Ferplast Star 120 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
4
L x W x H cm
22 x 22 x 34
700
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessung
Afmetingen
Dimensiones
Rozmery
Volts/Hz
BLUEXTREME
L x W x H cm
22 x 22 x 40
110 0
L x W x H cm
22 x 22 x 46
230-240 / 50
1500
L/h
700
Massima portata pompa
Maximum pump flow rate
Débit maximum pompe
Maximaler Pumpendurchfluss
Maximum doorstroomvermogen
Caudal máximo de la bomba
L/h
110 0
L/h
1500
cm
130
Massima prevalenza pompa
Maximum pump head
Hauteur dèlévation maximum
Maximaler Förderhöhe Pumpe
Maximum opvoer
Altura máxima de la bomba
Maximálny spád čerpadla
cm
150
cm
220
W
12
BLUPOWER
Potenza pompa
Pump power
Puissance pompe
Fassungsvermögen Becken
Pompvermogen
W
16
W
32
L
1
Volume interno vasca
Internal fish tank volume
Volume interne du bac
Biologisches Filtervolumen
Inwendig filtervolume
Volumen interno de la tina
L
1
L
2,5
Ø x L cm
3,2 x 27
100W
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessung
Afmetingen
Dimensiones
Rozmery
Rozměry
Volts/Hz
BLUCLIMA
Ø x L cm
3,2 x 24
75W
Ø x L cm
3,2 x 21
50W
100
Watts
7550
Ø x L cm
3,2 x 27
100W
Ø x L cm
3,2 x 24
75W
Ø x L cm
3,2 x 21
230-240 / 50
50W
1007550
ΔT
CAPACITY
15°
10°
BLUCLIMA 100
BLUCLIMA 75
BLUCLIMA 75
< 75 L
BLUCLIMA 150
BLUCLIMA 100
BLUCLIMA 100
< 100 L
BLUCLIMA 200
BLUCLIMA 100
BLUCLIMA 100
< 150 L
BLUCLIMA 300
BLUCLIMA 200
BLUCLIMA 200
< 200 L
2 x BLUCLIMA 200
BLUCLIMA 300
BLUCLIMA 200
< 300 L
2 x BLUCLIMA 300
2 x BLUCLIMA 200
2 x BLUCLIMA 200
> 300 L
BLUCLIMA 75
BLUCLIMA 75
BLUCLIMA 50
< 50 L
ΔT
Differenza tra la temperatura dell'acqua dell'acquario e quella
dell'ambiente circostante.
The difference between the aquarium water temperature and
the temperature in the room.
Différence entre la température de l'eau de l'aquarium et la
température de la pièce.
Die Differenz zwischen der Wassertemperatur und der
Raumtemperatur.
Het verschil tussen de temperatuur van het aquariumwater en
de kamertemperatuur.
Diferencia entre la temperatura del agua del acuario y la
temperature ambiente.
Safety Marks
Safety Marks
Rozdiel medzi teplotou vody v akriu a teploty izby
Rozdíl mezi teplotou vody v akváriu a pokojovou teplotou
Az akvárium vízhőmérséklete és a szoba hőmérséklete közti különbség
Skillnaden mellan akvariets vattentemperatur och temperaturen i rummet.
Forskellen mellem akvarium vandets temperatur og temperaturen i
rummet.
Разница между температурой воды в аквариуме и комнатной
температурой.
Różnica pomiędzy temperaturą wody w akwarium a temperaturą
pomieszczenia.
Méretek
Dimensioner
Размеры
Wymiary
Rozměry
Méretek
Dimensioner
Размеры
Wymiary
Maximálny prietok čerpadla
Maximální průtok čerpadla
A szivattyú maximális térfogatárama
Maximum pumpfde
Maksimal pumpeydelse sats
Максимальная скорость работы насоса
Max wydajność pompy
Maximální spád čerpadla
A szivattyú maximális lejtése
Maximum pumphuvud
Maksimal pumpe hoved
Максимальная мощность насоса
(высота подъема воды)
Max wysokość słupa wody
Potencia bomba
Výkon čerpadla
Szivattyú teljesítménye
Pumpstyrka
Pumpestyrke
Мощность насоса
moc pompy
Vnútorný objem nádrže pre ryby
Vnitřní objem nádrže pro ryby
A haltartály belső térfogata
Volym inre fisktank
Intern akvarie volumen
Внутренний объем аквариума для рыбы
Zalecana pojemność akwarium
363174-2_FI_STAR.indd 4363174-2_FI_STAR.indd 4 15/09/11 16.1015/09/11 16.10
40
STAR AQUARIUMS
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
KLADNÍ POKYNY
Před každým úkonem si prosím pozorně přečtěte následující pokyny,
abyste si zaručili vlastní bezpečnost a předešli poškození akvária:
Tento výrobek je určený na vnitřní použití.
Přesvědčte se, že napětí vyznačené na vybavení odpovídá napětí Vaší
elektrické sítě.
Přesvědčte se, že je Vaše domácnost chráněna jističem uzemňovacího
okruhu s hraniční hodnotou nastavenou na 30 mA.
Nezapojujte výrobek do elektrické sítě před ukončením veškerých
instalačních prací (včetně napuštění nádrže).
Před jakoukoliv údržbou odpojte zařízení od zdroje napájení elektřinou.
Nezapomeňte, že úroveň ochrany před vodou a prachem je zabezpečena
jen tehdy, když jsou vloženy žárovky a pevně dotáhnuty objímky.
Světla se nikdy nesmí ponořit.
Pokud dojde k poškození síťového kabelu, je třeba vyměnit celé stropní
osvětlovací těleso.
Nikdy nevyndávejte ohřívač z vody, pokud je zapojený do elektrické sítě.
Před vyndáním ho odpojte a nechte vychladnout minimálně pět minut.
Přívodní filtrační mřížky nesmí být nikdy zablokované.
Jakýkoliv mimořádný zásah údržby smí vykonávat pouze kvalifikovaný
personál.
Pozor: Kvalifikovaným personálem je kterákoliv kvalifikovaná osoba
uvedená v seznamu osob kvalifikovaných pro instalaci. Mimořádným
zásahem údržby je míněn každý typ údržby, který není uveden v části s
názvem „Údržba akvária STAR“.
Před instalací akvária zkontrolujte, zda jsou všechny prky neporušené.
Ačkoliv společnost Ferplast používá ochranné obaly a individuálně
kontroluje každý výrobek, doporučujeme Vám zkontrolovat, zda nebyly
jednotlivé komponenty náhodou poškozeny během přepravy, skladování
nebo prodeje a zda nebyla narušena jejich funkčnost.
Gratulujeme k výběru výrobku od společnosti Ferplast. Naše výrobky jsou vyvíjeny v souladu s naší obchodní strategií a
jsou založeny na bezpečnosti, stylu, inovaci a kvalitě. Akvária STAR byla vytvořena pro uspokojení Vašich potřeb a pro
zdraví ryb, které budou žít ve Vašem malém vodním světě. Instalace a provoz akvária jsou snadné a zábavné a na udržení
akvária v perfektním stavu stačí jen několik minut údržby měsíčně.
Nádrže STAR jsou vybaveny vším potřebným pro své optimální fungování.Každý komponent byl řádně schválen a splňuje
mezinárodní bezpečnostní předpisy.
Zapojte zástrčku do zdroje
napájení a pod zásuvkou
nechejte smyčku na kabelu,
aby se předešlo stékání vody do
zdroje napájení.
1
2
3
VARONÍ
I když společnost Ferplast používá pouze vysoce kvalit
silikon, během údržby Vašeho akvária Vám doporučujeme:
nepoškoďte silikonový pás nůžkami, kleštěmi, kartáči nebo
škrabkami;
• na čištění skla nepoužívejte saponáty, rozpouštědla
nebo chemické přípravky (odstraňovač vodního kamene,
přípravky na bázi amoniaku, atd.), protože mohou poškodit
silikon a způsobit jeho oddělení (možná až po uplynutí
určité doby);
při aplikaci pozadí nepoužívejte v blízkosti silikonu lepidla
nebo lepicí pásky.
KROMĚ TOHO
dy používejte vodováhu, abyste se ujistili, že je akvárium
umístěné na rovném povrchu v obou směrech (délka a
hloubka), aby se předešlo rozbití skla nebo poškození
silikonu.
Podlaha (3) musí unést celkovou hmotnost podstavce (2) a
kompletně sestavené nádrže (1) (včetně vody a dekorací).
Záruka na výrobek zaniká, pokud nebudete dodržovat tyto
pokyny a varování.
VELMI
DŮLEŽITÉ
!
363174-2_FI_STAR.indd 40363174-2_FI_STAR.indd 40 15/09/11 16.1115/09/11 16.11
41
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
OTEENÍ OBALU
Balení akvária STAR obsahuje:
Akvárium STAR doplněné o:
Stropní osvětlovací těleso pro lampy T5 a T8, doplněné lampami
Vnější filtry BLUEXTREME, včetně čerpadla a filtračního materiálu:
n° 1 pro STAR CUBE, STAR 120 a STAR 160 nebo n° 2 pro STAR 200.
• Ohřívače BLUCLIMA:
n° 1 pro STAR CUBE, STAR 120 nebo n° 2 pro STAR 160 a 200.
n° 1 teploměr
Interaktivní CD-ROM s AKVÁRIOVÝM SOFTWAREM
OBJEVTE VYNIKAJÍCÍ KVALITU
1 STROPNÍ OSVĚTLOVACÍ TĚLESO A ŽÁROVKY
Všechna osvětlovací tělesa ARCLIGHT na horním krytu akvária STAR
jsou navrhnuta pro zářivky T5 nebo T8 (STAR CUBE) a jsou doplněna o
parabolické reflexní desky a vodotěsné držáky žárovky. Pro lepší světelné
podmínky se speciální žárovky dodávají spolu s akváriem. Můžete si
vybrat mezi typy TOPLIFE, FRESHLIFE a SEALIFE. Excelentní barevný
výkon lamp TOPLIFE zvýrazňuje nádherné barvy ryb a rostlin a umožňuje
Vám pohled, jako kdyby se nacházely ve svém přirozeném prostředí.
Díky teplotě chromatičnosti 6500K věrně reprodukují podmínky denního
světla. FRESHLIFE se svým přirozeným světlem 10000K příznivě ovlivňuje
fotosyntézu a stimuluje produkci kyslíku, a tak zabezpečuje vysokou energii
v modré oblasti elektromagnetického spektra s excelentním barevným
výkonem. SEALIFE věrně reprodukuje přirozené podmínky denního světla,
které se vyskytují v mořském prostředí 10 metrů pod hladinou. Má příznivý
vliv na fotosyntetické organismy a zlepšuje vývin korálů a bezobratlovců.
Vytváří barevné mořské prostředí.
ELEKTRONICKÝ ZDROJ NAPÁJENÍ
Elektronický zdroj napájení spolu s lampami umístěnými nad vodní
hladinou a parabolickou reflexní deskou zabezpečují přiměřené osvětlení
prostředí akvária a maximální bezpečnost, uživatelskou přístupnost a
snadnou údržbu. Elektronický zdroj napájení v porovnání s tradičným
zdrojem napájení zaručuje:
Úsporu energie v souladu s evropskou směrnicí 2000/55 o používaní
zařízení s nízkou spotřebou energie
Delší životnost lamp
Stabilní světlo: více podobné slunečnímu světlu (bez typického blikání
tradičných světel)
• Vyšší kvalitu osvětlení, která zůstává konstantní téměř až do konce
životnosti lamp
Nižší teploty: elektronický zdroj napájení nevydává příliš mnoho tepla
Vyšší bezpečnost: když žárovce skončí životnost, přeruší důmyslný systém
elektronické ochrany elektrické napájení a uvede zařízení do bezpečného
stavu
Nižší hmotnost: zařízení s elektronickým zdrojem napájení jsou mnohem
lehčí.
2 BLUEXTREME
Nejvýkonnější vnější filtrační systém. Obsahuje filtrační materiály, čerpadlo
a příslušenství. Určený pro sladkou i slanou vodu. Více informací najdete v
uživatelské příručce pro filtr Bluextreme.
3 BLUCLIMA
Ohřívač, který se dá úplně ponořit, je vhodný pro akvária se sladkou i slanou
vodou. Více informací najdete v uživatelské příručce pro ohřívač Bluclima.
4 OCELOVÉ NAPÍNACÍ DRÁTY
Speciální vysoce odolné napínací dráty z nerezavějící oceli, umístěné na
horním a dolním rámu, zaručují maximální bezpečnost. Napínací dráty nelze
odstranit, jinak ztrácíte nárok na záruku.
5 TLOUŠŤKA SKLA
Všechna akvária STAR jsou vybavena sklem silným 12 mm (8 mm v případě
modelu STAR CUBE), utěsněným silikonem s vysokou pevností.
1
Možnost vyměnit stropní
osvětlovací tělesa za
zářivky (neboje přidat k
STAR 120).
3 4
5
12 mm
6
7 8
2
363174-2_FI_STAR.indd 41363174-2_FI_STAR.indd 41 15/09/11 16.1115/09/11 16.11
42
STAR AQUARIUMS
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
6 PROFIL S HLINÍKOVÝM POKOVOVÁNÍM
Konstrukce je vyrobena ze speciálních slitinových profilů EN AW-6060,
ošetřených vrstvou hliníku o tloušťce 15 mikronů, aby se zabezpečila vyšší
odolnost proti vodě i v případě mořského prostředí (slaná voda).
7 AUTOMATICKÉ PÍSTY
Speciální automatické písty umožňují otevření krytu. Písty jsou také ošetřeny
tak, aby odolávaly působení slané vody.
8 PŘEDNÍ DVÍŘKA
Každá nádrž má praktická a snadno otvíratelná přední dvířka.
9 VRCHNÍ KRYT
Vrchní kryt je kompletně připevněný k vrchnímu rámu pomocí pantů.
10 MŘÍŽKY NASÁVÁNÍ
Všechny zadní mřížky na větrání jsou vybaveny nastavitelným otvorem.
11 BOČNÍ DVÍŘKA
Praktická boční dvířka umožňují přidat další příslušenství jako např. skimery
atd.
12 PŘÍPRAVA PRO VNITŘNÍ A VNĚJŠÍ FILTRY
Příprava na přechod pro vnitřní filtry BLUWAVE nebo trubice vnějšího filtru
BLUEXTREME.
13 PŘÍPRAVA PRO AUTOMATICKÝ DÁVKOV POTRAVY
Příprava pro umístění dávkovače potravy CHEF PRO odstraněním větrací
mřížky.
AKVÁRIOVÝ SOFTWARE
Interaktivní CD-ROM s akváriovým softwarem byl speciálně vyvinut týmem
odborníků firmy Ferplast a pomůže Vám při instalaci sladkovodního nebo
slanou vodou akvária a vyvarovat se při tom chyb. Software je rozdělen do
tří částí a každé jeho další vydání se neustále aktualizuje a rozšiřuje. Kromě
pomoci při výběru Vašich oblíbených rybiček umožňuje získaní informací o
každé nesnášenlivosti mezi jednotlivými druhy a v neposlední řadě nabízí
praktické rady na řešení možných problémů, které se mohou vyskytnout při
instalaci a údržbě akvária.
INSTALACE AKVÁRIA
Po správném umístění akvária, při kterém striktně dodržujte pokyny uvedené
v části „Základní pokyny“ pokračujte v instalaci a uvádění akvária STAR do
provozu.
Po nastavení příslušných objímek vložte lampy dodané spolu s akváriem
do speciálních držáků. Potom upevněte objímky k držákům lamp a otočte
žárovky směrem do boku o 45 stupňů (Obr. 14).
Připevněte teploměr (Obr. 15) k nádrži pro ryby na dobře viditelném místě.
Zařiďte si akvárium podle vlastního vkusu (ve Vašem místním chovatelském
obchodě Vám pomohou a poradí).
V každém případě Vám při zařizování akvária pro tropické sladkovodní ryby
doporučujeme rozprostřít na dno nádrže tenkou rovnoměrnou vrstvu – ne
více než 5 mm – hnojiva (Obr. 16), a potom ji překrýt tenkou vrstvou štěrku.
Celková tloušťka vrstvy by měla být nejméně 4 cm. Naplňte nádrž vodou
(doporučujeme použít 50 % vody z vodovodu a 50 % destilované vody pro
akvária, ačkoliv toto procento se může lišit v závislosti na složení vody z
Vašeho vodovodu).
Nainstalujte vnější filtr a striktně přitom dodržujte pokyny uvedené v
příslušné uživatelské příručce (včetně použití kapslí BLUSTART (Obr. 17) při
spuštění filtru). Doporučujeme Vám umístit nasávací a vratné trubice ve 2
zadních rozích akvária a na přechod těchto trubic použít dvě odnímatelné
mřížky. Pokud jste si zakoupili akvárium STAR 200, které obsahuje 2 vnější
filtry, doporučujeme Vám umístit 2 nasávací trubice do zadních rohů a 2
vypouštěcí trubice do středu nádrže.
Pomocí příslušných svorek a přísavek připevněte ohřívač BLUCLIMA z vnitřní
strany nádrže na takovém místě, kde ohřívač přichází do kontaktu se silným
proudem vody (např. v blízkosti přítoku z filtru).
Nastavte teplotu ohřívače v závislosti na výběru ryb a rostlin (např.průměrná
teplota vody pro tropická sladkovodní akvária je přibližně 25 – 26 °C).
Rostliny osaďte do akvária 24 hodin po naplnění nádrže vodou, aby se
stabilizovala teplota a hodnoty chemického složení vody.
9 10
11 12
13 14
15 16
363174-2_FI_STAR.indd 42363174-2_FI_STAR.indd 42 15/09/11 16.1115/09/11 16.11
43
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
1
2
20 c
Doporučujeme osvětlovat akvárium přibližně 8 hodin denně: Pokud zjistíte
zvýšenou tvorbu řas, snižte interval osvětlení na 7 hodin; Pokud rostliny
rostou obtížně, zvyšte interval osvětlení až na 9 – 10 hodin (doporučujeme
Vám použít vhodný vodotěsný časovač od společnosti Ferplast).
ed nasazením ryb vyčkejte 10 – 12 dní, aby bol filtr aktivní. Doporučujeme
Vám zkontrolovat parametry vody ve Vašem akváriu pomocí měrky FERPLAST
MULTISTICK TESTER. V místním chovatelském obchode Vám poradí, jaká je
ideální teplota vody, tvrdost, atd. v závislosti na druhu ryb a rostlin, které
jste se rozhodli chovat a pěstovat ve Vašem akváriu. Doporučujeme Vám
pravidelně kontrolovat parametry vody.
Během stabilizace filtru rozptylte každý den do nádrže malé množství
suchého krmiva: pomůže to formovat bakteriální flóru.
Před nasazením ryb přidejte zbývající kapsle BLUSTART dodané spolu s filtrem
tak, jak je uvedeno v uživatelské příručce.
Na začátek nedoporučujeme pustit do akvária velký počet ryb, ale postupně
budovat maximální populaci.
ÚDRŽBA
Hlavní doporučované postupy údržby, kromě denního přísunu potravy a
pravidelné kontroly teploty a chemického složení vody, jsou:
1 Čištění dna nádrže, v případě potřeby, pomocí speciálního aspirátoru
Ferplast BLU 9027, který zakoupíte ve Vašem místním chovatelském
obchodě.
2 Přidávání destilované vody (platí pro sladkovodní i mořská akvária) za
účelem doplnění vypařené vody dříve, než dojde k příliš velkému poklesu
hladiny vody v nádrži.
3 Minimálně každý měsíc nahradit 5 – 10 % vody v nádrži destilovanou
vodou.
4 Aby se udrželo optimální světelné spektrum, vyměňujte žárovky minimálně
jednou za rok. Při výměně žárovky (Obr. 19):
a) vyndejte zástrčku stropního osvětlovacího tělesa ze zásuvky;
b) povolte dvě vodotěsné objímky držáku žárovky;
c) vyndejte žárovku pootočením o jednu čtvrtinu otáčky, dokud nejsou
kolíky v jednej rovině s výřezem držáku žárovky;
d) vložte novou žárovku pootočením o jednu čtvrtinu otáčky (uslyšíte jak
zacvakne);
e) opatrně přitáhněte objímky.
5 Při čištění vnější časti nádrže nepoužívejte saponáty. Buďte obzvlášť opatrní,
abyste nepoškodili silikonový lem, který drží tabule skla pohromadě.
6 Čistěte vnitřek nádrže pomocí plovoucích kovových kartáčků Ferplast
BLU 9031/9036/9038/9039 (Obr. 18), které lze zakoupit ve Vašem místním
chovatelském obchodě. K dispozici je rovněž praktická souprava na čištění
BLU 9019 (Obr. 18), která je vybavena vyměnitelnou čepelí a houbičkami.
7 Filtr čistěte tak často a takovým postupem, jak je uvedeno v uživatelské
příručce.
Rovněž lze přidat nebo vyměnit akváriová stropní osvětlovací tělesa (např.
přidat stropní osvětlovací těleso do akvária STAR 120, nebo použít jiný
výkon s ohledem na zdroj napájení) (Obr. 20):
1 odstraňte boční dvířka;
2 vyšroubujte všechny vruty a vyndejte plastovou hlavici (Obr. 20 a/b);
3 po vyndání pojistného kolíku odstraňte automatický píst (Obr. 20/c);
4 vyšroubujte všechny vruty z hliníkové tyče, která drží kryt pohromadě;
5 přidejte nebo vyměňte stropní osvětlovací tělesa do jejich příslušných
kolejniček umístěných pod krytem pomocí vkládacích křidélek (Obr.
20/d).
6 zavřete hlavici krytu a přestavte píst do opačné polohy.
PARAMETRY VODY
Vaše akvárium STAR pracuje automaticky, protože jeho  ltry kontrolují všechny
parametry vody a nastavují je podle životních potřeb ryb a rostlin. Akváriová voda
je komplexní roztok, de novaný množstvím chemických a fyzikálních „měření“:
teplota, kyselost (pH), celková a uhličitanová tvrdost (GH, KH), obsah znečisťujících
látek (PO
4
, NH
3
, NO
2
, NO
3
), atd.
S akváriem STAR ..... se nemusíte stát odborníkem na chemii!
17 18
19
20 a
20 d
20 b
363174-2_FI_STAR.indd 43363174-2_FI_STAR.indd 43 15/09/11 16.1115/09/11 16.11
44
STAR AQUARIUMS
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
DOPORUČEÍSLUŠENST
Společnost Ferplast nabízí kompletní sortiment příslušenství pro akvária.
Kontaktujte Vašeho prodejce:
CONNECTION KIT (Obr. 21)
Kit connessioni per il passaggio all’interno della vasca dei tubi del filtro
esterno al fine di esaltare al massimo il design dellacquario e dellhabitat
naturale ricreato al suo interno.
BLUSKIMMER (Obr. 22)
Vnitřní odstraňovač pěny (skimer) BLUSKIMMER, navržený společností
Ferplast plně respektuje život a zdraví ryb a bezobratlých živočichů.
Jeho instalací a řízením je umožněno udržovat Vaše mořské akvárium
dokonale efektivně díky inovačním technickým řešením, které umožňují
tvorbu husté suché pěny, která zachycuje špínu a která se následně z
akvária odstraní. Zařízení BLUSKIMMER se dodává včetně všech a
příslušenství potřebných pro co nejlepší provoz akvária. Integrované
čerpadlo je schválené a splňuje všechny příslušné mezinárodní normy
(EN60335-2-41).
CHEF PRO (Obr. 23)
Automatický dávkovač krmiva pro ryby CHEF PRO je schopný zajistit
optimální podmínky krmení ryb a udržovat potravu čerstvou. V podstatě
jde o spirálu uvnitř zásobníku, která zajišťuje dobré promíchávání potravy
a zároveň vytlačuje konstantní dávky krmiva směrem k vývodu. Dávkovač
potravy CHEF PRO je ideální pro krmivo ve formě vloček nebo granulí.
CEF PRO je zcela bezpečný výrobek, protože funguje na velmi nízký zdroj
napětí (3 volty).
BLUMODULAR (Obr. 24)
Vnitřní modulový filtr s nastavitelným průtokem. Doplněný filtračním
materiálem. Moduly (které se mohou kombinovat a přidávat podle přání)
umožňují použiti různých materiálů současně a zaručují vysoký výkon
nasávaní a rychlý průtok.
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL (Obr. 25)
lcový CO
2
systém. Díky univerzálnímu rozvaděči zaručuje systém
rozpuštění vydaného CO
2
ve vodě a nabízí tím vysokou účinnost bez
odpadu a umožňuje dosažení excelentních výsledků, dokonce i s
omezeným množstvím bublin za minutu.
PODSTAVCE STAR
Tyto vitríny v sobě kombinují maximální odolnost s vysoce elegantním
a zároveň jednoduchým designem. Nosná konstrukce vitrín STAR je v
podstatě vyrobená z vysoce odolných hliníkových dílů. Kromě toho, 25
mm silná vrchní dřevěná deska s tmavohnědou povrchovou úpravou
zrazňuje design nádrže a perfektně se hodí k vnitřní vitríně a zatlačovací
západce dveří. Všechny podstavce jsou připravené na připojení se
SOUPRAVOU ZAPOJENÍ (Obr. 21). Snadno nastavitelné nohy umožňují
perfektní vyvážení nádrže na kterémkoliv povrchu.
NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Každý díl akvária STAR a filtru se dá snadno vyměnit. Náhradní díly jsou k dostání
u prodejce, u kterého jste si zakoupili akvárium. K dispozici je také velké množství
příslušenství od firmy Ferplast: Toto příslušenství se neustále aktualizuje a je užitečné
pro obnovu Vašeho akvária podle Vašich nejrozmanitějších požadavků. Za účelem
zabezpečení maximální funkčnosti výrobku a bezpečnosti je při výměně jakéhokoliv
prvku nezbytné používat pouze originální náhradní díly od firmy Ferplast. Instalací
neoriginálních náhradních dílů ztrácíte nárok na záruku.
DALŠÍ INFORMACE
V akváriu STAR je možno vytvořit sladkovodní nebo mořské prostředí. Jeho stavebnicový
princip a flexibilita však umožňuji instalaci různých prostředí (dokonce mírného
klimatu s přidáním chlazení) a použití různého příslušenství (speciální filtrační systémy,
skimery, dávkovače CO2, hnojiva GREEN ENERGY, svítidla s různým spektrem, atd...).
Ve Vašem místním chovatelském obchodě Vám poradí a pomohou a kromě toho Vám
pomohou i s výběrem ryb do Vašeho akvária a poskytnou informace o množství a typu
krmiva pro Vaše ryby i o četnosti krmení.
ZÁRUKA
Firma Ferplast poskytuje záruku na akvárium STAR a všechny jeho komponenty v
rozsahu této záruky a aktuálních právních předpisů. Tato záruka se vztahuje pouze na
výrobní vady a zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu. Tato záruka se nevztahuje
na poškození nebo chyby způsobené nedbalostí, opotřebením, nedodržením pokynů
a varování uvedených v této příručce, nehodou, modifikací, nesprávnou manipulací,
neodbornými opravami a nákupem bez doložení dokladu o koupi. Záruka se nevztahuje
na následující materiál: lampy, STARter (pokud je součástí), hubky a filtrační materiál
obecně.
DŮLEŽITÉ
V rámci Evropské unie znamená symbol přeškrtnutého kontejneru,
že výrobek je třeba po ukončení jeho životnosti zlikvidovat ve sběrně
separovaného odpadu pro elektrický a elektronický odpad a nemůže
být zlikvidován spolu s komunálním odpadem.
Abyste zajistili správnou likvidaci výrobku, zlikvidujte prosím tento
výrobek v souladu s právními předpisy země, kde se výrobek
nachází.
21 22
23 24
25
363174-2_FI_STAR.indd 44363174-2_FI_STAR.indd 44 15/09/11 16.1115/09/11 16.11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Ferplast Star 120 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál