace
Kontrola teploty místnosti se zjištěním přítomnosti -
Kontrola teploty místnosti se zjištěním otevřeného okna x
S možností dálkového ovládání -
S adaptivní regulací zahájení topení x
S omezením doby provozu -
Se snímačem s černou kuličkou -
16.3 Tabulka údajů
CK 20 Trend LCD
236653
Elektrotechnické údaje
ipojovací výkon W 2000
Fáze 1/N
Jmenovité napětí V ~230
Frekvence Hz 50/-
Rozměry
Výška mm 400
Šířka mm 275
Hloubka mm 131
Hmotnosti
Hmotnost kg 2,5
Provedení
Nastavení ochrany proti za-
mrznu
°C 7
Krytí (IP) IP24
Třída kry II
Barva bílá, RAL 9016
Hodnoty
Výkonové stupně 1
Rozsah nastavení °C 5 - 30
Provozní hluk dB(A) 49
58 | CK 20 Trend LCD www.stiebel-eltron.com
RUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční
podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích,
ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje
naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná
společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku
poskytnout.
Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý-
robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo-
skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené
dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou-
žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
ZÁRUKA

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

STIEBEL ELTRON CK 20 Trend LCD Operation Instruction

Typ
Operation Instruction