Master DH712 E2018R2 Návod k obsluze

Kategorie
Odvlhčovače
Typ
Návod k obsluze
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
Fig. 6Fig. 5
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ JE
NUTNÉ DŮKLADNĚ SE SEZNÁMIT S NÁV-
ODEM A USCHOVAT JEJ PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ.
TENTO VÝROBEK JE BEZPEČNĚ UTĚSNĚN
A OBSAHUJE FLUOROVANÉ SKLENÍKO
PLYNY DLE MEZINÁRODNÍHO PROTOKOLU
Z KJÓTA.
ZATÍŽENÍ DLE “GWP” JE UVEDENO V “TAB-
ULCE TECHNICKÉ SPECIFIKACE”.
1. FUNKCE
Toto zařízení je určeno k vysoušení vzduchu. Kon-
trola relativní vlhkosti probíhá průtokem vzduchu
přes zařízení, který způsobuje zkapalnění přebytku
vlhkosti na chladicích částech. Kontakt se studeným
povrchem způsobuje zkapalnění vlhkosti ve vzdu-
chu. Potom zkapalněná voda je bezpečně odvedená
do zásobníku na vodu. Vysušený vzduch proudí vý-
parníkem, v němž se nepatrně ohřívá, a potom je
opětovně veden do místnosti, přičemž jeho teplota
je nepatrně vyšší.
2. UMÍSTĚNÍ
Nadbytek vlhkosti se bude šířit po celém domě
stejným způsobem, jakým se šíří vůně v místnosti
během vaření. Z tohoto důvodu musí být odvlhčovač
umístěn tak, aby mohl pohlcovat vlhký vzduch v ce-
lém domě. Je zde možnost, pokud se na jednom
místě vyskytne vážný problém, umístit odvlhčovač
poblíž tohoto místa a potom jej přenést blíže k cen-
trálnímu bodu.
Během ustavování odvlhčovače je třeba se ujistit,
že je umístěn na rovném povrchu a z každé strany
zařízení je 10 cm (4”) volného prostoru pro účinný
průtok vzduchu.
Před přemístěním je třeba jej odpojit a zásobník
na vodu vyprázdnit.
Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel, a pro-
to je třeba se ujistit, že se zařízení nachází v blízkosti
zásuvky. V případě nutnosti použití prodlužovacího
kabelu je třeba se ujistit, že minimální průřez ka-
belu je 1 mm². Během práce odvlhčovače v nutném
případě musí být vnější dveře a okna zavřeny pro
zajištění maximální účinnosti zařízení.
3. DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ!
► Zařízení musí být vždy v kolmé poloze.
► Zařízení je třeba ponechat v kolmé poloze hodi-
nu před připojením k napájení po přemístění nebo
přechýlení (např. během čištění).
► Všechna cizí tělesa musí být ve větší vzdálenosti
od otvorů pro přívod a odvod vzduchu.
► Napájecí napětí musí být shodné s tím, které
je uvedeno na výkonovém štítku na zadní straně
zařízení.
► Nepokládejte na měkké povrchy.
► Zajistěte, aby mezi bočními stranami zařízení a
hořlavými, teplo vydávajícími látkami byla mezera
alespoň 300 mm.
► Jednotku připojte pouze k řádně nainstalované
a dobře dostupné zásuvce, z níž můžete v případě
ohrožení rychle zástrčku vytáhnout.
► DBEJTE NA TO, ABY BYL VSTUP A VÝSTUP
VZDUCHU VŽDY VOLNÝ.
► JEDNOTKU NEVYSTAVUJTE PŘÍMÉMU SLUN-
CI.
► POUZE PRO POUŽITÍ UVNITŘ BUDOV.
► JEDNOTKU NEPOUŽÍVEJTE V PRÁDELNĚ,
KOUPELNÁCH, NA KOUPALIŠTÍCH, VE
SPRCHÁCH A NA PODOBNÝCH VLHKÝCH MÍS-
TECH.
► JEDNOTKU NEPOUŽÍVEJTE V PRÁDELNĚ, VE
SKŘÍNI, V KOMOŘE, NA ČLUNECH, V KARAVA-
NECH ANI V JINÝCH MALÝCH A UZAVŘENÝCH
PROSTORÁCH.
► JEDNOTKU NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI
VANY, SPRCHY, DŘEZU A NA PODOBNÝCH MÍS-
TECH.
► Odvlhčovač chraňte před kapkami vody a vodní
tříští. ZAJISTĚTE, ABY SE DO JEDNOTKY NED-
OSTALA ŽÁDNÁ KAPALINA. Chraňte jej pře po-
NÁVOD K OBSLUZE
1... FUNKCE
2... UMÍSTĚNÍ
3... DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM
4... SOUČÁSTI
5... OBSLUHA
6... ODVOD VODY
7... ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
8... ZJIŠŤOVÁNÍ ZÁVAD
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
litím nebo postříkáním vodou. Na horní stranu
odvlhčovače nikdy nepokládejte předměty naplněné
kapalinou, například vázy.
► Zařízení nepoužívejte v místnostech, kde se
používají nebo skladují nátěrové hmoty, benzín
nebo jiné hořlavé kapaliny.
► Dbejte na to, aby se zařízení nepřevrátilo, když je
v nádobě voda.
► NÁDOBU S KAPALINOU NIKDY NEPOKLÁDEJ-
TE NA HORNÍ STRANU JEDNOTKY.
► KONDENZOVANÁ VODA NENÍ VHODNÁ K PITÍ
PRO OSOBY ANI ZVÍŘATA.
► Přívodní kabel nepokládejte pod koberec nebo
rohožku, abyste mohli pravidelně kontrolovat jeho
stav.
► NEDOTÝKEJTE SE ZÁSTRČKY MOKRÝMA
RUKAMA.
► Nikdy nepoužívejte kabel jednotky jako nosný
popruh.
► Před prováděním údržby nebo čištěním jednotky
nebo před přemísťováním zařízení vždy odpojte od
sítě a alespoň hodinu počkejte.
► Jednotku vypněte a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky:
- Pokud jednotku nepoužíváte.
- Před čištěním jednotky.
- Před montáží příslušenství.
- Pokud dojde k závadě.
- V případě bouřky.
► DBEJTE NA TO, ABY SE NAPÁJECÍ KA-
BEL NEPŘETOČIL, NEVYTVOŘILA SE NA NĚM
SMYČKA A NEDOŠLO K VYTAŽENÍ; K PŘIVÁZÁNÍ
NAPÁJECÍHO KABELU NIKDY NEPOUŽÍVEJTE
NYLON NEBO OCELOVÝ DRÁT.
► NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ ŠŇŮRY.
► ZAŘÍZENÍ BUDE NAINSTALOVÁNO V SOULA-
DU S NÁRODNÍMI PŘEDPISY PRO ELEKTROIN-
STALACI
► POKUD ZAŘÍZENÍ SPADNE DO VODY, NIKDY
NA NĚJ NESAHEJTE A NEVYTAHUJTE JEJ. V
TAKOVÉM PŘÍPADĚ ZÁSTRČKU OKAMŽITĚ
VYTÁHNĚTE ZE ZÁSUVKY. NEŽ BUDETE JED-
NOTKU ZNOVU POUŽÍVAT, NECHEJTE JI ZKON-
TROLOVAT.
► Pokud je poškozen napájecí kabel, může jej
vyměnit oprávněný servisní pracovník nebo osoba
s příslušnou kvalikací.
► Pro zapnutí a vypnutí zařízení se v žádném
případě nemá používat zástrčka.
► Vždy je třeba používat spínač na ovládacím pa-
nelu.
► Pro zapnutí a vypnutí zařízení se v žádném
případě nemá používat zástrčka.
► Vždy je třeba používat spínač na ovládacím pa-
nelu.
► Nesmí se používat rozprašovače proti hmyzu
nebo jiné lehce hořlavé materiály.
► Zařízení se nesmí v žádném případě polévat
nebo stříkat vodou.
► TENTO PŘÍSTROJ NESMÍ OVLÁDAT OSOBY
(VČETNĚ DĚTÍ) S OMEZENÝMI FYZICKÝMI,
SMYSLOVÝMI NEBO MENTÁLNÍMI SCHOP-
NOSTMI ANI OSOBY BEZ ZKUŠENOSTÍ, KTERÉ
NEBYLY VYŠKOLENY OSOBOU ODPOVĚDNOU
ZA JEJICH BEZPEČNOST. HLÍDEJTE DĚTI, ABY
SI S PŘÍSTROJEM NEHRÁLY.
► DOPORUČUJEME PRAVIDELNOU PROFE-
SIONÁLNÍ ÚDRŽBU JEDNOTKY.
DŮLEŽITÉ!
Zařízení nelze používat při pokojové teplotě nižší
než 5ºC, aby nedošlo k námraze na výparníkovém
hadu.
4. SOUČÁSTI
► Přední strana FIG. 1
1. Ovládací panel
2. Výstup vzduchu
3. Přední panel
4. Zadní panel
► Zadní strana FIG. 2
5. Přívod vzduchu / Filtry
6. Zásobník na vodu
7. Madlo
5. OBSLUHA
► Ovládací panel FIG. 3
1. Signalizace napájení
2. Tlačítko ON/OFF (napájení)
3. Signalizace „Naplnění vodou“
4. Tlačítko pro nastavení vlhkosti
5. Signalizace provozního režimu (nepřetržitý, vlh-
kost 40%, 50%, 60%, 70%)
6. Signalizace práce časovače
7. Tlačítko HODINY
OBSLUHA
1. Přístroj zapojte do správné elektrické zásuvky.
(Zkontrolujte hodnoty napětí/frekvence na výrobním
štítku přístroje).
2. Pro spuštění přístroje stiskněte tlačítko ON/OFF.
Ukazatel napájení se rozsvítí a spustí se kompresor.
3. Pro výběr provozního režimu stiskněte tlačítko na-
stavení vlhkosti. Na výběr jsou režimy - nepřetržitý,
vlhkost 40%, 50%, 60% nebo 70%. Rozsvítí se
příslušná kontrolka pro danou hodnotu.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
4. Stiskněte tlačítko HODINY pro nastavení
očekávané doby práce. Nad tlačítkem TIMER jsou 4
ukazatele času: 1H, 2H, 4H hodiny a 8 hodin; dobu,
kdy zařízení pracuje, je možno akumulovat, takže
je možno nastavit i jinou dobu. Například můžeme
současně zvolit 1H a 2H hodiny, takže jednotka bude
pracovat nepřetržitě 3 hodiny, nebo zvolit 1H, 2H a
4H hodiny, takže bude pracovat 7 hodin. Maximální
pracovní dobu zařízení je však možno nastavit na
15 hodin, a to v případě, že se rozsvítí všechny 4
indikátory.
Po uplynutí nastaveného počtu hodin se kompresor
automaticky vypne.
5. Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko ON/OFF.
6. Funkce nastavitelného zapnutí (PRE-SET) -
pomocí tlačítka HODINY bez spuštění jakýchkoli
dalších funkcí přístroje (včetně tlačítka ON/OFF) lze
nastavit čas zapnutí přístroje/ Například pokud na-
stavíte hodiny na 2H, přístroj se automaticky spustí
po 2 hodinách.
6. ODVOD VODY
Je-li vodní nádržka naplněna, kompresor se z
bezpečnostních důvodů automaticky vypne a signa-
lizace naplnění vodou se rozsvítí červeně.
Chcete-li nádržku vyjmout, vysuňte ji kolmo z
přístroje.
Po vyprázdnění zasuňte nádržku zpět na její místo.
Ujistěte se, že je správně umístěna - kontrolka
naplnění vodou zhasne a vysoušeč se zapne.
Všimněte si, že pokud nádržka není vložena správně,
signalizace naplnění vodou bude dále svítit červeně.
PLYNULÝ ODVOD
Je-li vysoušeč používán při vysoké vlhkosti vz-
duchu, vodní nádržku bude nutno vyprazdňovat
častěji. V tomto případě je značně pohodlnější na-
stavit nepřetržité vyprazdňování nádržky. Chcete-li
tak učinit, proveďte následující:
1. Vyjměte vodní nádržku (Obr. 5).
2. Vodní hadici zapojte do výstupního otvoru o
průměru: 11 mm (hadice není součástí balení) (Obr.
6).
3. Ujistěte se, že je hadice správně připevněná a
voda bez problémů odtéká. Pozor! Při velmi nízkých
teplotách je potřeba provést další zabezpečení ha-
dice proti zamrznutí.
4. Nádržku vložte na její místo.
7. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před provedením údržby a čištění zařízení je třeba
jej vždy odpojit od napájecí sítě.
ČIŠTĚNÍ TĚLESA ZAŘÍZENÍ
K vyčištění zařízení je třeba použít měkký hadřík.
V žádném případě se nemají používat plynné che-
mické substance, detergenty, benzín, chemicky
ošetřené oblečení nebo jiné čisticí roztoky. Každá z
těchto látek může poškodit plášť zařízení.
ČIŠTĚNÍ FILTRU
Tento model vysoušeče je vybaven 2 typy ltrů (FIG.
4):
1. PRACHOVÝ FILTR
- Sundejte držák ltru, odstraňte ltr z aktivním uhlí-
kem.
- Filtr jemně vyčistěte pomocí vysavače nebo
opláchnutím pod kohoutkem vodovodu. Je-li l-
tr silně znečištěný, použijte teplou vodu a malé
množství detergentu.
- Před opětovným použitím se ujistěte, že je ltr zce-
la suchý.
- Filtr nevystavujte přímému slunečnímu světlu.
2. AKTIVNÍ UHLÍKOVÝ FILTR (pro vázání částic
prachu rozvířených ve vzduchu a omezení množení
bakterií).
Aktivní uhlíkový ltr se nachází za prachovým lt-
rem a na rozdíl od něj není omývatelný. Životnost
uhlíkového ltru závisí na podmínkách prostředí, ve
kterém se přístroj používá. Filtr je nutno pravidelně
kontrolovat a v případě potřeby měnit.
ÚSCHOVA
Pokud zařízení nebude delší dobu používáno, je
třeba jej odpojit. Napájecí kabel je třeba odpojit a
očistit:
► Zásobník na vodu je třeba úplně vyprázdnit a
vytřít dočista.
► Zařízení je třeba přikrýt a uchovávat na místě
chráněném před slunečními paprsky.
8. ZJIŠŤOVÁNÍ ZÁVAD
ZAŘÍZENÍ NEFUNGUJE:
► Je zařízení připojeno k napájecí síti?
► Je připojený v domě elektrický proud?
► Má pokojová teplota 5
o
C nebo více než 32
o
C?
Pokud ano, jedná se o teplotu mimo pracovní roz-
sah zařízení.
► Je třeba se ujistit, zda hygrostat (nebo přepínač
ON/OFF) je zapnut.
► Je třeba se ujistit, zda zásobník na vodu je
správně ustaven v zařízení a zda není plný.
► Je třeba se ujistit, že ventilační otvory nejsou za-
blokovány.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
ZDÁ SE, ŽE ZAŘÍZENÍ NEPRACUJE:
► Není ltr zaprášený nebo špinavý?
► Nejsou ventilační otvory zablokovány?
► Není vlhkost okolí již příliš nízká?
ZDÁ SE, ŽE ZAŘÍZENÍ NEPRACUJE
EFEKTIVNĚ :
► Není otevřeno příliš mnoho dveří a oken?
► Není v místnosti něco, co způsobuje velkou vlh-
kost?
ZAŘÍZENÍ JE PŘÍLIŠ HLUČNÉ:
► Je třeba zkontrolovat, zda zařízení stojí na rov-
ném povrchu
ZE ZAŘÍZENÍ VYTÉKÁ VODA:
► Je třeba se ujistit, že zařízení je v dobrém
technickém stavu.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
34
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта
съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за околната среда
и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CN –
报废或旧产品的处
报废或旧产品的处报废或旧产品的处
报废或旧产品的处
- 我们的产品是精心设计且使用高质量的材料和零部件生产的,可以用于回收再利用。
- 当上述图案“大叉出现在这个带轮子的垃圾桶”出现时,说明此产品符合2002/96/EC则。
- 请熟知当地关于电子电器废弃物的分类丢弃系统的相关规定。
- 当和日常生活垃圾一起丢弃时,请熟知当地的相关规定。正确的处理报废或旧的产品可以防止潜在的对环境或人体的负面影响。
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu
připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Euroischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer
Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er kket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste i elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates,
need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või
maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
- Debeinformarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no
se deshaga de los productos usados tindolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täytä Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävi vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
da - BORTSKAFFELSE
-Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes.
-Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en aaldsspand hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er
beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
-Der henstilles til, at man informerer sig angående det lokale aaldssorteringssystem for elektriske og elektroniske produkter.
-De gældende lokale regler skal overholdes, og de gamle produkter ikke bortskaes sammen med husholdningsaaldet. Ved
at bortskae dette produkt korrekt, medvirker De til at forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden.
 - TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN
-Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisia materiaaleja ja osia käyttämällä, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudelleen.
-Kun tuotteeseen on kiinnitetty viivattu roskasäiliön merkki, se tarkoittaa, että tuotetta suojaa Euroopan yhteisön direktiivi
2012/19/UE.
-Hanki tietoja paikallisesta sähkö- ja elektroniikkaromujen erilliskeräyksestä.
-Noudata voimassa oleva määräyksiä äläkä hävitä vanhoja tuotteita kotitalousjätteiden mukana. Tuotteen oikea hävittäminen
auttaa suojelemaan luontoa ja välttää väärän romutuksen aiheuttamien terveysriskien syntymistä.
no - AVFALLSHÅNDTERING
-Dette produktet er utformet og produsert med materialer og deler av høy kvalitet, og som kan gjenvinnes.
-Når det et produkt nnes et symbol som forestiller en avfallsbeholder med et kryss over, betyr dette at produktet er underlagt
EU-direktiv 2012/19/UE.
-Vennligst informer dere angående de lokale reglene som gjelder kassering av elektrisk og elektronisk avfall.
-Ta hensyn til gjeldende regelverk og ikke kast gamle produkter sammen med husholdningsavfall. Riktig avfallshåndtering av
produktet bidrar til å unngå potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskenes helse.
sv - PRODUKTENS BORTSKAFFANDE
-Den här produkten har projekterats och tillverkats med material och komponenter av hög kvalitet som kan återvinnas och
återanvändas.
-När ett klistermärke med en symbol med överkorsad soptunna med hjul sitter på produkten, betyder detta att produkten är
skyddad av Eu-direktiv 2012/19/UE.
-Vi ber er inhämta upplysningar vid er lokala återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
-Följ lokala gällande bestämmelser och skaa inte bort förbrukade produkter i det vanliga hushållsavfallet. Ett korrekt
bortskaande av produkten hjälper till att undvika möjliga negativa eekter på miljö- och männsikohälsa.
PL - Usuwanie starego produktu
-Niniejszy produkt został wyprodukowany z najwyższej jakości materiałów, które mogą być poddane recyklingowi i zostać
ponownie użyte.
-Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych
oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego
sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że
sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
-Należy zapoznać się z lokalnym systemem zbiórki produktów elektronicznych i elektrycznych.
-Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym
sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy.
-Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska i ludzkiego
zdrowia!
ru - УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА
-Данный продукт был произведен из наивысшего качества материалов, которые могут быть подданы рециклингу и
повторно использованы.
-Символ зачеркнутой мусорной корзины, размещенный на продукте, обозначает, что этот продукт защищен Директивой
Европейского Союза 2012/19/UE.
-Следует ознакомиться с локальной системой сбора электронных и электрических продуктов.
-Старые продукты должны быть утилизированы в соответствии с действующими нормами. Соответствующая утилизация
электрических и электронных приборов предотвращает последствия, негативно влияющие на здоровье, окружающую
среду и все человечество.
cs - LIKVIDACE VÝROBKU
-Tento výrobek byl navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponentů, které lze recyklovat a znovu použít.
-Je-li na výrobku symbol přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že na výrobek se vztahuje Evropská Směrnice 2012/19/UE.
-Informujte se o místním systému pro oddělený sběr elektrických a elektronických výrobků.
-Dodržujte místní předpisy a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným komunálním odpadem. Správná likvidace výrobku
pomůže předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
hu - HULLADÉKBA HELYEZÉS
-A termék kiváló minőségű újrahasznosítható és újból felhasználható alkotóelemek felhasználásával készült.
-Ha terméken elhelyezésre került az áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel, az azt jelenti, hogy a termékre a 2012/19/UE irányelv
vonatkozik.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Master DH712 E2018R2 Návod k obsluze

Kategorie
Odvlhčovače
Typ
Návod k obsluze