Hilti SID 4-A22 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

126
Čeština
2145524
*2145524*
11 Utylizacja
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów
nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest
prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje
zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie
serwisowym Hilti lub u doradcy handlowego.
Utylizacja akumulatorów
W razie nieprawidłowej utylizacji akumulatorów, wydobywające się gazy lub
płyny mogą stwarzać zagrożenie dla zdrowia.
Nie wysyłać uszkodzonych akumulatorów!
Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć
zwarć.
Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci.
Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowied-
niego zakładu utylizacji odpadów.
Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumula-
torów wraz z odpadami komunalnymi!
12 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktow się
z lokalnym przedstawicielem Hilti.
Originální návod k obsluze
1 Údaje k dokumentaci
1.1 O to dokumentaci
• Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad
pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení.
• Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci
a na výrobku.
• Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předá-
vejte výrobek jen s tímto návodem.
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla
použita následující signální slova:
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524
Čeština
127
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést
k těžkému poranění nebo k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést
k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by
mohla vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit
od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla
z legendy v části Přehled výrobku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat
zvláštní pozornost.
1.3 Symboly v závislosti na výrobku
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku byly použity následující symboly:
Jmenovité volnoběžné otáčky
Otáčky za minutu
Stejnosměrný proud
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
128
Čeština
2145524
*2145524*
Nářadí podporuje NFC technologii, která je kompatibilní se systémy
iOS a Android.
Lithium-iontový akumulátor
Použitá typová řada lithium-iontového akumulátoru Hilti. Řiďte se
pokyny v kapitole Použití v souladu s určeným účelem.
Akumulátor nikdy nepoužívejte jako údero nářadí.
Dbejte na to, aby akumulátor nespadl. Nepoužívejte akumulátor,
který byl vystavený nárazu nebo je jinak poškozený.
1.4 Informace o výrobku
Výrobky jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obslu-
hovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný
personál. Tento personál musí t speciálně informován o vyskytujících se
nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být
nebezpečné, pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo
pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku
budete potřebovat při dotazech adresovaných našemu zastoupení nebo
servisu.
Údaje o výrobku
Rázový utahovák SID 4-A22
Generace 01
Sériové číslo
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve
shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete
na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce,
vyobrazení a technic údaje, které patří k tomuto elektrickému nářadí.
Nedbalost při dodržování následujících instrukcí může mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524
Čeština
129
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí
potřebu.
Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vzta-
huje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) nebo na
elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neo-
světlená místa mohou vést k úrazům.
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím buchu,
kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí
jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným
osobám na pracoviště. Rozptylování pozornosti by mohlo způsobit
ztrátu kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zá-
strčka nesmí být žádným způsobem upravována. U elektrického
nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry. Neu-
pravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým
proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků
a chladniček. Při tělesném kontaktu s uzemněním hrozí zvýše riziko
úrazu elektrickým proudem.
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepo-
užívejte ho zejména k nošení či zavěšování elektrického nářadí ani
k vytahování zástrčky ze zásuvky. Síťový kabel chraňte před horkem,
olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané
síťové kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze
takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní použití.
Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití,
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém
prostředí, použijte proudo chránič. Použití proudového chrániče
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci
s elektrickým nářadím rozumně. Elektric nářadí nepoužívejte,
když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná
poranění.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
130
Čeština
2145524
*2145524*
Používejte osobní ochranné pomůcky a dy noste ochranné brýle.
Používání osobních ochranných pomůcek, jako jsou dýchací maska proti
prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná helma
nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického nářadí), snižuje
riziko úrazu.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektric-
kého nářadí do sítě a/nebo vložením akumulátoru, před uchopením
elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že je vypnuté.
Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-
li ho k síti zapnuté, že dojít k úrazu.
Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje
nebo klíč. Nástroj nebo klíč ponechaný v otáčivém dílu nářadí že
způsobit úraz.
Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte
rovnováhu. Tak si v nečekaných situacích zachováte lepší kontrolu nad
výrobkem.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv
a rukavice mějte v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení
prachu, zkontrolujte, zda jsou připojené a používají se správně.
Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a nepřekračujte
bezpečnostní pravidla pro elektrické řadí, i když jste po mnohoná-
sobném použití s elektrickým nářadím dobře seznámeni. Nepozorné
jednání může ve zlomcích sekundy způsobit těžká zranění.
Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí,
které je pro ni určené. S vhodným elektrickým nářadím budete v dané
výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí,
které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství nebo
než ho odložíte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a/nebo
vyjměte odnímatelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Ne-
dovolte, aby nářadí používaly osoby, které s ním nejsou seznámené
nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, když
ho používají nezkušené osoby.
O elektrické nářadí a příslušenství se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda
pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé
nebo poškozené tak, že by byla narušena funkce elektrického nářadí.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524
Čeština
131
Poškozené díly nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů
na svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řez nástroje
s ostrými řeznými hranami méně váznou a dají se lehčeji vést.
Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu
s těmito instrukcemi. Respektujte přitom pracovní podmínky a pro-
váděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než ke
kterému je určeno, může být nebezpečné.
Rukojeti a plochy rukojetí udržujte suché, čisté a beze stop oleje
a tuku. Kluzké rukojeti a plochy rukojetí nedovolují bezpečné ovládání
a kontrolu elektrického nářadí v nepředvídaných situacích.
Použití akumulátorového přístroje a péče o něj
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené
výrobcem. Při použití jiných akumulátorů, než pro které je nabíječka
určená, hrozí nebezpečí požáru.
Elektrické nářadí používejte pouze s akumulátory, které jsou pro ně
určené. Použití jiných akumulátorů může způsobit úraz nebo požár.
Nepoužívaný akumulátor neukládejte pohroma s kancelářskými
sponkami, mincemi, klíči, hřebíky, šrouby nebo s jinými drobnými
kovovými edměty, které by mohly způsobit přemostění kontaktů.
Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte
kontaktu s touto kapalinou. i náhodném kontaktu opláchněte
postižené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte také
i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění
pokožky nebo popáleniny.
Nepoužívejte poškozené nebo upravené akumulátory. Poškozené
nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a způsobit
požár, výbuch nebo poranění.
Akumulátor nevystavujte ohni nebo vysokým teplotám. Oheň nebo
teploty přes 130 °C (265 °F) mohou způsobit explozi.
Dodržujte všechny instrukce pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor
nebo akumulátorové nářadí nikdy mimo rozsah teplot uvedený v ná-
vodu na obsluhu. Špatné nabíjení nebo nabíjení mimo přípust rozsah
teplot může zničit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru.
Servis
Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným
pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhrad díly. Tak
zajistíte, že nářadí bude i po opravě bezpečné.
Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumulátorů. Veškerou
údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný
zákaznický servis.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
132
Čeština
2145524
*2145524*
2.2 Bezpečnostní pokyny pro šroubováky
Držte elektrické nářadí jen za izolova rukojeti, pokud by šroub
mohl při práci zasáhnout skryté elektrické rozvody. Kontakt šroubu
s vedením pod proudem může uvést pod napětí i kovové díly nářadí, což
může způsobit úraz elektrickým proudem.
2.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny pro šroubováky
Bezpečnost osob
Výrobek používejte jen v technicky bezvadném stavu.
Nikdy neprovádějte na řadí úpravy nebo změny.
Používejte přídavné rukojeti dodané s nářadím. Ztráta kontroly může vést
k poranění.
Nářadí držte vždy pevně oběma rukama za rukojeti, které jsou k tomu
určené. Rukojeti udržujte suché a čisté.
Nedotýkejte se rotujících dílů nebezpečí poranění!
Při používání nářadí používejte vhodné ochranné brýle, ochrannou helmu,
chrániče sluchu, ochranné rukavice a lehký respirátor.
Také při měně nástro noste ochranné rukavice. Při dotknutí se nástroje
může dojít k řeznému poranění a popálení.
Používejte ochranu očí. Odštípnutý materiál může způsobit poranění těla
a í.
Před začátkem práce si ujasněte rizikovou kategorii prachu, který při
práci vzniká. Používejte staveb vysav s oficiálně schválenou třídou
ochrany, která splňuje místní předpisy na ochranu proti prachu. Prach
z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva,
beton/zdivo/kámen, které obsahují křemen, a dále minerály a kov, může
být zdraví škodlivý.
Zajistěte dobré větrá pracoviště a v případě potřeby noste respirátor
vhodný pro příslušný prach. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdecho-
vání může způsobit alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest
pracovníka nebo osob v okolí. Určitý prach, např. prach z dubového
nebo bukového dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s přísadami
pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na ochranu dřeva). S materiálem
obsahujícím azbest smí manipulovat pouze odborníci.
Dělejte pracovní přestávky a provádějte cvičení pro lepší prokrvení prstů.
Při delší práci může vlivem vibrací dojít k cévním poruchám nebo k poru-
chám nervového systému v prstech, rukách nebo pěstích.
Elektrická bezpečnost
Před zahájením práce zkontrolujte pracovní oblast, zda se v nenacházejí
skryté elektrické rozvody, plynové a vodovodní trubky. Pokud byste
omylem poškodili elektrické vedení, vnější kovové části nářadí mohou
způsobit úraz elektrickým proudem.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524
Čeština
133
Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání
Když se zablokuje nástroj, elektrické řadí okamžitě vypněte. Nářadí se
může vychýlit do strany.
Než elektrické nářadí odložíte, počkejte, dokud se nezastaví.
2.4 Pečlivé zacházení s akumulátorem a jeho používání
Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-
iontových akumulátorů.
Akumulátory chraňte před vysokými teplotami, přímým slunečním zářením
a ohněm.
Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 °C ani pálit.
Nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, které byly vystaveny nárazu, které
spadly z větší výšky než jeden metr nebo jsou jinak poškozené. V tom
případě vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Postavte
výrobek na nehořlavé místo v dostatečné vzdálenosti od hořlavých mate-
riálů, kde ho lze sledovat, a nechte ho vychladnout. V tom případě vždy
kontaktujte Hilti servis.
3 Popis
3.1 Přehled výrobku 1
@
Uchycení nástroje (
1
/
4
vnitřní
šestihran)
;
Osvětlení
=
Přepínač chodu vpravo/vlevo
s pojistkou proti zapnutí
%
Ovládací spínač (s elektronic-
kou regulací otáček)
&
Rukojeť
(
Ukazatel krouticího momentu
)
Přepínač krouticího momentu
+
Hák na opasek (volitelné)
§
Akumulátor
/
Ukazatel stavu nabití akumulá-
toru
:
Odjišťovací tlačítko akumulá-
toru
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek je kompaktní akumulátorový rázový utahovák s šestihran-
ným upínáním pro středně těžké šroubová do dřeva, kovu a jiných materi-
álů.
K dispozici jsou tato použití:
• Osazování samovrtných a závitových drážkových šroubů do oceli do Ø
4,8 mm
• Osazování šroubových kotev HUS 6 mm do zdiva a betonu
• Osazování rámových hmoždinek Hilti HRD Ø 8 mm 10 mm
• Šroubování šroubů do dřeva do Ø 8 mm
• Vrtání do dřeva s plochými frézovacími vrtáky WDB-S
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
134
Čeština
2145524
*2145524*
• Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti
typové řady B 22.
• Pro tyto akumulátory používejte pouze nabíječky schválené Hilti. Další
informace najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group
3.3 Ukazatel stavu nabití
Stav nabití lithium-iontového akumulátoru se zobrazí po mírném stisknutí
jednoho ze dvou odjišťovacích tlačítek (maximálně k citelnému odporu).
Stav Význam
Svítí 4 LED. Stav nabití: 75 % 100 %
Svítí 3 LED. Stav nabití: 50 % 75 %
Svítí 2 LED. Stav nabití: 25 % 50 %
Svítí 1 LED. Stav nabití: 10 % 25 %
Bliká 1 LED. Stav nabití: < 10 %
Při stisknutém ovládacím spínači a 5 sekund po uvolnění ovládacího
spínače nelze stav nabití zjistit.
3.4 Obsah dodávky
Rázový utahovák, návod k obsluze.
Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete
v Hilti Store nebo na: www.hilti.group
4 Technické údaje
4.1 Rázový utahovák
Jmenovité napětí
21,6 V
Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003
2,5 kg
Jmenovité volnoběžné otáčky Stupeň I
0 ot/min
1 000 ot/min
Stupeň II
0 ot/min
1 500 ot/min
Stupeň III
0 ot/min
2 700 ot/min
Počet rázů
3 500 úderů/min
Nastavení krouticího momentu
3 stupně
Velikost standardních šroubů
M8 až M16
Velikost vysokopevnostních šroubů
M6 až M12
Uchycení nástroje
1
/
4
vnitřní šestihran
s pojistnou manžetou
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524
Čeština
135
Skladovací teplota
−20 70
Okolní teplota při provozu
−17 60
4.2 Informace o hlučnosti a hodnoty vibrací podle EN 62841
Hodnoty akustického tlaku a vibrací uvedené v těchto pokynech byly
změřené normovanou měřicí metodou a lze je použít k vzájemnému srovnání
elektrického nářadí. Jsou vhodné také pro předběžný odhad působení.
Uvedené údaje reprezentují hlav použití elektrického nářadí. Při jiném
způsobu použití, i použití s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se
údaje mohou lišit. Působení během celé pracovní doby se tím že výrazně
zvýšit.
Pro přesný odhad působení je potřeba brát v úvahu také dobu, kdy je nářadí
vypnuté nebo sice běží, ale nepoužívá se. Působení během celé pracovní
doby se tím může výrazně snížit.
Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před
působením hluku a/nebo vibrací, například: údržbu elektrického nářadí
a strojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů.
Informace o hlučnosti
Hladina akustického výkonu (L
WA
)
98 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického výkonu (K
WA
)
3 dB(A)
Hladina emitovaného akustického tlaku (L
pA
)
87 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K
pA
)
3 dB(A)
Celkové hodnoty vibrací
Hodnota vibrací při utahování šroubů a matic o ma-
ximální přípustné velikosti (a
h
)
12 m/s²
Nejistota pro utahování šroubů a matic o maximální
přípustné velikosti
1,5 m/s²
4.3 Akumulátor
Provozní napětí akumulátoru
21,6 V
Okolní teplota při provozu
−17 60
Skladovací teplota
−20 40
Teplota akumulátoru na začátku nabíjení
−10 45
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
136
Čeština
2145524
*2145524*
5 Příprava práce
POZOR
Nebezpečí poranění při neúmyslném spuštění!
Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda je příslušný výrobek vy-
pnutý.
Před nastavováním nářadí nebo měnou příslušenství vyjměte akumulá-
tor.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci
a na výrobku.
5.1 Nabíjení akumulátoru
1. Před nabíjením si přečtěte návod k obsluze nabíječky.
2. Dbejte na to, aby byly kontakty akumulátoru a nabíječky suché a čisté.
3. Akumulátor nabíjejte pomocí schválené nabíječky.
5.2 Nasazení akumulátoru
POZOR
Nebezpečí poranění při zkratu nebo padajícím akumulátorem!
Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda nejsou na kontaktech
akumulátoru a výrobku cizí tělesa.
Zajistěte, aby akumulátor vždy správně zaskočil.
1. Před prvním uvedením do provozu akumulátor úplně nabijte.
2. Nasaďte akumulátor do držáku v nářadí tak, aby slyšitelně zaskočil.
3. Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpečně usazený.
5.3 Vyjmutí akumulátoru
1. Stiskněte odjišťovací tlačítka akumulátoru.
2. Vytáhněte akumulátor z přístroje.
5.4 Upevnění háku na opasek (volitelné) 2
Pomocí háku na opasek můžete vhodné elektrické nářadí upevnit na opasek.
Lze ho upevnit na pravou nebo levou stranu.
POZOR
Nebezpečí poranění padajícím elektrickým nářadím!
Před započetím práce zkontrolujte, zda je hák na opasek spolehlivě
upevněný.
1. Upevněte hák na opasek.
2. Upevněte elektrické nářadí na hák na opasek.
3. Zkontrolujte bezpečné upevnění háku na opasek a elektrického nářadí.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524
Čeština
137
5.5 Montáž nástroje 3
1. Přepín chodu vpravo/vlevo nastavte do prostřední polohy nebo odpojte
od nářadí akumulátor.
2. Zkontrolujte, zda je upínací stopka nástroje čistá. V ípadě nutnosti
upínací stopku vyčistěte.
3. Zasuňte nástroj nadoraz do uchycení a nechte ho zaskočit.
4. Zkontrolujte bezpečné upevnění nástroje.
6 Práce
POZOR
Nebezpečí poškození nesprávnou manipulací!
Spínač pro nastavení směru otáčení a/nebo výběr funkce neovládejte
během provozu.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci
a na výrobku.
6.1 Nastavení krouticího momentu 5
Stiskněte přepínač krouticího momentu tolikrát, dokud se na ukazateli
krouticího momentu nezobrazí požadovaný stupeň krouticího momentu.
6.2 Nastavení chodu vpravo/vlevo 6
Přepínačem chodu vpravo/vlevo nastavte požadovaný směr otáčení.
V prostřední poloze je ovládací spínač zablokovaný (blokování proti
zapnutí). Blokování zabraňuje přepíná při běžícím motoru.
6.3 Zapnutí
Stiskněte ovláda spínač.
Intenzitou stisknutí lze regulovat otáčky.
6.4 Šroubování
POZOR
Nebezpečí poranění poškozenými obrobky! Při příliš vysokém krouticím
momentu může dojít k poškoze šroubů nebo obrobku. To může způsobit
poranění.
Používejte nářadí pouze pro šrouby a obrobek vhod pro utahovací
moment vyvíjený nářadím.
1. Nastavte přepínač chodu vpravo/vlevo do prostřední polohy.
2. Pomo přepínače krouticího momentu nastavte požadovaný krouticí
moment. Strana 137
3. Nastavte přepínač chodu vpravo/vlevo na požadovaný směr otáčení.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
138
Čeština
2145524
*2145524*
6.5 Vypnutí
Uvolněte ovláda spínač.
6.6 Demontáž nástroje 4
POZOR
Nebezpečí poranění nástrojem! Nástroj může být horký nebo může mít
ostré hrany.
Při používání nářadí a při výměně nástroje noste ochranné rukavice.
1. Přepín chodu vpravo/vlevo nastavte do prostřední polohy nebo odpojte
od nářadí akumulátor.
2. Kroužek na uchycení nástroje popotáhněte dopředu a přidržte jej.
3. Nástroj vyjměte z uchycení.
4. Uvolněte kroužek uchycení nástroje.
7 Ošetřování a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění při zasunutém akumulátoru !
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vyjměte akumulátor!
Péče o zařízení
• Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
• Ventilační štěrbiny očistěte opatrně suchým kartáčem.
• Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací
prostředky s obsahem silikonu, aby nedošlo k poškození plastových částí.
Péče o lithium-iontové akumulátory
• Akumulátor udržujte čistý a beze stop oleje a tuku.
• Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací
prostředky s obsahem silikonu, aby nedošlo k poškození plastových částí.
• Zabraňte proniknutí vlhkosti.
Údržba
• Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené,
a ovládací prvky, zda správně fungují.
• V případě poškození a/nebo poruchy funkce robek nepoužívejte. Nechte
ho ihned opravit v servisu Hilti.
• Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte
funkci.
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly
a spotřební materiál. Námi schválené hradní díly, spotřební materiál
a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na:
www.hilti.group.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524
Čeština
139
8 Přeprava a skladování akumulátorového nářadí
Přeprava
POZOR
Neúmyslné spuštění při přepravě !
Výrobky přepravujte vždy bez nasazených akumulátorů!
Vyjměte akumulátory.
Akumulátory nikdy nepřepravujte volně.
Po delší přepravě nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda
nejsou poškozené.
Skladování
POZOR
Neúmyslné poškození vadnými nebo vyteklými akumulátory. !
Výrobky skladujte dy bez nasazených akumulátorů!
Nářadí a akumulátory skladujte pokud možno v suchu a chladu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo za sklem.
Nářadí a akumulátory skladujte mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Po delším skladování nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte,
zda nejsou poškozené.
9 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete
odstranit sami, se obraťte na náš servis Hilti.
Porucha Možná příčina
Řešení
Nářadí nefunguje. Akumulátor není úplně
zasunutý.
Zasuňte akumulátor
se slyšitelným dvojím
cvaknutím.
Akumulátor je vybitý. Vyměňte akumulátor
nebo vybitý akumulá-
tor nabijte.
Nářadí nefunguje. Akumulátor není úplně
zasunutý.
Zasuňte akumulátor
se slyšitelným dvojím
cvaknutím.
Akumulátor je vybitý. Vyměňte akumulátor
nebo vybitý akumulá-
tor nabijte.
Otáčky náhle silně
poklesnou.
Akumulátor je vybitý. Vyměňte akumulátor
nebo vybitý akumulá-
tor nabijte.
Akumulátor se vybíjí
rychleji než obvykle.
Velmi nízká teplota pro-
středí.
Nechte akumulátor
pomalu zahřát na
pokojovou teplotu.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
140
Čeština
2145524
*2145524*
Porucha Možná příčina
Řešení
Akumulátor neza-
skočí se slyšitelným
dvojitým cvaknutím.
Zajišťovací výstupky
na akumulátoru jsou
znečištěné.
Vyčistěte zajišťovací
výstupky a nechte
akumulátor zaskočit.
Pokud problém pře-
trvává, obraťte se na
servis Hilti.
Nářadí nebo aku-
mulátor se silně pře-
hřívá.
Elektrická závada. Nářadí okamžitě vy-
pněte, vyjměte aku-
mulátor, sledujte ho,
nechte ho vychlad-
nout a kontaktujte
servis Hilti.
Nářadí je přetížené (pře-
kročena hranice zatí-
žení).
Zvolte nářadí vhodné
pro příslušné použití.
10 RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných lá-
tek)
Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami:
qr.hilti.com/r3357052.
Odkaz na tabulku RoHS najdete na konci této dokumentace jako QR kód.
11 Likvidace
Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Před-
pokladem pro recyklaci materiálů je jejich řád třídění. V mnoha zemích
odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Likvidace akumulátorů
V důsledku nesprávné likvidace akumulátorů může dojít k poškození zdraví
unikajícími plyny nebo kapalinami.
Poškozené akumulátory žádným způsobem neposílejte!
Přípojky zakryjte nevodivým materiálem, abyste zabránili zkratu.
Akumulátory zlikvidujte tak, aby se nemohly dostat do rukou dětem.
Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na
příslušnou sběrnu odpadu.
Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do
smíšeného odpadu!
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Hilti SID 4-A22 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro