Russell Hobbs GLASS TOUCH 14743-56 1,7L Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

48
Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s
pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřeb
funguje.
důležitá bezpečnostní opatření
Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:
1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod
jejím dozorem. Spotřebič používejte a uskladněte mimo dosah dětí.
2 Neumisťujte konvici, podstavec, kabel ani zástrčku do kapaliny; nepoužívejte
konvici v koupelně, u vody nebo venku.
3 Riziko opaření trvá dlouho po varu. Umístěte konvici, podstavec I kabel mimo okraje
pracovních ploch a mimo dosah dětí.
4 Neotevírejte víčko, když se voda ohřívá.
5 Při nalévání dávejte pozor – nalévejte pomalu a nepřevracejte konvici příliš.
6 Při nalévání dávejte pozor – nalévejte pomalu a nepřevracejte konvici příliš.
7 Nezapínejte ji, pokud konvice neobsahuje alespoň 2 šálky vody.
8 Nenaplňujte přes rysku max, mohla by vystříknout vařící voda.
9 Vyjměte konvici z podstavce, než ji naplníte či před naléváním.
10 Kabel veďte tak, aby nevisel dolů a nebylo možno přes něj chodit nebo jej zachytit.
11 Přebytečný kabel naviňte pod podstavec.
12 Když podstavec nepoužíváte, před přesunem a čištěním jej odpojte. Nechte konvici
vychladnout, než ji vyčistíte a uložíte.
13 Zkontrolujte, zda je víko pevně zavřené, než konvici zapnete, jinak by se nemusela vypnout.
14 Zkontrolujte, zda je konvice správně umístěna na podstavci, než ji zapnete.
15 Umístěte konvici, podstavec, kabel i zástrčku mimo tepelné zdroje.
16 Nepoužívejte konvici na jiné účely mimo ohřívání vody.
17 Nepoužívejte konvici na jiné účely mimo ohřívání vody.
18 Používejte konvici jen s dodávaným podstavcem (a naopak).
49
pokyny
19 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.
20 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba
podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku.
jen pro domácí použití
tlačítka ovládání
•Tlačítka nemusíte mačkat silně, stačí se jich lehce dotknout.
•Někdy dokonce může dojít k detekci vašeho prstu dříve, než se tlačítka skutečně dotknete.
režim spánku
•Pokud není spotřebič aktivní a tlačítek se nebudete 5 minut dotýkat, prosvětlení zhasne z
důvodu úspory elektřiny.
•Pro opětovnou aktivaci spotřebiče stiskte jakékoliv tlačítko.
před prvním použitím
Naplňte na maximum (max), zapněte, uvařenou vodu vylijte, opláchněte. Zopakujte to třikrát,
abyste odstranili prach z výroby, atd.
umístění
1 Podstavec umístěte na stabilní a rovnou plochu. Kabel veďte tak, aby nevisel dolů a nebylo
možno o něj zakopnout nebo o něj zachytit.
2 Přebytečný kabel naviňte pod podstavec.
plnění
pozor udržujte odstup, pára může uniknout z víka.
3 Zvedněte konvici z podstavce.
4 Víko otevřete pomocí tlačítka pro uvolnění víka.
5 Naplňte nejméně 2 šálky vody, ale ne přes rysku max.
6 Pokud přelijete, z konvice by mohla unikat vařící voda.
7 ko zavřete a zamáčkněte, aby se uzamklo.
8 Zkontrolujte, zda je víčko zavřené, jinak se konvice nevypne, až se začne voda vařit.
zapínání
9 Zapojte podstavec do zásuvky.
10 Umístěte konvici na podstavec – pozor, nic nevylijte.
11 Tlačítka dvakrát bliknou a pak budou svítit nepřetržitě.
nastavitelná teplota
12 Stiskněte tlačítko s takovou teplotou, kterou požadujete.
13 Lze nastavit tyto teploty: 100 (vařící voda), 95 (káva), 90, 80, 70, a 60 (vše v °C).
14 Tlačítko bude blikat.
15 Konvice začne vodu ohřívat.
pulzující prvek
16 Zpočátku uslyšíte tento prvek rytmicky zapínat a vypínat. Je to z důvodu kontroly přesné
teploty.
17 Když je dosaženo nastavené teploty, tlačítko přestane blikat a svítí nepřetržitě.
18 Po 5 minutách kontrolka zhasne a spotřebič přejde do klidového režimu.
změny teploty
19 Pokud nastavíte teplotu špatně a chcete ji změnit:
a) stiskněte správné tlačítko
b) tlačítko bude při ohřívání či ochlazování vody blikat
c) když je dosaženo nastavené teploty, tlačítko přestane blikat a svítí nepřetržitě.
, Snížení teploty vody může trvat docela dlouho – možná raději horkou vodu vylijete a konvici
znovu naplníte studenou vodou.
50
vypínání
20 Pokud chcete konvici vypnout manuálně, stiskněte znovu svítící tlačítko.
21 Kontrolky zhasnou a spotřebič přejde do klidového režimu.
22 Pokud chcete šetřit elektřinou, podstavec odpojte.
obecné
23 Zvedněte konvici z podstavce před naléváním.
24 Aby nedošlo k vylití teplé vody, nalévejte pomalu, nepřevracejte konvici příliš.
25 Nezaklánějte konvici dozadu, voda by mohla proniknout na kontrolní oblast. Pokud k tomu
dojde, nechte konvici před použitím vyschnout – postavte ji na teplé místo na 12 hodin.
26 Když nakloníte konvici, můžete zahlédnout na podstavci vlhko. Neobávejte se – jde o páru,
díky níž se konvice automaticky vypne, pak kondenzuje a vytratí se otvory pod konvicí.
27 Na spodní straně konvice může dojít ke změně barvy. Opět se není čeho obávat – jde o
důsledek spojování prvku s dnem konvice.
používání s nedostatečným množstvím vody
28 Zkrátí se tím životnost prvku. Při nedostatku vody se konvice vypne.
29 Potom musíte konvici z podstavce sejmout, aby se vypínání resetovalo.
30 Umístěte konvici na pracovní desku, dokud nevychladne.
31 Nenaplňujte konvici, dokud nevychladne, jinak by mohla vystříknout voda.
péče a údržba
32 Odpojte podstavec ze sítě a nechte konvici důkladně vychladnout, než ji vyčistíte.
33 Otřete konvici, její vnitřní i vnější stranu vlhkým hadříkem. Můžete použít i trochu saponátu,
ale pak konvici důkladně opláchněte, aby saponát nepronikl do vody.
34 Všechny konektory a zásuvky udržujte suché.
35 Nevkládejte konvici ani podstavec do kapaliny.
36 Nepoužívejte hrubé či brusné čisticí přípravky či rozpouštědla.
vodní filtr
37 Části vodního kamene zachycené ve vodě jí mohou dodat zamlžený nebo mastný vzhled.
Filtr zabrání průniku těchto částic do nápoje. Pokud uvidíte na filtru usazeniny, vyčistěte jej,
jinak poklesne výkonnost vaší konvice, vaše nápoje mohou obsahovat vodní kámen a voda v
konvici může vypadat zakaleně.
čištění filtru
38 Ověřte, zda nemáte na rukou mýdlo nebo cokoli, co by mohlo zanechat stopy.
39 Odpojte spotřebič ze sítě a nechte konvici vychladnout.
40 Otevřete víko.
41 Filtr uchopte za zarážku a vytáhněte jej z vodících lišt a z konvice jej vyjměte.
42 Opláchněte filtr pod tekoucí vodou a otřete jej jemným karčkem.
43 Opláchněte konvici pro případ, že by částice kamene spadly dovnitř.
výměna filtru
44 Filtr mezi vodící lišty opět zasuňte.
45 ko uzavřete.
pravidelně odstraňujte vodní kámen
46 Vodní kámen může být bílý, barevný, dokonce narezlý.
47 Může vest k přehřívání a zkrácení životnosti prvku. Může také vest k předčasnému zapojení
bezpečnostního odpojovacího obvodu, který vypne konvici před varem.
48 Jelikož prvek je umístěn pod konvicí, vodní kámen se může tvořit jen na stěnách a dnu
konvice, kde jej vidíte a můžete odstranit.
49 Pokud uvidíte vznik vodního kamene, otřete jej.
51
50 Pravidelně odstraňujte vodní kámen (alespoň měsíčně), aby byla vaše konvice v dobrém
provozním stavu.
51 Používejte přípravek vhodný pro plastové výrobky (většina výrobků má plastové části).
Dodržujte pokyny na přípravku, několikrát konvici vypláchněte, pak naplňte, uvařte vodu a
vylijte ji, aby nezůstaly žádné zbytky.
, Výrobky reklamované kvůli vadám způsobeným vodním kamenem, budou opraveny za
úplatu.
optimální teploty na čaj a kávu
Teplota vody používaná pro přípravu různých druhů čaje a kávy je velmi důležitá.
čaj teplota vody °C čas vaření vody (min)
černá káva 80 – 90 5 – 7
celolistý černý čaj 85 – 90 4
zlomkový černý čaj 85 – 90 5
uzený čaj 85 – 90 3 – 4
ochucený černý čaj 85 3 – 4
zelený čaj 60 – 95 2 – 5
ochucený zelený čaj 60 – 75 3 – 4
Gyokuro (japonský čaj) 50 – 55 1
Sencha (japonský zelený čaj) 65 – 70 45 sekund až 1 minuta (2,5g čaje na
100ml vody) nebo 2 minuty (3,5g
čaje na 100ml vody)
Genmaicha (japonský zelený čaj) 90 – 95 2 – 3
wu long / oolong / modrý /
modrozelený
80 – 95 asi 7 minut
žlutý čaj 70 – 75 2 – 4
lý čaj 70 – 85 7 až 20 minut (4 a 5 možných nálevů)
káva
instantní káva 75
káva (pístový kávovar) 95
95
søppelkasse symbol
For å forhindre miljømessige og helseproblemer forbundet til farlige stoffer i elektroniske varer,
så må apparateter som er merket med dette symbolet ikke bli kastet på en usortert kommunal
søppelplass, men den må bli tatt fra hverandre, brukt på nytt eller resirkulert.
kierrätyssymboli
Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista
sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois
erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja
kierrätettävä.
символ мусорного контейнера
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ
в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны
утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или
повторно использованные.
symbol popelnice
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek v elektrických a
elektronických produktech, musejí být symboly označené tímto symbolem likvidovány s
netříděným obecním odpadem, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
symbol odpadkového koša
Aby ste sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom, ktoré sú spôsobené rizikovými
látkami v elektrických a elektronických výrobkoch, spotrebiče označené týmto symbolom
nesmú byť odstraňované spolu s netriedeným komunálnym odpadom, ale majú byť
renovované, znovu použité alebo recyklované.
symbol kubła na śmieci
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla
środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
simbol precrtane korpe za otpatke
Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci u
električnim i elektronskim proizvodima, svi aparati obeleženi ovim simbolom ne smeju se
odlagati kao neklasifikovani urbani otpad, već se moraju prikupiti, ponovo upotrebiti ili
reciklovati.
simbol smetnjaka
V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter
elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke.
Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
σύμβολο κυλιόμενου κάδου
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα
πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Russell Hobbs GLASS TOUCH 14743-56 1,7L Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro