WOLF-Garten SDE 2500 EVO Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
4
SDE 2500 EVO - SDE 2800 EVO
de
1 Einfülltrichter
2 Knauf
3 Rückstellknopf /
Überlastungsschutz
4 Ein-/Ausschalter
5 Netzstecker
6 Auffangbehälter
en
1 Hopper
2 Knob
3 Reset button / overload
protection
4 On/off switch
5 Mains plug
6 Collection tray
fr
1 Entonnoir de remplissage
2 Bouchon
3 Bouton de remise à zéro /
Protection contre les
surcharges
4 Interrupteur de marche/arrêt
5 Fiche secteur
6 Réservoir de récupération
it
1 Tramoggia di riempimento
2Pomo
3 Pulsante di ripristino/
protezione da sovraccarichi
4 Interruttore on-off
5 Spina
6 Contenitore di raccolta
nl
1 Vultrechter
2 Knop
3 Terugstelknop /
Overbelastingsbeveiliging
4 Aan/Uitschakelaar
5 Apparaatstekker
6 Opvangbox
da
1 Ifyldningstragt
2 Knop
3 Resetknap /
overbelastningssikring
4 Tænd-/sluk-kontakt
5Netstik
6 Container
fi
1 Täyttösuppilo
2 Nuppi
3 Palautusnuppi /
ylikuormitussuoja
4 Päälle-/Poiskytkin
5 Verkkopistoke
6 Astia
no
1 Påfyllingstrakt
2 Knapp
3 Tilbakestillingsknapp /
Overlastvern
4 På-/Av-bryter
5 Nettstøpsel
6 Container
sv
1 Påfyllningstratt
2Vred
3 Återställningsknapp/
överbelastningsskydd
4 Strömbrytare
5 Elkontakt
6 Behållare
cs
1 plnicí násypka
2 zajišt'ovací knoflík
3 vratné tlaítko / ochrana proti
petížení
4vypína
5 sít'ová zástrka
6 Záchytná nádoba
hu
1 Adagolótölcsér
2Gomb
3 Visszaállító gomb /
túlterhelés elleni védelem
4 Be-/kikapcsoló gomb
5 Csatlakozódugó
6 Gyjttartály
pl
1 Lej napeniajcy
2 Pokrto
3 Przycisk Reset /
zabezpieczenie przed
przecieniem
4 Wcznik/wycznik
5 Wtyczka sieciowa
6 Zbiornik
hr
1 Lijevak za punjenje
2Glava stupa
3 Gumb za vraanje na
poetni položaj / zaštita od
preoptereenja
4 Gumb za uklj./isklj.
5 Mrežni utika
6 Prihvatni spremnik
sk
1 Plniaci lievik
2Gombík
3 Nulovacie tlaidlo / ochrana
proti pret'aženiu
4Vypína
5 Siet'ová zásuvka
6 Zberná nádoba
sl
1Lijak
2Glaviè
3 Ponastavitveni
gumb/prenapetostna zašèita
4 Stikalo za vklop/izklop
5 Vtikaè
6 Prestrezna posoda
bg
1  
2
3    /
  
4 
/
5   
6  
ru
1  
2 
3  / 

4 
5  
6  
ro
1 Pâlnie de umplere
2 Mâner
3 Buton de resetare / Protecie
supraîncrcare
4 Comutator Pornire/Oprire
5 techer reea
6 Recipient de colectare
tr
1 Dolum hunisi
2 Topuz
3 Geri alma dümesi/ Ar yük
korumas
4 Açma/Kapama alteri
5Elektrik fii
6 Konteyner
el
1  
2 
3   /
 
4  on/off
5 
6 
2
1
3
5
4
6
45
cs
cs
Srden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti WOLF-Garten
Obsah
Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Odstraování poruch. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Záruní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bezpenostní pokyny
Význam symbol
Všeobecné pokyny
z
Tyto pístroje nejsou ureny k používání osobami s
nedostatenými zkušenostmi a/nebo znalostmi nebo osobami s
omezenými tlesnými, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi, krom pípadu, že by tyto osoby byly pod dohledem
osoby odpovdné za jejich bezpenost nebo od ní obdržely
pokyny, jak pístroje používat.
z
Tyto jednotky jsou testovány v jejich schopnosti pro nepetržitý
provoz s perušovaným zatížením S6 40%. To odpovídá
normálnímu provozu kombajn, kde náhradník zatížení a vedlejší
asy.
z
Používejte elektrické náadí, píslušenství, vkládané
nástroje atd. podle tchto pokyn. Dbejte pitom na dané
pracovní podmínky a provádnou innost.
Používání
elektrického náadí pro jiné než pedpokládané použití mže
vyvolat nebezpenou situaci.
z
Ped použitím zkontrolujte pípojné vedení, zda nevykazuje
znaky poškození nebo stárnutí.
z
Nepoužívejte elektrické náadí, jehož spína je vadný.
Elektrické náadí, které není možné zapnout nebo vypnout, je
nebezpené a musí být opraveno.
z
Pokud se bhem používání pístroje poškodí sít'ový pívod,
nesmíte se ho ped vytažením zástrky ze sít dotýkat.
z
Pozor! Po vypnutí motoru nože setrvan dobíhají.
z
Vytáhnte zástrku ze zásuvky,
pokud od pístroje odcházíte,
díve než odstraníte zablokování,
díve než budete pístroj kontrolovat, istit nebo opravovat,
pi zasažení cizího tlesa (zkontrolujte pístroj, zda není
poškozen a v pípad poteby jej opravte),
pokud se pístroj siln chvje (ihned pístroj zkontrolujte).
Pípravná opatení
z
Nikdy nedovolte, aby pístroj používaly dti.
z
Nikdy pístroj nepoužívejte, pokud jsou v blízkosti osoby.
z
Noste ochranu uší a ochranné brýle. Noste je bhem celé doby
provozování pístroje.
z
Nenoste volné nebo visící odvy, nebo odvy s visícími pásky
nebo šrami.
z
Používejte pístroj pouze na volném prostranství (tzn., ne v
blízkosti zdi nebo jiného pevného pedmtu) a na pevné, rovné
ploše.
z
Nepoužívejte pístroj na dláždné ploše posypané hrubým
pískem nebo drobným štrkem.
z
Ped uvedením pístroje do provozu zkontrolujte pevné uložení
všech šroub, matic, ep a ostatního upevovacího materiálu a
správné umístní kryt a ochranných štít.
z
Poškozené nebo neitelné nálepky je teba vymnit.
Peliv si pette návod k použití a seznamte se s
ovládacími prvky a se správným použitím výrobku.
Uživatel je odpovdný za úrazy ostatních osob nebo za
poškození jejich vlastnictví. Dodržujte pokyny, vysvtlivky
a pedpisy. Návod k použití dobe uschovejte pro pozdjší
použití.
Pístroj nesmjí používat dti nebo jiné osoby, které
neznají návod k obsluze. Dále pístroj nesmjí používat
osoby mladší 16 let. Minimální vk uživatele mže být
stanoven místními pedpisy.
Výstraha!
Ped uvedením do provozu si pette
návod k použití!
Pokud bží motor, hrozí nebezpeí
zasažení odmršt'ovanými ástmi –
zabrate pístupu ostatních osob a
domácích a užitkových zvíat do
prostoru, ve kterém hrozí nebezpeí.
Ped zahájením seizovacích, isticích
a údržbáských prací a pi poškození
vedení vytáhnte zástrku ze sít!
Pozor na rotující nože. Pokud stroj bží,
nenechávejte ruce a nohy v blízkosti
otvor.
Noste ochranné rukavice.
Noste ochranu zraku a sluchu.
Originální návod k obsluze - cs
46
cs
Kabel
1
Pozor!
Poškození kabelu zpsobí elektrický šok
Když se kabel proízne nebo poškodí, bezpenostní pojistka
nezareaguje vždy.
z
Nedotýkejte se kabelu ped vytažením sít'ové zástrky ze
zásuvky.
z
Poškozený kabel je nutné celý vymnit. Je zakázáno
opravovat kabel izolaní páskou.
z
Opravy kabelu dejte provést pouze odborníkovi.
z
Kabel se nesmí odírat o hrany, špiaté nebo ostré pedmty.
z
Nepiskípnte kabel v štrbinách dveí nebo oken.
z
Spínací zaízení se nesmjí odstraovat nebo pemost'ovat.
z
Používejte pouze takový prodlužovací kabel, který není lehí než
gumová hadice, typ: HO 7 RNF, minimální prez 3 x 1,5 mm
2
,
délka: max. 25 m.
z
Kabely musí být chránny proti stíkající vod.
z
Nikdy kabel nepoužívejte nepimeným zpsobem, k
penášení nebo zavšování elektrického náadí nebo k
vytahování vidlice ze zásuvky. Chrate pívodní kabel ped
horkem, olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými ástmi
pístroje.
Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují nebezpeí
zásahu elektrickým proudem.
Ovládání
z
Udržujte své pracovišt isté a dobe osvtlené.
Nepoádek
nebo neosvtlené oblasti pracovišt vedou k nehodám.
z
Nepracujte s elektrickým náadím v blízkosti holavých
kapalin, plyn nebo prachu, kde by hrozilo nebezpeí
výbuchu.
Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach
nebo výpary zapálit.
z
Bute pozorní, dbejte na to, co dláte, a používejte elektrické
náadí rozumn. Nepracujte s elektrickým náadím, pokud
jste unavení i nesoustední, nebo pokud jste pod vlivem
drog, alkoholu nebo medikament.
Okamžik nepozornosti pi
používání elektrického náadí mže mít za následek vážné
zranní.
z
Ped spuštním pístroje se ujistte, že je vhazovací násypka
prázdná.
z
Udržujte hlavu a tlo v dostatené vzdálenosti od vhazovacího
otvoru.
z
Ruce, jiné ásti tla a odv se nesmí pibližovat k vhazovací
násypce, vyhazovacímu kanálu nebo k jiným pohyblivým dílm.
z
Stále udržujte rovnováhu a pevný postoj.
z
Nenatahujte se. Pi vhazování materiálu nikdy nestjte výše než
pístroj.
z
Pi uvádní pístroje do provozu se vždy zdržujte mimo
vyhazovací oblast.
z
Pi vhazování materiálu zvlášt dávejte pozor, aby materiál
neobsahoval žádný kov, kameny, láhve, plechovky nebo jiná cizí
tlesa.
z
Pokud se do ezného nástroje dostanou cizí tlesa, nebo pístroj
vydává neobvyklé zvuky, nebo se pístroj neobvykle chvje,
ihned vypnte motor a nechte pístroj dobhnout. Vytáhnte
sít'ovou zástrku a provete tyto kroky:
zkontrolujte pístroj, zda není poškozen,
zkontrolujte pevné uložení díl a pípadn je dotáhnte.
Každý poškozený díl dejte opravit nebo jej nahrate
(používejte pouze originální náhradní díly spolenosti WOLF-
Garten).
z
Zpracovaný materiál nenechte hromadit ve vyhazovací oblasti,
mohlo by to zabránit správnému vyhazování a zpsobit vržení
materiálu zpt vhazovacím otvorem.
z
Pokud je pístroj ucpaný, vypnte motor a díve než zanete s
ištním, vytáhnte sít'ovou zástrku.
z
Abyste motor ochránili ped poškozením nebo pehátím dávejte
pozor, aby v motoru nebyl odpad a nahromadný materiál.
z
Dávejte pozor, aby všechny kryty a vyhazovae byly na svém
míst a v dobrém stavu.
z
Pístroj nepepravujte, pokud bží motor.
z
Pokud opouštíte pracovišt, vypnte motor a vytáhnte sít'ovou
zástrku.
z
Pokud motor bží, pístroj nenaklánjte.
Údržba a uskladnní
z
Pokud je pístroj vypnutý z dvodu údržby, uskladnní nebo
výmny píslušenství, zajistte, aby byl zdroj energie vypnutý a
sít'ová zástrka vytažena. Zajistte, aby byly všechny pohyblivé
ásti v klidu. Ped údržbou, seízením atd. nechte pístroj
vychladnout.
z
Pi údržb ezného nástroje je teba dávat pozor na to, že mže
setrvaností dobíhat, i když je motor vypnutý.
Likvidace
Montáž
z
Viz vyobrazení:
Provoz
Doba provozu
z
Dodržujte pedpisy platné v dané oblasti.
z
Na dobu provozu se zeptejte na píslušném místním obecním
úad.
Pípojka k zásuvce (230 V, 50 Hz)
z
Pístroj pipojujte pouze k zásuvkám, které jsou jištny
setrvanou pojistkou 16A (nebo výkonovým jistiem typu B).
3
Poznámka: Zaízení na ochranu ped zbytkovým proudem
Proudové chránie chrání ped tžkými úrazy pi dotknutí se
poškozených kabel, pi vadách izolace a v uritých pípadech
také pi poškození vodi, které jsou pod naptím.
z
Doporuujeme zaízení pipojovat jen do takové elektrické
zásuvky, která je chránna zaízením na ochranu ped
zbytkovým proudem (RCD) se zbytkovým proudem, který
nesmí být vtší než 30 mA.
z
Pro staré instalace je možné si opatit sady s dovybavením.
Porate se s elektrikáem.
Elektrické náadí nepatí do domovního odpadu.
Náadí, píslušenství a obal odevzdejte k ekologické
recyklaci.
A
B
C
47
cs
Práce se zahradním drtiem
1
Noste ochranné rukavice a ochranu sluchu!
z
Zaujmte pracovní postavení tak, abyste stáli vedle pístroje
nebo za ním. Nikdy nestjte v oblasti vyhazovacího otvoru.
z
Nikdy nesahejte do plnicího nebo vyhazovacího otvoru.
z
Ped zapnutím pístroje zkontrolujte, zda v plnicí násypce nejsou
zbytky ezanky.
z
Pokud se do plnicí násypky dostanou cizí pedmty, nebo pístroj
zane vydávat neobvyklé zvuky nebo se zane neobvykle chvt,
ihned pístroj vypnte a zastavte. Vytáhnte sít'ovou zástrku a
provete tyto kroky:
Zkontrolujte pístroj a utáhnte volné díly.
Nahrate poškozené díly.
Opravy na pístroji nechte provádt odborným servisem.
Co smíte ezat
z
Organický odpad z domu a zahrady, nap. odezky živých plot a
strom, odkvetlé kvtiny, kuchyské odpadky
Co nesmíte ezat?
z
Sklo, kovové souásti, umlé hmoty, plastikové sáky, kameny,
zbytky látek, koeny se zeminou, zbytky jídla, ryb a masa
Zapnutí/vypnutí
z
Pro zapnutí stisknte zelené tlaítko
(2)
z
Pro vypnutí stisknte ervené tlaítko
(3)
3
Stroj má ochranný vypína pro zabránní náhodnému
optnému zapnutí po výpadku proudu.
Ochrana proti petížení
3
Petížení pístroje (nap. až do zablokování ezání) mže
po nkolika sekundách zpsobit zastavení pístroje. Aby
byl motor chránn ped poškozením, pístroj se
automaticky odpojí od sít pomocí ochrany proti petížení.
z
Ped optným uvedením do provozu pokejte minimáln
jednu minutu, než stisknete nejdíve vratné tlaítko
(1)
a poté vypína. Pokud se motor nespustí, vyistte
zachycovací násypku (viz kapitola Údržba).
Zvláštní pokyny pro ezání
z
Vtve a devo ežte krátce po uíznutí (poezaná hmota je po
vysušení velmi tvrdá, maximální prmr zpracovávaných vtví se
zmenší).
z
U siln rozvtvených vtví odstrate boní výhonky.
z
Zpracování zahradního, píp. kuchyského odpadu, který
obsahuje hodn vody a je náchylný ke slepování (rozdrcujte
stídav s devnou ezankou, aby se zabránilo ucpání pístroje).
z
Nenechte ezanku v oblasti vyhazovacího otvoru nahromadit
píliš vysoko. Mže to zpsobit ucpání vyhazovacího kanálu již
rozezaným materiálem. Tím mže dojít k vržení materiálu zpt
plnicím otvorem.
z
Dávejte pozor, aby byl dodržován maximální prmr
zpracovávaných vtví odpovídající pístroji.
z
Mechanismus nož vtahuje ezanku z velké ásti samostatn.
z
Zabrate petížení a zablokování motoru u silnjších vtví
astjším zasouváním vtve.
Údržba
Všeobecné pokyny
1
Ped všemi údržbáskými a isticími pracemi vytáhnte
sít'ovou zástrku!
Pi údržb ezného nástroje dávejte pozor na to, že mže
setrvaností dobíhat, i když je motor vypnutý.
Noste ochranné rukavice.
z
Pístroj vždy skladujte na suchém míst, které je nepístupné
dtem.
ištní všeobecn
1
Ped všemi údržbáskými a isticími pracemi vytáhnte
sít'ovou zástrku!
z
Pro zvýšení životnosti peliv pístroj ošetujte a pravideln jej
istte.
z
Vzduchové štrbiny udržujte isté a bez prachu.
z
K ištní pístroje používejte výhradn teplý a vlhký hadík a
mkký kartá.
z
Nenechte pístroj zmoknout a nestíkejte na nj vodu.
ištní zachycovací násypky
1
Ped všemi údržbáskými a isticími pracemi vytáhnte
sít'ovou zástrku!
1. Odšroubujte zajišt'ovací knoflík a odklopte kryt pro otevení
nahoru .
2. ezací a vyhazovací oblast vyistte od všech pedmt, které
by mohly blokovat ezání.
3. Opt kryt zavete a utáhnte zajišt'ovací knoflík .
4. Ped aktivací vypínae stisknte vratné tlaítko.
Bezpenostní blokování
z
Drti je vybaven bezpenostním blokováním na uzávru mezi
krytem a skíní motoru.
z
Pokud není kryt dobe uzaven se skíní motoru, je motor
zastaven bezpenostním blokováním.
z
V takovém pípad postupujte takto:
Odšroubujte zajišt'ovací knoflík a kryt pro otevení odklopte
nahoru .
Peliv vyistte kontaktní plochy.
Opt kryt zavete a utáhnte zajišt'ovací knoflík .
D
D
D
E
E
E
E
48
cs
Výmna nož
1
Ped všemi údržbáskými a isticími pracemi vytáhnte
sít'ovou zástrku!
Pi údržb ezného nástroje je teba dávat pozor na to, že
mže setrvaností dobíhat, i když je motor vypnutý.
Z bezpenostních dvod vždy nechte výmnu nož
provádt odborným servisem.
1. Odšroubujte zajišt'ovací knoflík a kryt pro otevení odklopte
nahoru .
2. Pro výmnu bit zasute šestihranný klí
(1) krytem do
výezu na pídržné desce.
3. Pomocí dodaného inbusového klíe
(2) povolte dva šrouby a
opotebené bity vyjmte.
4. Nasate nové bity a utáhnte šrouby.
1
Po výmn vytáhnte inbusový a šestihranný klí.
5. Opt kryt zavete a utáhnte zajišt'ovací knoflík .
Vyprázdnte záchytnou nádobu
1
Ped všemi údržbáskými a isticími pracemi vytáhnte
sít'ovou zástrku!
3
Upozornní
Zajišovací páka plní funkci bezpenostního spínae a musí
být pi provozu pístroje v poloze
(2). Pokud by zajišovací
páka správn nezaskakovala, musí se spolu se spínaem
pístroje v pípad poteby vyistit.
1. Blokovací páku pesute do polohy 1.
2. Záchytnou nádobu úpln vytáhnte z podstavce.
3. Záchytnou nádobu vyprázdnte.
4. Záchytnou nádobu zasute do podstavce až na doraz.
5. Blokovací páku pesute do polohy 2.
Odstraování poruch
Záruní podmínky
V každé zemi platí záruní ustanovení vydané naší spoleností nebo
dovozcem. Poruchy na Vašem náadí odstraníme v rámci záruky
bezplatn, pokud je píinou chyba materiálu nebo výrobní chyba. V
pípad záruky se prosím obrate na Vašeho prodavae nebo na
nejbližší poboku.
E
F
E
F
F
E
G
G
Problém Možná píina Náprava
Motor se nespustí
z
Chybí sít'ové naptí
z
Zkontrolujte zajištní
z
Vadný pívodní kabel
z
Dejte kabel zkontrolovat (kvalifikovaným
elektrikáem)
Motor bruí, ale nespustí se
z
Horní díl krytu není správn uzaven (spustilo se
bezpenostní vypnutí)
z
Správn uzavete horní díl krytu a
zašroubujte ho, odstrate píp. neistoty.
z
Mechanismus nož je zablokovaný
z
Pístroj vypnte, vytáhnte sít'ovou
zástrku a pístroj zevnit vyistte
z
Vadný kondenzátor
z
Dejte pístroj opravit do servisní dílny spol.
WOLF-Garten.
Motor se nespustí
z
Píliš dlouhý prodlužovací kabel nebo píliš malý prez
z
Prodlužovací kabel s prezem minimáln
1,5 mm
2
, maximáln 25 m dlouhý. U
delšího kabelu prez minimáln 2,5 mm
2
.
z
Zásuvka píliš vzdálená od hlavní pípojky a píliš malý
prez pípojného vedení
Snížený ezný výkon
z
Tupé nože
z
Výmna nož
Ve sporných pípadech vždy vyhledejte servisní dílnu WOLF-Garten.
Pozor: Pístroj ped každou kontrolou nebo prací na noži vypnte a vytáhnte sít'ovou zástrku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

WOLF-Garten SDE 2500 EVO Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce