Dometic COOLFREEZE CFX50W Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .165
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 249
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Kompresszortőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CFX
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 1 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
SK
Technické údaje CFX28 – CFX65W
318
CFX50W CFX65W
Č. výr.: 9600000474
9600000475
9600000476
9600000477
Pripájacie napätie: 12/24 Vg a 100–240 Vw
Menovitý prúd: 12 Vg: 7,8 A
24 Vg: 3,6 A
100 Vw: 0,95 A
240 Vw: 0,46 A
12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,0 A
240 Vw: 0,48 A
Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Celkový objem: 50 l 65 l
Klimatická trieda: N, T
Použitie pri určenej tep-
lote okolia:
+16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
USB: 5 Vg, 500 mA
Frekvenčné pásmo (Wi-
Fi):
2,4 GHz
RF výkon (Wi-Fi): 16 ± 1,5 dBm (802.11b CCK, 11 Mbps)
12 ± 1,5 dBm (802.11g OFDM, 54 Mbps)
11 ± 1,5 dBm (802.11n HT20, MCS7)
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
43 g 57 g
Ekvivalent CO
2
: 0,062 t 0,082 t
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
1430
Rozmery
Rozmery (Š × V × H)
v mm (vrátane rukovätí):
725 × 471 × 455 725 × 561 × 455
Hmotnosť: 20,4 kg 22,3 kg
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 318 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
CFX28 – CFX65W
319
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro-
bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným
v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny,
směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete
a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškoze
jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn
a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
6Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
6.1 Funkční rozsah. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
6.2 Ovládací a indikační prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
7Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
7.1 Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
7.2 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
7.3 Připojení chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
7.4 Použití snímače stavu baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
7.5 Použití chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
7.6 Nastavení teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
7.7 Povolení WiFi signálu pro volitelnou aplikaci (všechny modely kromě
CFX28). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
7.8 Nastavení jasu displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
7.9 Použití nouzového vypínače (pokud je instalován) . . . . . . . . . . . . 333
7.10 Přípojka USB k zajištění napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
7.11 Vypnutí chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
7.12 Odmrazování chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
7.13 Výměna pojistky střídavého proudu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
7.14 Výměna pojistky stejnosměrné zástrčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
7.15 Výměna desky s optickými vodiči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
8 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
9 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
10 Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 319 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
Vysvětlení symbolů CFX28 – CFX65W
320
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
1Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
2 Bezpečnostní pokyny
!
STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za
následek smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit
výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou
tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Pokud je přívodní kabel tohoto chladicího přístroje poškozen, musí
být vyměněn, aby nevzniklo nebezpečí.
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která vede
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 320 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
CFX28 – CFX65W Bezpečnostní pokyny
321
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně
provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní
kabel.
Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo
přenosné napájecí zdroje.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle-
dem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným
způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavýmhnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za
následek lehké nebo střední zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
Přístroj odpojte od sítě:
Před každým čištěním a údržbou
–Po každém použití
Nebezpečí ohrožení zdraví
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit značné
zvýšení teploty v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu
spotravinami apřístupnými odtokovými systémy.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 321 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
Bezpečnostní pokyny CFX28 – CFX65W
322
Pokud je přístroj delší dobu nečinný:
Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
Vyčistěte a osušte přístroj.
Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř
přístroje.
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem
napájení.
Ledničku připojte pouze následujícím způsobem:
Přívodním kabelem na stejnosměrný proud k palubní zásuvce
stejnosměrného proudu ve vozidle
Nebo přívodním kabelem na střídavý proud k síti střídavého
proudu
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu:
Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte
k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po
vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku.
V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním
materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení životnosti
ledničku odevzdejte k řádné likvidaci.
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran
alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný
bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu
a zabránit tak chlazení součástí zařízení.
Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených schránek nebo prostor,
kde nemůže proudit vzduch.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 322 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
CFX28 – CFX65W Obsah dodávky
323
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
Výrobek nesmíte vystavit dešti.
3 Obsah dodávky
Viz obr. 1, strana 3
4Příslušenství
Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky):
Navštivte web společnosti Dometic (viz zadní strana), kde najdete informace o WiFi
aplikaci s funkcemi ovládání, zobrazení a alarmů (všechny modely kromě CFX28).
Upozorňujeme, že aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná.
Polo
žka
Počet Popis
1 1 Chladicí box
2 1 Přívodní kabel pro přípojku stejnosměrného proudu
3 1 Přívodní kabel pro přípojku střídavého proudu
–1Návod kobsluze
Označení Č. výr. Model
Univerzální upevňovací souprava (systém
pásu) CFX-UFK
9108300002 vyhovuje všem mode-
lům
Rychloupevňovací souprava CFX-QFK 9600000166 Pouze CFX28
Bezdrátový displej CFX-WD 9600000164 vhodný pro CFX28
a starší modely bez
funkce WIFI aplikace
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 323 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
Použití v souladu s účelem CFX28 – CFX65W
324
5 Použití v souladu s účelem
Chladicí box je vhodný pro chlazení potravin. Lze ho používat i ve vozidlech.
Chladicí box je navržen tak, aby mohl být provozován ze zásuvky stejnosměrného
proudu vozidla nebo napájení střídavého proudu.
Chladicí box je vhodný k použití při kempování.
Nehodí se pro:
skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek
mražení potravin
Tento chladicí box není určen k použití jako vestavný spotřebič.
Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto
návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo
provoz chladicího boxu. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či
údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození
výrobku vyplývající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů
dodaných výrobcem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 324 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
CFX28 – CFX65W Popis funkce
325
6Popis funkce
Chladicí box je určen k chlazení, resp. udržování v chladném stavu. Chlazení je pro-
vedeno pomocí chladicího okruhu s kompresorem s nízkými nároky na údržbu. Vel-
korysá izolace a výkonný kompresor zajišťují účinné a rychlé chlazení.
Chladicí box je vhodný k mobilnímu využití.
Chladicí box dokáže odolat krátkodobému sklonu 30°, například na lodích.
6.1 Funkční rozsah
Síťový zdroj k prioritnímu spínání k připojení ke střídavému napětí
Třístupňový snímač baterie k ochraně baterie vozidla
Displej se zobrazováním teploty ve °C a °F
Při nízkém napětí baterie se automaticky vypíná
Nastavení teploty: Pomocí dvou tlačítek v krocích po 1 °C (nebo 2 °F)
Integrovaný WiFi vysílač je tedy ovladatelný pomocí aplikace (všechny modely
kromě CFX28)
Sklopné rukojeti
Přípojka USB k zajištění napájení
Nouzový vypínač (pokud je instalován)
Odnímatelný vnitřní koš
6.2 Ovládací a indikační prvky
Západka pro víko: obr. 2 1, strana 3
Ovládací panel (obr. 3, strana 4)
Polo
žka
Popis Vysvětlení
1ON
(ZAPNUTO)
OFF
(VYPNUTO)
Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte
jednu až dvě vteřiny stisknuté
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 325 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
Popis funkce CFX28 – CFX65W
326
Přívodní zdířky (obr. 4, strana 4)
Nouzový vypínač (je-li ve výbavě) a USB port (obr. 5, strana 4)
2POWER
(NAPÁJENÍ)
P
Indikace stavu
LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý
LED svítí oranžově: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžově: Displej automaticky vypnutý
z důvodu nízkého napětí baterie
3 CHYBA LED bliká červeně: Zapnutý přístroj není připraven
k provozu
4 NASTAVENÍ Výběr režimu zadávání:
Nastavení teploty
Zobrazení stupňů Celsia nebo Fahrenheita
Nastavení snímače baterie
Nastavení jasu displeje
Zapnutí nebo vypnutí WiFi (všechny modely kromě CFX28)
5 Displej, zobrazuje hodnoty
6 DOWN – Jedním klepnutím snížíte hodnotu
7 UP + Jedním klepnutím zvýšíte hodnotu
Polo
žka
Popis
1 Přívodní zdířka napájení střídavým napětím
2 Držák pojistek
3 Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím
Polo
žka
Popis
1 Nouzový vypínač (je-li ve výbavě)
2 Napájecí jednotka pro USB zařízení
Polo
žka
Popis Vysvětlení
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 326 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
CFX28 – CFX65W Obsluha
327
7Obsluha
7.1 Před prvním použitím
I
Změna směru zavírání víka (pouze CFX50W, CFX65W)
Pokud chcete víko otevírat z opačného směru, závěsy víka lze přesunout na opačnou
stranu. Postupujte následovně:
Otevřete víko a sejměte je (obr. 6 A, strana 5).
Odšroubujte 3 šrouby z každého závěsu (obr. 6 B, strana 5) a sejměte závěsy.
Odstraňte plastová víčka z nového umístění závěsů pomocí malého šroubováku
a instalujte je do otvorů pro závěsy na druhé straně.
Instalujte závěsy do nového umístění.
Vložte víko do závěsů na opačné straně (obr. 6 C, strana 5).
Výběr jednotek pro zobrazení teploty
Jednotky zobrazující teplotu lze přepínat mezi stupněm Celsia a Fahrenheita takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4).
Pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“ (obr. 3 6,
strana 4) vyberte stupně Celsia nebo Fahrenheita.
Displej zobrazuje na několik sekund nastavené jednotky teploty. Displej několi-
krát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
7.2 Úspora energie
Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním zářením.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychladnout.
Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné.
POZNÁMKA
Dříve než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz
též kap. „Čištění a péče“ na stranì 336).
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 327 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
Obsluha CFX28 – CFX65W
328
Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elektrické
energie umístěte zásobník podle polohy při dodání.
Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí.
7.3 Připojení chladicího boxu
!
Připojení k baterii (vozidla nebo lodi)
Chladicí box lze provozovat na 12 Vg nebo 24 Vg.
A
Z bezpečnostních důvodů je chladicí box vybaven elektronickým systémem, který
zabraňuje obrácení polarity. Tím je chladicí box při připojení k baterii chráněn před
zkratováním.
Použití zástrčky stejnosměrného proudu s pojistkou
A
Připojte přívodní kabel na stejnosměrný proud (obr. 1 2, strana 3) k připojovací
zdířce stejnosměrného napětí chladicího boxu (obr. 4 5, strana 4).
Připojte přívodní kabel k zásuvce stejnosměrného proudu.
STRAHA! Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní
kabel.
Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo
přenosné napájecí zdroje.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připojíte
baterii k rychlonabíječce.
Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů.
POZOR! Nebezpečí poškození!
K ochraně zařízení obsahuje dodaný kabel stejnosměrného proudu
pojistku uvnitř zástrčky. Neodstraňujte zástrčku stejnosměrného
proudu s pojistkou.
Používejte pouze dodaný kabel stejnosměrného proudu.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 328 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
CFX28 – CFX65W Obsluha
329
Připojení k napájecí síti střídavého proudu (např. doma nebo v kanceláři)
D
Chladicí boxy mají integrovaný vícenapěťový napájecí adaptér s prioritním obvo-
dem pro připojení k napájecímu zdroji střídavého proudu. Prioritní obvod automa-
ticky přepíná na provoz na střídavý proud, je-li přístroj připojen k napájecí síti
na střídavý proud, i když je přívodní kabel na stejnosměrný proud stále připojen.
Při přepínání mezi napájením střídavého proudu a napájením z baterie se může
na několik minut rozsvítit červená kontrolka LED.
Připojte přívodní kabel na střídavý proud (obr. 1 3, strana 3) k zásuvce střída-
vého napětí chladicího boxu (obr. 4 1, strana 4).
Připojte přívodní kabel k zásuvce střídavého proudu.
7.4 Použití snímače stavu baterie
Přístroj je vybaven víceúrovňovým snímačem baterie, který chrání vaši baterii při při-
pojování k palubní síti před příliš hlubokým vybitím.
Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde
k samočinnému vypnutí chladicího boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod pře-
dem definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie
dosaženo napětí k opětovnému zapnutí.
A
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama
nebo pokud stojíte v mokru.
Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena
k napájecí síti střídavého proudu, musíte vždy instalovat mezi napá-
jení střídavého proudu a chladicí box proudový chránič.
Poraďte se s odborníkem.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Po vypnutí snímačem baterie nebude baterie již plně nabitá. Zamezte
opakovanému spouštění nebo provozu elektrických spotřebičů bez del-
ších fází nabíjení. Zajistěte dobití baterie.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 329 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
Obsluha CFX28 – CFX65W
330
V režimu „HIGH“ je snímač stavu baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“
a „MED“ (viz tabulka níže).
Režim snímače stavu baterie lze vybrat takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte třikrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4).
Pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“ (obr. 3 6,
strana 4) vyberte režim snímače baterie.
Na displeji se zobrazí následující hlášení:
Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH)
Displej zobrazuje na několik sekund nastavený režim. Displej několikrát zabliká
dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
I
7.5 Použití chladicího boxu
A
Postavte chladicí box na pevný základ.
Dbejte na to, aby nebyly nikdy zakryty větrací otvory, které slouží k odvádění
zahřátého vzduchu.
Režim snímače stavu baterie LOW MED HIGH
Vypínací napětí při 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Vypínací napětí při 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
POZNÁMKA
Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim sní-
mače baterie „HIGH“. Pokud je chladicí box připojen k napájecí baterii,
stačí režim snímače „LOW“.
POZOR! Nebezpečí přehřátí!
Vždy zajistěte dostatečné větrání, aby se teplo vytvářené během pro-
vozu mohlo rozptýlit. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory.
Zajistěte, aby byla chladnička postavena v dostatečné vzdálenosti
od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 330 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
CFX28 – CFX65W Obsluha
331
I
Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 328.
A
Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ (obr. 3 1, strana 4) na jednu až dvě sekundy.
Kontrolka LED „P“ se rozsvítí (obr. 3 2, strana 4).
Zapne se displej (obr. 3 5, strana 4) a zobrazí aktuální teplotu.
I
Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru.
I
Zajištění víka chladicího boxu
Zavřete víko.
Zatlačte zámek (obr. 2 1, strana 3) dolů tak, aby slyšitelně zacvakl.
I
7.6 Nastavení teploty
Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího:
Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí box otevírejte pouze na nezbytně
nutnou dobu. Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále
dobře cirkulovat.
Teplotu nastavte podle množství a typu potravin.
POZNÁMKA
Postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 1, strana 3).
Pokud budete box používat v jiné orientaci, může dojít k poškození.
POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty!
Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty nebo
potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.
POZNÁMKA – Zobrazená teplota
Zobrazená teplota se vztahuje na velký vnitřní prostor (např. CFX50W,
CFX65W: obr. 7 1, strana 5).
POZNÁMKA
Při provozu na baterii se displej automaticky vypne, je-li napětí baterie
nízké. LED „P“ bliká oranžově.
POZNÁMKA – Poplach „Otevřené víko“
Je-li víko ponecháno otevřené na tři a více minut a přístroj je zapnutý,
vnitřní osvětlení bude blikat až do uzavření víka.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 331 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
Obsluha CFX28 – CFX65W
332
Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny
vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích.
Jednou stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4).
Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“
(obr. 3 6, strana 4) teplotu chlazení.
Na displeji se zobrazí na několik sekund teplota chlazení. Displej několikrát
zabliká a poté se opět zobrazí aktuální teplota.
7.7 Povolení WiFi signálu pro volitelnou aplikaci (všechny
modely kromě CFX28)
Chladicí box lze ovládat pomocí WiFi prostřednictvím aplikace, kterou můžete nain-
stalovat na kompatibilní zařízení. Aplikace má funkce ovládání, zobrazení a alarmů.
Další informace najdete na webových stránkách společnosti Dometic pro vaši zemi
(viz zadní strana). Upozorňujeme, že aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná.
Název WiFi kompresorového chladicího boxu začíná „CFX“. Přednastavené heslo je
„00000000“. Název v síti WiFi a heslo lze individuálně měnit.
Zapnutí nebo vypnutí WiFi signálu
Stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4) pětkrát.
Pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“ (obr. 3 6,
strana 4) zapněte nebo vypněte WiFi signál.
Na displeji se zobrazí na několik sekund požadované nastavení. Displej několi-
krát zabliká a poté se opět zobrazí aktuální teplota.
I
Reset WiFi na tovární nastavení
V případě, že jste přizpůsobili nastavení WiFi chladicího boxu pomocí WiFi aplikace
a zapomněli jste heslo, můžete obnovit tovární nastavení následujícím způsobem:
Stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4) pětkrát.
Stiskněte tlačítko nahoru „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) alespoň na pět sekund.
POZNÁMKA
Tovární nastavení pro WiFi vysílač je vypnuto. Pro první použití
a vždy, když je přerušeno napájení přístroje, zapněte WiFi vysílač,
abyste mohli používat aplikaci.
WiFi vysílač spotřebovává malé množství energie. Pro optimální spo-
třebu vypněte WiFi vysílač, pokud se nepoužívá.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 332 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
CFX28 – CFX65W Obsluha
333
Na displeji několikrát blikne „rES“, než se provede návrat na předchozí displej.
Nastavení WiFi bylo obnoveno na tovární nastavení.
Další informace najdete na webu Dometic, ze kterého jste aplikaci stáhli.
7.8 Nastavení jasu displeje
Jas displeje lze ztlumit při slabém okolním osvětlení. Při nastavení úrovně stmívání dis-
pleje postupujte následovně:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte čtyřikrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4).
Pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“ (obr. 3 6,
strana 4) nastavte jas displeje.
Na displeji se zobrazí následující hlášení:
d0 (výchozí), d1 (střední), d2 (tmavý)
Na displeji se na několik sekund zobrazí nastavený režim. Displej několikrát
zabliká dříve, než se vrátí k aktuálnímu nastavení jasu.
I
7.9 Použití nouzového vypínače (pokud je instalován)
Nouzový vypínač (obr. 5 1, strana 4) je umístěn pod ovládacím panelem u všech
modelů kromě CFX28, kde je umístěn nad zásuvkami elektrického napájení. Za běž-
ného provozu je spínač v poloze „NORMAL USE“ (běžné použití).
Pokud dojde k poruše řídicí elektroniky, přepněte přepínač do polohy „EMER-
GENCY OVERRIDE“ (nouzový režim).
I
7.10 Přípojka USB k zajištění napájení
Přípojku USB můžete použít k nabíjení drobných spotřebičů (např. mobilních tele-
fonů a MP3).
POZNÁMKA
Nastavení jasu displeje z výroby je d0 (výchozí).
Pokud dojde k poruše, jas je automaticky d0 (výchozí). Po odstranění
závady se obnoví nastavený jas.
POZNÁMKA
Je-li spínač v poloze „EMERGENCY OVERRIDE“ (nouzový režim), chla-
dicí box běží při plné kapacitě a může mrazit.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 333 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
Obsluha CFX28 – CFX65W
334
Chcete-li chladicí box používat s jakýmikoli USB zařízeními, jednoduše k němu při-
pojte USB kabel (není součástí dodávky).
I
7.11 Vypnutí chladicího boxu
Vyprázdněte chladicí box.
Vypněte chladicí box.
Vytáhněte přívodní kabel.
Pokud nebudete chladicí box déle používat:
Nechejte kryt pootevřený. Tím se zabrání tvorbě zápachu.
7.12 Odmrazování chladicího boxu
Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se
snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením přístroje.
A
Při rozmrazování chladicího boxu postupujte takto:
Vyjměte obsah z chladicího boxu.
Uložte jej případně do jiného chladicího přístroje, aby zůstal v chladu.
Vypněte přístroj.
Nechejte víko otevřené.
Otřete odmrazenou vodu.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda je drobný spotřebič připojený k portu USB vhodný
k provozu s napájením 5 V/500 mA.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před-
mětů špičaté nástroje.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 334 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
CFX28 – CFX65W Obsluha
335
7.13 Výměna pojistky střídavého proudu
D
Odpojte přístroj od napájení.
Odpojte přívodní kabel.
Uvolněte držák pojistek (obr. 4 2, strana 4) šroubovákem.
Vyměňte vadnou skleněnou pojistku za novou stejného typu a se stejnou hodno-
tou (4 A, 250 V).
Zatlačte držák pojistek opět do krytu.
Opět připojte napájení k přístroji.
7.14 Výměna pojistky stejnosměrné zástrčky
Odšroubujte těleso kontaktního kolíku (obr. 8 3, strana 6) ze zástrčky
(obr. 8 1, strana 6).
Vyměňte vadnou pojistku (obr. 8 2, strana 6) za novou stejného typu a o stejné
hodnotě (3AG, rychločinná, 10 A).
Smontujte zástrčku v opačném pořadí.
I
7.15 Výměna desky s optickými vodiči
Odpojte přístroj od napájení.
Uvolněte průhledný kryt šroubovákem (obr. 9 1, strana 6).
Odšroubujte upevňovací šrouby desky plošných spojů (obr. 9 2, strana 6).
Vytáhněte zástrčku z desky plošných spojů (obr. 9 3, strana 6).
Vadnou desku vyměňte za novou.
Vložte novou desku provedením kroků návodu k odstranění desky v opačném
pořadí.
Nasaďte zpět transparentní kryt do tělesa.
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Před výměnou pojistek přístroje odpojte napájení a přívodní kabel.
POZNÁMKA – Vnitřní stejnosměrná pojistka
Uvnitř přístroje je přídavná stejnosměrná pojistka (nožová pojistka podle
automobilové normy, 10 A). Tuto pojistku vyměnit pouze autorizova
středisko oprav.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 335 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
CS
Čištění a péče CFX28 – CFX65W
336
Opět připojte napájení k přístroji.
8 Čištění a péče
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedojde
k poškození přístroje.
9 Odstraňování poruch a závad
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě
s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty,
může dojít k poškození chladničky.
Porucha Možná příčina Návrh řešení
Přístroj nefunguje, LED
nesvítí.
V zásuvce stejnosměr-
ného proudu nebylo
zjištěno žádné napětí.
U většiny vozidel musí být před přivede-
ním napájení do zásuvky stejnosměr-
ného proudu zapnuto zapalování.
Zásuvka na střídavé
napětí není pod napě-
tím.
Zkuste to na jiné zásuvce.
Vadná pojistka přístroje. Vyměňte pojistku přístroje, viz kap.
„Výměna pojistky střídavého proudu“ na
stranì 335.
Integrovaný síťový zdroj
je vadný.
Opravu může provést pouze autorizo-
vané středisko oprav.
Přístroj nechladí (zástr-
čka je připojená, svítí
LED „POWER“).
Vadný kompresor. Opravu může provést pouze autorizo-
vané středisko oprav.
Přístroj nechladí (zástr-
čka je připojená, LED
„POWER“ bliká oran-
žově, displej je
vypnutý).
Je nastaven příliš vysoko
snímač baterie.
Vyberte nižší nastavení snímače baterie.
Nedostatečné napětí
baterie.
Zkontrolujte baterii a případně ji nabijte.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 336 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Dometic COOLFREEZE CFX50W Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce