EINHELL TH-TS 820 Operativní instrukce

Kategorie
Kotoučové pily
Typ
Operativní instrukce
TH-TS 820
Art.-Nr.: 43.404.10 I.-Nr.: 11012
1
D Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB Original operating instructions
Bench-type circular saw
F Mode d’emploi d’origine
Scie circulaire à table
I Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare da banco
DK/ Original betjeningsvejledning
N Bordrundsav
S Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Stolna kružna pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
CZ Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 1Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 1 22.05.13 16:3522.05.13 16:35
CZ
- 88 -
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Montáž
7. Obsluha
8. Provoz
7. Výměna síťového napájecího vedení
10. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
11. Likvidace a recyklace
12. Skladování
Va
r
No
s
No
s
pří
s
No
s
šk
o
Po
z
Zv
e
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 88Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 88 22.05.13 16:3622.05.13 16:36
CZ
- 89 -
Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z
přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdra
škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Pozor! Nebezpečí zranění! Nesahat na běžící pilový kotouč.
Zvedací bod
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 89Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 89 22.05.13 16:3622.05.13 16:36
CZ
- 90 -
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Varování!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje
1 Stůl pily
2 Ochrana pilového kotouče
3 Posuvná tyč
4 Pilový kotouč
5 Roztahovací klín
6 Vložka stolu
7 Paralelní doraz
8 Motor
9 ťové vedení
10 Podstavec
11 Za-/vypínač
12 Zajišťovací rukojeť pro paralelní doraz
13 Stupnice pro nastavení úhlu
14 Zajišťovací rukojeť
15 Šroub pro ochranu pilového kotouče
16 Držák kabelu (při přepravě stroje)
17 Doraz 45°
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo na nejbližší příslušné sta-
vební centrum. Dbejte prosím na tabulku o záruce
v záručních podmínkách na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Pozor!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Roztahovací klín
Pilový kotouč z tvrdokovu
Paralelní doraz
Posuvná tyč
řadí na výměnu pilového kotouče
Stolní kotoučová pila
Příčný doraz
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Univerzální kotoučová pila slouží k podélnému
a příčnému řezání (pouze s příčným dorazem)
dřeva všeho druhu, odpovídajíc velikosti stroje.
Kulatina všeho druhu nesmí být řezána.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Db
e
po
d
živ
n
po
u
je
p
ne
b
čin
n
Po
u
kot
o
kot
o
(H
S
no.
So
u
be
z
mo
Os
o
s tí
m
ne
b
Kr
o
pla
t
Dál
vidl
nic
k
Zm
toh
o
I př
e
vyl
o
ruk
c
s
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 90Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 90 22.05.13 16:3622.05.13 16:36
CZ
- 91 -
ě
u
e
t
a-
u
ce
z
n
í /
ý
.
b
y-
u
e
čí
Za
u-
.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslo
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Používat se smí pouze pro stroj vhodné pilo
kotouče (tvrdokov nebo CV). Použití pilových
kotoučů z vysoce výkonné rychlořezné oceli
(HSS) a dělicích kotoučů všech druhů je zakázá-
no.
Součástí použití podle účelu určení je také dbát
bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k
montáži a provozních pokynů v návodu k použití.
Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být
s tímto seznámeny a být poučeny o možných
nebezpečích.
Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány
platné předpisy k předcházení úrazům.
Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pra-
vidla v pracovnělékařských a bezpečnostně tech-
nických oblastech.
Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z
toho vzniklé škody.
I přes použití podle účelu určení nelze zcela
vyloučit určité rizikové faktory. Podmíněno konst-
rukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout
následující rizika:
Dotyk pilového kotouče v nezakryté oblasti
řezání.
Zásah do běžícího pilového kotouče (řezné
úrazy).
Zpětné vrhání obrobků a částí obrobků.
Zlomení pilových kotoučů.
Vymrštění chybných částí ze slinutých
karbidů z pilového kotouče.
Poškození sluchu při nepoužívání ochrany
sluchu.
Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při
použití v uzavřených prostorech.
4. Technická data
Motor na střídavý proud ............... 230 V ~ 50 Hz
Výkon P .................................... 800 W S2 10 min
Počet otáček naprázdno n
0
................ 2950 min
-1
Pilový kotouč z tvrdokovu ....................................
........................................ Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Počet zubů ...................................................... 20
Velikost stolu ................................ 500 x 335 mm
Hloubka řezu max. .......................... 43 mm / 90°
......................................................... 35 mm / 45°
Přípojka pro odsávání .......................... Ø 35 mm
Hmotnost ............................................ cca 13 kg
Doba zapnutí:
Doba zapnutí S2 10 min (krátkodobý chod)
znamená, že motor se jmenovitým výkonem
800 W smí být trvale zatěžován pouze po dobu
uvedenou na datovém štítku (10 min). Jinak by se
nepřípustně zahřál. Během přestávky se motor
opět ochladí na svoji výchozí teplotu.
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029.
Provoz
Hladina akustického tlaku L
pA
............... 95 dB(A)
Nejistota K
pA
................................................ 3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
......... 108 dB(A)
Nejistota K
WA
............................................... 3 dB
„Udané hodnoty jsou emisní hodnoty a nemusí
tím současně být také bezpečnými hodnotami na
pracovišti. Přestože existuje korelace mezi emis-
ními a imisními hladinami, nelze z toho spolehlivě
odvodit, jestli jsou nutná dodatečná preventivní
bezpečnostní opatření, nebo ne. Faktory, které
mohou ovlivnit současnou, na pracovišti exis-
tující imisní hladinu, obsahují délku působení,
zvláštnosti pracovní místnosti, jiné zdroje hluku
atd., např. počet strojů a jiných sousedních
procesů. Bezpečné hodnoty pracoviště se mohou
také odlišovat od jedné země k druhé. Tato infor-
mace má uživateli pomoci při lepším odhadnutí
nebezpečí a rizika.“
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 91Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 91 22.05.13 16:3622.05.13 16:36
CZ
- 92 -
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čiště
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Zbývající rizika
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo-
vém štítku souhlasí s údaji sítě.
Než začnete na přístroji provádět nastavení,
vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Univerzální kotoučovou pilu vybalit a
překontrolovat, zda nevykazuje eventuální
dopravní škody.
Stroj musí být stabilně postaven, tzn.
přišroubován na pracovním stole nebo pev-
ném podstavci.
P řed uvedením do provozu musí být všechny
kryty a bezpečnostní zařízení správně na-
montovány.
Pilový kotouč musí být volně otočný.
U již opracovaného dřeva dbát na cizí tělesa
jako např. hřebíky nebo šrouby atd.
P řed zapnutím za-/vypínače se ujistěte, zda je
pilový kotouč správně namontován a
zkontrolujte volný chod pohyblivých částí.
6. Montáž
Pozor! Před všemi údržbovými a
přestavbovými pracemi na kotoučové pile
vytáhnout síťovou zástrčku.
6.1 Montáž pilového kotouče (obr. 2/3)
Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku
Povolit upevňovací šrouby (20) a kryt
přihrádky na třísky (19) odejmout.
Matici (21) povolit tak, že se očkový klíč (30)
nasadí na matici a kolíkovým klíčem (31) je
přidržována hřídel pily.
Pozor! Matici otočit ve směru otáčení pilové-
ho kotouče (4).
Odebrat vnější přírubu (22).
První montáž pilového kotouče: Vyčistit
upínací příruby, nasadit nový pilový kotouč a
přírubu (22) opět utáhnout.
Při výměně pilového kotouče: odebrat starý
pilový kotouč. Vyčistit upínací příruby, nasadit
nový pilový kotouč a přírubu (22) opět utáhn-
out.
Pozor! Dbát na směr chodu! Směr chodu
pilového kotouče je uveden jako šipka směru
na kotouči.
6.2 Nastavení roztahovacího klínu (obr. 4-6)
Sejmout ochranu pilového kotouče (2) (viz
6.3)
Vyjmout vložku stolu (6) (viz 6.4)
Upevnit roztahovací klín (5) pomocí obou
šroubů (24) (obr. 5).
Roztahovací klín (5) nastavit tak, aby byla
vzdálenost mezi pilovým kotoučem (4) a
roztahovacím klínem (5) 3 - 5 mm. (viz obr. 6)
Roztahovací klín (5) musí být v podélném
směru v jedné linii s pilovým kotoučem (4).
Oba šrouby (24) opět pevně utáhnout.
Nastavení roztahovacího klínu musí být po
každé výměně pilového kotouče zkontrolo-
váno.
6.3 Montáž ochrany pilového kotouče (obr. 4)
Ochranu pilového kotouče (2) nasadit na
roztahovací klín (5) a vyrovnat.
Šroub (15) prostrčit otvorem v ochraně pilo-
vého kotouče (2) a v roztahovacím klínu (5) a
maticí zajistit.
Demontáž se provádí v opačném pořadí.
6.4
7.
O
7.1
7.2
7.2
7.2
7.3
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 92Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 92 22.05.13 16:3622.05.13 16:36
CZ
- 93 -
0
)
e
v
é-
a
ý
dit
n-
ě
ru
)
6)
-
4)
o
-
)
a
6.4 Výměna vložky stolu (obr. 4)
Pozor: vytáhnout síťovou zástrčku!
Odstranit šest šroubů (23).
Sejmout ochranu pilového kotouče (2) (viz
6.3)
Opotřebovanou vložku stolu (6) vyjmout
směrem nahoru.
Montáž nové vložky stolu se provádí v
opačném pořadí.
7. Obsluha
7.1 Za- a vypnutí (obr. 1)
Stisknutím zeleného tlačítka „I“ se pila zapne.
Na vypnutí pily musí být stisknuto červené
tlačítko „0”.
7.2 Paralelní doraz
7.2.1 Výška dorazu (obr. 7/ 8)
Dodaný paralelní doraz (7) disponuje dvěma
různě vysokými vodicími plochami.
Podle tloušťky řezaného materiálu musí být
použita dorazová lišta (25) podle obr. 7 pro
tlustý materiál a podle obr. 8 pro slabý ma-
teriál.
Na přestavení výšky dorazu povolit obě
zajišťovací rukojeti (12) a dorazovou lištu (25)
stáhnout z nosné lišty (26).
Dorazovou lištu (25) otočit o 180° doleva
nebo doprava, podle požadované výšky dora-
zu, a opět nasadit na nosnou lištu (26).
Pevně utáhnout zajišťovací rukojeti (12).
7.2.2 Šířka řezu (obr. 8)
Při podélném řezání dřevěných dílů musí být
použit paralelní doraz (7).
Paralelní doraz (7) posunout na pravou nebo
levou stranu stolu pily (1).
Za pomoci stupnice (b) na stole pily (1)
může být nastaven paralelní doraz (7) na
požadovaný rozměr.
Na upevnění paralelního dorazu (7) utáhnout
oba křídlové šrouby (12).
7.3 Nastavení úhlu (obr. 9/10)
Povolit obě zajišťovací rukojeti (14)
Posunutím obou zajišťovacích rukojetí (14)
může být pilový kotouč (4) nastaven na
požadovaný úhlový rozměr (viz stupnice
(13)).
Opět pevně utáhnout zajišťovací rukojeti (14).
8. Provoz
Po každém novém nastavení doporučujeme
provést zkušební řez, aby se překontrolovaly
nastavené rozměry.
Po zapnutí pily vyčkat, až pilový kotouč
dosáhne svého maximálního počtu otáček, a
teprve potom začít řezat.
Dlouhé obrobky zajistit proti přepadnutí na
konci řezání (např. odvalovací stojan atd.).
Pozor při zahajování řezu.
8.1 Řezání úzkých obrobků
(šířka menší než 120 mm) (obr. 11)
Paralelní doraz (7) nastavit podle určené šířky
obrobku.
Obrobek posunovat oběma rukama, v oblasti
pilového kotouče (4) bezpodmínečně použít
posuvnou tyč (3). (Obsažena v rozsahu do-
dávky!)
Obrobek protáhnout vždy až do konce
roztahovacího klínu (5).
Pozor! U krátkých obrobků je třeba použít po-
suvnou tyč už při začátku řezání.
8.2 Řezání velmi úzkých obrobků
(šířka menší než 30 mm)
Paralelní doraz (7) je třeba nastavit na šířku
řezání obrobku.
Obrobek tlačit pomocí posuvného dřeva proti
dorazové liště (25) a protáhnout ho pomocí
posuvného dřeva až do konce roztahovacího
klínu (5).
Posuvné dřevo není v rozsahu dodávky!
(K dostání v příslušném odborném obchodě)
9. Výměna síťového napájecího
vedení
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvali kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 93Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 93 22.05.13 16:3622.05.13 16:36
CZ
- 94 -
10. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
10.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
10.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové
kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář.
10.3 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
10.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
11. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
12. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Je
n
Ele
Po
d
při
p
být
Alt
e
Vla
při
j
od
e
de
c
při
d
Pat
s
Te
c
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 94Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 94 22.05.13 16:3622.05.13 16:36
CZ
- 95 -
a
a
do
s
ou
h
o
d
e
se
m,
30
n
í.
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 95Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 95 22.05.13 16:3622.05.13 16:36
CZ
- 96 -
Záruční podmínky
Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na
základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny.
Kategorie Příklad Záruka
Nedostatky materiálu nebo
konstrukční nedostatky
24 měsíců
Rychle opotřebitelné díly* Klínový řemen, uhlíko
kartáčky, vložka stolu, posuvná
tyč
6 měsíců
Spotřební materiál/
spotřební díly*
Pilový kotouč Záruka pouze v případě
okamžité chyby (24 hod. po zak-
oupení / datum dokladu o koupi)
Chybějící díly 5 pracovních dnů
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
Ohledně rychle opotřebitelných dílů, spotřebního materiálu a chybějících dílů ručí rma iSC GmbH, resp.
příslušné stavební centrum za odstranění nedostatků resp. dodatečné dodání pouze tehdy, pokud je ne-
dostatek oznámen během 24 hod. (spotřební materiál), 5 pracovních dnů (chybějící díly) nebo 6 měsíců
(rychle opotřebitelné součásti) po zakoupení na základě přiloženého dokladu o koupi.
V případě nedostatků
materiálu nebo konstrukčních nedostatků Vás prosíme v případě záruky přístroj
dodat spolu s přiloženou kompletně vyplněnou záruční kartou přístroje. Důležité je uvést přesný popis
chyby.
Odpovězte k tomu na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 96Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 96 22.05.13 16:3622.05.13 16:36
CZ
- 97 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice
toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na
tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle.
Pro uplatňování nároků na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se
tato záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrob-
ních vad a je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte
prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj
používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody
způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace, nedodržování
návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh proudu), nedovoleného
nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných
nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí
cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poškození
v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruč
lhůtu 12 měsíců. Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruč
doby je třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po
vypršení záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruč
doby, ani k zahájení nové záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamonto-
vané náhradní díly. Toto platí také v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou
adresu. Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní
lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace.
Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový
přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají
do rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů/spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle záručních podmínek uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 97Anl_TH_TS_820_SPK1.indb 97 22.05.13 16:3622.05.13 16:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

EINHELL TH-TS 820 Operativní instrukce

Kategorie
Kotoučové pily
Typ
Operativní instrukce