Master DH 44 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

1
cs
TENTO VÝROBEK JE BEZPEČNĚ UTĚSNĚN
A OBSAHUJE FLUOROVANÉ SKLENÍKO
PLYNY DLE MEZINÁRODNÍHO PROTOKOLU
Z KJÓTA.
ZATÍŽENÍ DLE “GWP” JE UVEDENO V “TAB-
ULCE TECHNICKÉ SPECIFIKACE”.
BEZPEČNOST
Odvlhčovač zapojujte výhradně do právně uzemněné
zásuvky. Podobně jako u všech elektrických zařízení,
i v tomto případě nedodržování bezpečnostních zásad
představuje potenciální nebezpečí, za které výrobce
nenese žádnou odpovědnost.
Zařízení smí rozebírat pouze kvalikovaný technik pomocí
příslušného nářadí.
Pokud je zařízení připojeno k elektrické síti, musí být
ustaveno vždy v kolmé poloze a nesmí se přesouvat
rychlými pohyby. Případná voda unikající z nádržky
nebo tácu může vniknout do elektrických obvodů, což
samozřejmě představuje velké riziko. Proto je potřeba,
aby bylo zařízení při přesouvání vždy odpojeno od
elektrické sítě a při zvedání vyprázdněna nádržka.
Dojde-li k rozlití vody v důsledku rychlých pohybů,
odvlhčovač nesmí být zapínán, musí být odpojen od
elektrické sítě a před opětovným zapnutím zůstat v klidu
v kolmé poloze alespoň osm hodin.
Odvlhčovač nasává vzduch zezadu a vyfukuje jej přední
mřížkou, proto se zadní panel s ltrem musí nacházet
alespoň 15 cm od stěny.
Odvlhčovač nelze zapínat v uzavřených místnostech, kde
vzduch vyfukovaný přední mřížkou nemůže volně proudit.
Boční stěny přístroje však mohou být v bezprostřední
blízkosti stěn místnosti, aniž by to mělo na správnou
funkci odvlhčovače nějaký vliv.
Odvlhčovač je vyroben podle nejpřísnějších
bezpečnostních norem. Do přední mřížky ani otvoru v
zadním panelu při vyjímání ltru nevkládejte žádné ostré
předměty (např. šroubováky, jehly apod.) - ohrožuje to
Vaše zdraví a zároveň může dojít k poškození přístroje.
Zařízení nikdy nemyjte vodou. Zařízení odpojte od
elektrické sítě a k jeho čištění použijte vlhký hadřík.
Přední mřížku nezakrývejte oděvem ani jinými věcmi. Je
to nebezpečné a může to poškodit zařízení.
Pravidelně čistěte ltry. Čištění provádějte v průměru
jednou měsíčně, avšak pokud je odvlhčovač používán
v obzvlášť zaprášeném prostředí, je čištění potřeba
provádět častěji. Viz kapitola obsahující informace o
čištění ltru. Je-li ltr znečištěn, vyfukovaný vzduch je
teplejší, což obvykle vede k poškození odvlhčovače a
snížení jeho účinnosti.
POPIS PŘÍSTROJE
Všechny přenosné odvlhčovače pracují v chladicích cyklech s
kompresorem. Přístroje jsou popsány dále v textu.
FUNKCE
Odvlhčovač je přístroj pracující v chladicím cyklu založeném na
známém fyzikálním principu - když se vzduch stýká s chladným
povrchem, tento povrch zvlhčuje a vlhkost vylučuje v podobě
zkondenzovaných kapek nebo ledu, pokud je okolní teplota
velmi nízká.
V praxi je přístroji instalována chladící trubka, kterou prochází
vzduch, čímž dojde k jeho ochlazení a odstranění vlhkosti.
Vzduch poté prochází horkým výměníkem tepla a je ohříván.
Zpět do místnosti je pak vyfukován odvlhčený a poněkud teplejší
než na začátku.
Viz diagram (Obr. 1-2):
Vzduch je nasáván zadní částí přístroje. Prochází ltrem (1),
studeným hliníkovým potrubím (výparníkem) (2) a horkým
výměníkem tepla (kondenzátorem) (3) a ventilátorem (4).
Odvlhčený vzduch je nakonec vyfukován do místnosti přes
přední mřížku. Zkondenzovaná voda se shromažďuje v nádržce
(5). Dosáhne-li voda v nádržce nastavené hladiny, mikrovypínač
(6) přístroj vypne. Měřič vlhkosti (7) umožňuje spustit odvlhčovač,
pokud vlhkost v místnosti přesáhne požadovanou hodnotu.
Elektronická deska (8) řídí proces rozmrazování, zpožďuje
zážeh, a tak znemožňuje příliš rychlé zapnutí kompresoru (9).
Zařízení tohoto typu mají instalována plynová zařízení pro
horké rozmrazování s elektromagnetickým ventilem pro obejití
horkého plynu, speciální elektronickou deskou (s dvojitým relé)
a odmrazovacím termostatem.
Tento systém rozmrazování najdete pouze v našich zařízeních: v
praxi se jedná o systém s termostatem a elektronickým řízením,
využívajícím obchvat horkého plynu jen po nezbytně dlouhou
dobu, což prodlužuje životnost přístroje a zkracuje dobu fáze
horkého plynu.
OVLÁDACÍ PANEL
Ovládací panel se nachází na přední straně přístroje a obsahuje
čtyři signalizační kontrolky (Obr. 3):
DEFROST (červená dioda): Rozsvítí se, pokud kompresor
není v provozu, jeho start je opožděn nebo během fáze
rozmrazování.
WORKING (červená dioda): Rozsvítí se, pokud měřič teploty
vyžaduje zapnutí přístroje.
POWER (červená dioda): Rozsvítí se, pokud je přístroj napájen
elektrickým proudem.
FULL (zelená dioda): Rozsvítí se, pokud je nádržka
kondenzátoru plná; po rozsvícení této kontrolky se zařízení
vypne.
2
cs
MĚŘIČ VLHKOSTI
•DH 26
Nachází se na přední straně přístroje. Je vybaven stupnicí od
1 do 5. Pokud je měřič vlhkosti nastaven na nejnižší stupeň
(1), znamená to, že přístroj bude pracovat do momentu, než
relativní vlhkost v místnosti dosáhne 80%. Pokud je měřič
vlhkosti nastaven na nejvyšší stupeň (5), znamená to, že přístroj
bude pracovat do momentu, než relativní vlhkost v místnosti
dosáhne 20%. Pokud je nastaven na hodnotu „CONT“, přístroj
pracuje neustále, nezávisle na faktické hodnotě relativní vlhkosti
v místnosti. Pokud je nastaven na „OFF“, přístroj se nezapne
(jednopólový přepínač) (Obr. 4).
•DH 44-62-92
Nachází se na přední straně přístroje. Je vybaven stupnicí
od minimální hodnoty (80%) po maximální hodnotu (20%)
relativní vlhkosti, které má být v místnosti dosaženo (Obr. 5).
MĚŘIČ ČASU
•DH 26
Měřič času se nachází v zadní části přístroje a ukazuje počet
hodin, po které je zařízení v provozu (Obr. 6).
•DH 44-62-92
Měřič času se nachází v přední části přístroje a ukazuje počet
hodin, po které je zařízení v provozu (Obr. 6).
PRVNÍ UVEDENÍ DO
PROVOZU
DŮLEŽITÉ: U modelů s duálním napětím (...DV) zkontrolujte
polohu přepínače napětí (220-240V / 110-120V). Pokud
napětí nastaveno neodpovídá napětí dodávanému ze
sítě, je nezbytné jej přizpůsobit. Odšroubujte dva šrouby,
které upevňují kryt (Obr. 10), přesuňte/stiskněte přepínač
na hodnotu dodávaného napětí (Obr. 11) a opět kryt
namontujte (Obr. 12-13).
Předtím, než přístroj poprvé uvedete do provozu, jej ustavte
v kolmé poloze (normální pracovní poloha) alespoň na osm
hodin. Nedodržíte-li tento požadavek, hrozí nevratné poškození
kompresoru.
Po uplynutí osmi hodin můžete odvlhčovač zapojit do jednofázové
uzemněné zásuvky 220-240 V. Po zapojení se musí rozsvítit
červená LED dioda „POWER“, což znamená, že přístroj je
správně napájen. Je-li LED dioda „WORKING“ vypnuta, otáčejte
knoíkem měřiče vlhkosti ve směru hodinových ručiček, se
rozsvítí. LED Dioda „DEFROST“ se rozsvítí také a po uplynutí
přibližně pěti minut zahájí přístroj proces odmrazování. Svítí-
li dioda „FULL“, přístroj se nezapne a je potřeba vyprázdnit
kondenzační nádržku.
POKUD SE ODVLHČOV
NEZAPÍNÁ NEBO
NEODVLHČUJE
V prvé řadě je potřeba zkontrolovat, zda svítí červená dioda
„POWER“, což znamená, že přístroj je správně napájen. Pokud
ne, je potřeba zkontrolovat, zda je přístroj správně zapojen do
zásuvky a že do přístroje jde proud. Pokud se ani po těchto
kontrolách kontrolka nerozsvítí, odneste přístroj zpátky svému
prodejci.
Zkontrolujte, zda nesvítí zelená dioda „FULL“ a zda je nádržka
prázdná.
Zkontrolujte, zda svítí červená kontrolka „WORKING“, která
signalizuje, že měřič vlhkosti si vyžádal zapnutí přístroje.
Když se přístroj zapne po určité době, protože bylo dosaženo
nastavené hodnoty vlhkosti nebo protože byla vyprázdněna
nádržka, kromě kontrolek „POWER“ a „WORKING“ se rozsvítí
také kontrolka „DEFROST“. Kontrolky budou svítit po dobu
zhruba 3 minut, během které bude pracovat pouze ventilátor,
zatímco kompresor bude vypnutý.
Cyklus se opakuje v průměru každých 45 minut za účelem
rozmrazení potrubí (výparníku). Pokud kontrolka „DEFROST“
svítí déle než 10 minut, odevzdejte zařízení k opravě svému
prodejci.
Pokud se zdá, že přístroj pracuje správně, kontrolky „POWER“
a „WORKING“ svítí, ale není produkována žádná voda, nebo
jen velmi malé množství, zkontrolujte, zda relativní vlhkost
v místnosti není nižší než 40-45%, nebo odevzdejte přístroj
svému prodejci.
PŘIPOJENÍ K VYPOUŠTĚCÍ
TRUBCE
•DH 26
Odvlhčovač může být napojen přímo na vypouštěcí trubku. V
tomto případě je potřeba vyjmout nádržku, aby bylo možné
trubku napojit na trubkovou spojku.
Trubkovou spojku, která je součástí sady, vložte z pravé strany
krytu nádržky (Obr. 7). Použijte gumovou zátku, dodávanou v
sadě, abyste zablokovali páčku mikropřepínače na levé straně
krytu nádržky (Obr. 8).
•DH 44-62-92
Tento odvlhčovač poskytuje možnost připojit přístroj přímo k
pevnému odváděcímu potrubí.
V tomto případě musí být odstraněna nádrž, aby bylo možné
připojit trubku ke spojce s vnějším závitem (Obr. 9) (pro model
DH 92 vyšroubujte a odstraňte předinstalovaný plastový
konektor).
Pro připojení použijte trubku s vnitřním závitem ¾”.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Jedinou vyžadovanou činností související s údržbou přístroje je
čištění ltru. Frekvence čištění závisí na stavu prachu v místnosti
a počtu hodin denně, po které je přístroj v provozu.
Za normálních podmínek vystačí čistit ltr jednou měsíčně, ale
pokud je místnost velmi zaprášená, je potřeba čištění provádět
častěji.
Filtr čistěte pod proudem vody ve dřezu tak, že vodu pustíte
před ltr v opačném směru, než přes něj proudí vzduch -
perforovaný přední panel musí být otočen směrem dolů, aby
voda přitlačovala ltr k panelu.
Po několika letech může vyžadovat čištění také horký výměník
tepla (kondenzátor). Kondenzátor se čistí stlačeným vzduchem a
tuto činnost může provádět pouze kvalikovaný technik. Čištění
zlepšuje funkci přístroje a zaručuje jeho dlouhý bezproblémový
chod.



CE

             






















          


         
       







            

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Master DH 44 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro