Kenwood SJM610 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
bezpečnost
G
Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro
budoucí použití.
G
Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky.
G
Vždy používejte filtr a nikdy nepřeplňujte vařící voda může
vystřikovat.
G
Vyhněte se kontaktu s párou vycházející z prostoru hubice při
nalévání a z víka nebo prostoru hubice při doplňování.
G
Pozor: kovový povrch konvice se během provozu zahřívá.
G
Nikdy nenechávejte viset kabel, když by na něj mohly
dosáhnout děti.
G
Pokud konvici nepoužíváte, vždy vytáhněte její zástrčku ze
zásuvky.
G
Konvici, napájecí podstavec, kabel ani zástrčku neponořujte do
vody.
G
Nikdy nepoužívejte poškozený spotřebič. Nechte ho
zkontrolovat nebo opravit; viz „servis a péče o zákazníky“.
G
Pozor! Nepoužívejte varnou konvici na nerovném povrchu.
G
Používejte jen výrobcem dodaný napájecí podstavec a udržujte
ho čistý a suchý.
G
Dbejte na to, aby víko bylo před spuštěním konvice řádně
zajištěno.
G
Varování: Dokud voda vaří, víko neotvírejte.
G
Dávejte pozor p¡i otevírání víka konvice mohou p¡itom
vyst¡íknout kapky horké vody.
G
Před vyléváním nebo napouštěním konvice se přesvědčte, zda
je konvice vypnuta.
G
Předtím, než do konvice napustíte vodu nebo ji z vylejete,
musíte ji vždy sundat z podstavce.
G
Konvici nestavějte na plotýnky či hořáky vařiče, ani do jejich
bezprostřední blízkosti.
G
Tato konvice je určena pouze k vaření vody.
89
Ïesky
N
ezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením
G
Děti starší 8 let mohou provádět čištění a uživatelskou údržbu
spotřebiče v souladu s návodem k obsluze, pokud jsou pod
dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost a byly
poučeny o používání spotřebiče a vědí o hrozících
nebezpečích.
G
Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem znalostí o používání tohoto
spotřebiče musí být pod dozorem nebo poučeny o jeho
bezpečném používání a rozumět tomu, jaká nebezpečí hrozí.
G
Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát a spotřebič i napájecí
kabel musí být používány a skladovány mimo dosah dětí do 8
let.
G
Nesprávné používání spotřebiče může způsobit zranění.
G
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost
Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že
zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly
dodrženy tyto pokyny.
90
Konvice SJM610 disponuje funkcemi Regulace
teploty a Udržení teploty, které pomohou snadno
zvolit správnou teplotu pro přípravu toho nejlepšího
čaje, jaký preferujete.
před zapojením
G
Zkontrolujte, zda je napájení shodné s napájením
specifikovaným na konvici.
G
VAROVÁNÍ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT
UZEMNĚNÝ.
G
Tento spotřebič splňuje nařízení ES č. 1935/2004 o
materiálech a výrobcích určených pro styk s
potravinami.
před prvním použitím konvice
1 Nadbytečnou délku kabelu oviňte kolem úchytu na
spodní straně napájecího podstavce .
2 Naplňte konvici vodou po značku „MAX“, vodu
svařte, a potom ji vylejte. Dvakrát ïi t¡ikrát to
zopakujte.
popis
vvskakovací víko
přítlačný terč
tlačítko pro uvolnění víka
okénko hladiny vody
tlačítko ZAP./VYP.
tlačítka pro nastavení teploty
displej
tlačítko Udržení teploty
napájecí podstavec s otáčením o 360°
navíjeï kabelu
filtr
používání konvice
1 Konvici naplňte buď hubicí nebo víkem. Pokud
budete chtít otevřít víko, stiskněte tlačítko pro
uvolnění . Hladina vody musí být v rozmezí
„MIN“ (0,5 l) a „MAX".
G
Pro úsporné používání: nevařte více vody, než
potřebujete.
G
Chuť vařených nápojů zlepšíte, když budete vždy
používat čerstvou vodu.
G
Konvici po každém použití vyprázdněte.
2 Víko zavírejte zatlačením na plochu přítlačného
terče .
91
B
ěžné používání konvice Funkce Regulace teploty
Tabulka doporučených nastavení teploty
Tabulka je pouze orientační a teplotu můžete zvolit
podle vlastních preferencí.
Nastavení teploty Doporučeno pro
70 °C Bílý čaj
75 °C Zelený čaj
80 °C Jasmínový čaj
85 °C Čaj oolong
90 °C Instanční káva
95 °C Bylinné čaje a nálevy
Černý čaj
Mátový čaj
Heřmánek
100 °C Instantní nápoje, pro
které je doporučena
vařící voda
1
Zmáčkněte tlačítko ZAP./VYP.
a tlačítko se rozsvítí a na
d
ispleji se zobrazí 100°C.
Poznámka: Výchozí teplota je
v
ždy 100°C.
2 Nastavte teplotu mezi 70, 75,
80, 85, 90, 95 nebo 100°C na
nejvhodnější hodnotu (viz
„Tabulka doporučených
nastavení teploty“).
3 Požadovanou teplotu zvolíte
pomocí tlačítek (-) nebo (+),
dokud se požadovaná teplota
nezobrazí na displeji.
Pokud zvolíte teplotu
100 °C, nebude možné
použít funkci Udržení
teploty.
4 Na konci ohřevu se konvice
automaticky vypne se
zvukovým signálem a na
displeji bude blikat zvolená
teplota.
Pokud ohřev ručně vypnete nebo konvici sundáte z
napájecího podstavce, bude se na displeji po
dalším zapnutí zobrazovat poslední zvolená teplota.
Pokud konvici odpojíte ze zásuvky, vrátí se
zobrazení na displeji na výchozí teplotu 100 °C.
1 Zapojte konvici do zásuvky.
D
isplej bude prázdný.
2 Zmáčkněte tlačítko
Z
AP./VYP. a tlačítko se
rozsvítí, začne blikat a voda
se začne vařit. Na displeji se
zobrazí 100°C.
Poznámka: Výchozí teplota
je vždy 100 °C.
3 Na konci ohřevu se konvice
automaticky vypne se
zvukovým signálem a na
displeji bude blikat 100°C a
tlačítko ZAP./VYP. zůstane
rozsvícené.
4 Pokud chcete konvici
vypnout ručně, zmáčkněte
tlačítko ZAP./VYP., displej
zhasne a konvice přejde do
pohotovostního režimu.
POZNÁMKA:
Když se ohřev dokončí, konvice se po 30
sekundách automaticky vypne. Displej zhasne a
konvice přejde do pohotovostního režimu.
Pokud konvici kdykoli sejmete z napájecího
podstavce, automaticky se vypne a přejde od
pohotovostního režimu. Konvici resetujete
tlačítkem ZAP. VYP.
Pokud po dobu 30 sekund nezvolíte žádnou
funkci, konvice se automaticky vypne.
Pokud konvici nepoužíváte, vždy vytáhněte její
zástrčku ze zásuvky.
F
unkce Udržení teploty
Přepnutí ze stupňů Celsia (°C) na Fahrenheita (°F)
Vypnutí zvuku
Zvukový signál na konci ohřevu lze vypnout tak, že současně na
2 sekundy podržíte tlačítko Udržení teploty a tlačítko (-).
Pokud chcete zvukový signál znovu zapnout, podržte současně
tlačítko Udržení teploty a tlačítko (-), dokud zvukový signál dvakrát
nepípne.
Teplotu zobrazovanou na displeji lze změnit ze stupňů Celsia (°C) na °C °F
Fahrenheita (°F) tak, že na 2 sekundy současně podržíte tlačítko (+) a 70 158
tlačítko Udržení teploty. 75 167
80 175
85 185
90 195
95 200
100 212
1
Zmáčkněte tlačítko ZAP./VYP. a tlačítko se rozsvítí, začne blikat a na
displeji se zobrazí 100°C.
2 Zvolte požadovanou teplotu pro funkci Udržení teploty v rozmezí
7
0–95° C a pak zmáčkněte tlačítko Udržení teploty tlačítko se rozsvítí.
3
Když voda dosáhne požadované teploty, funkce Udržení teploty se
automaticky zapne, aby vodu udržela na požadované teplotě.
Když je funkce Udržení teploty zapnutá, tlačítko bliká. Po 30 minutách
se funkce automaticky vypne.
Funkci Udržení teploty lze zvolit pouze pro nastavení mezi 70 °C 95 °C.
Funkci Udržení teploty lze nastavit kdykoli během ohřevu.
Funkci Udržení teploty nelze použít, pokud je zvoleno 100 °C.
Funkce Udržení teploty udrží zvolenou teplotu vody po dobu 30 minut. Po 30 minutách se konev automaticky
vypne a přejde do pohotovostního režimu.
Samotná funkce Udržení teploty neohřeje studenou vodu.
Pokud konev kdykoli sejmete z napájecího podstavce, napájení se automaticky vypne a přejde do
pohotovostního režimu. Resetování provedete zmáčknutím tlačítka ZAP. /VYP.
Funkci Udržení teploty můžete kdykoli zastavit tak, že znovu zmáčknete tlačítko Udržení teploty a tlačítko
přestane svítit.
92
x2
G
J
akmile bude voda vřít, konvice se automaticky
vypne. Chcete-li vodu převařit, počkejte několik
s
ekund vypínač se musí automaticky přenastavit.
P
ozn. – Pokud chcete zastavit var, pak se před
sundáním konvice z napájecího podstavce
ujistěte, že je přepínač ve vypnuté poloze.
G
Pokud se zaïne zapnutá konvice sama vypínat a
z
apínat nebo pokud se zaïne vypínat d¡íve ne¥
voda dosáhne bodu varu, p¡ekontrolujte, zda
zapu•têné topné têleso není zaneseno vodním
kamenem viz ïást odtrañování vodního
kamene”.
G
Konvice je vybavena filtrem na zadržování částeček
vodního kamene.
G
Naleznete-li pod konvicí kapky vody, nemusíte mít
obavy, jedná se pouze o kondenzovanou vodu.
ochrana proti zapnutí bez vody
G
Pokud zapnete konvici, v níž je příliš málo vody,
automaticky se vypne. Vypněte spínač, sejměte
konvici z napájecího podstavce a před doplněním ji
nechte vychladnout. Až vychladne, spínač se sám
resetuje.
údržba a čištění
G
Před čištěním konvici vypněte a nechejte ji zchladit.
vnější povrch a podstavec
G
Přístroj umyjte vlhkým hadříkem a pak osušte.
Nepoužívejte brusný přípravek – kovové a plastové
povrchy by se mohly poškrábat.
vnitřek
G
I když se konvice dodává s filtrem, přesto musíte
pravidelně čistit vnitřek (a filtr).
filtr
1 Otevřte víko.
2 Vysuňte filtr ven .
3 Buď jej opláchněte pod kohoutkem nebo jej očistěte
jemným kartáčkem.
Nebo v případě, že konvici zbavujete usazenin,
vhoďte filtr do roztoku. Pak ho řádně propláchněte.
4 Zasuñte filtr zpêt na místo .
o
dstraňování usazenin
G
Pravidelné odstraňování vodního kamene z topného
t
ělesa zlepší účinnost konvice. Pokud se konvice
p
ravidelně nezbavuje vodního kamene, usazeniny
mohou vést k následujícím problémům:
G
může docházet k zapínání a vypínání konvice za
provozu nebo vypínání před dosažením varu;
G
m
ůže se prodloužit doba vaření;
G
může se poškodit topné těleso.
Upozornění: Nebudete-li odstraňovat vodní kámen,
záruka může pozbýt platnosti.
G
V případě, že se na topném tělese usazuje
vápenec, kupte si prostředek na odstranění
usazenin a vyčistěte konvici. Vápencové usazeniny
prodlužují interval uvedení vody do varu a mohou
způsobit poškození topného tělesa. Jakmile
odstraníte usazeniny, naplňte konvici vodou, uveďte
ji do varu a vylijte. Postup několikrát opakujte.
Konvici zbavte všech stop odstraňovače usazenin,
jinak by mohlo dojít k poškození konvice.
G
V některých oblastech je voda s vyšším obsahem
vápence. Vařící voda vypadá špinavě a zanechává
usazeniny na konvici. Je to normální jev, který je ale
možno odstranit pravidelným čištěním.
G
V případě, že chcete snížit množství usazenin,
používejte filtrovanou vodu.
servis a údržba
G
Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak
je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí
kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od
autorizovaného servisního technika firmy
KENWOOD.
G
Pokud při používání spotřebiče narazíte na jakékoli
problémy, před vyžádáním pomoci si přečtěte část
„průvodce odstraňováním problémů“ v návodu nebo
navštivte stránky www.kenwoodworld.com.
G
Upozorňujeme, že na váš výrobek se vztahuje
záruka, která je v souladu se všemi zákonnými
ustanoveními ohledně všech existujících záručních
práv a práv spotřebitelů v zemi, kde byl výrobek
zakoupen.
G
Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u
něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím
do autorizovaného servisního centra KENWOOD.
Aktuální informace o nejbližším autorizovaném
servisním centru KENWOOD najdete na webu
www.kenwoodworld.com nebo na webu společnosti
Kenwood pro vaši zemi.
93
G
Z
konstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve
Velké Británii.
G
V
yrobeno v Číně.
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO SPRÁVNOU
LIKVIDACI VÝROBKU V SOULADU S EVROPSKOU
SMĚRNICÍ O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ)
Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek
nesmí likvidovat společně s domácím odpadem.
Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě
pro sběr tříděného odpadu, zřizovaném městskou
správou anebo prodejcem, kde se tato služba
poskytuje.
Pomocí odděleného způsobu likvidace
elektrospotřebičů se předchází vzniku negativních
dopadů na životní prostředí a na zdraví, ke kterým by
mohlo dojít v důsledku nevhodného nakládání s
odpadem, a umožňuje se recyklace jednotlivých
materiálů při dosažení významné úspory energií a
surovin.
Pro zdůraznění povinnosti tříděného sběru odpadu
elektrospotřebičů je výrobek označený symbolem
přeškrtnutého odpadkového koše.
94
95
Problém Příčina Řešení
K
onvice nefunguje. Chybí napájení. Zkontrolujte, zda je konvice
zapojená.
Konvice odpojena. Zkontrolujte, zda je konvice
s
právně umístěná na podstavci.
Displej je prázdný / Na displeji se Konvice odpojena. Zmáčknutím tlačítka ZAP./VYP.
nezobrazuje zvolená teplota Normální provoz: Konvici znovu zapněte.
Funkce Udržení teploty dosáhla Po opětovném zapnutí konvice
konečného času 30 minut. se na displeji nastaví výchozí
Během 30 minut nebyla zvolena teplota 100 °C. Pokud chcete
žádná funkce. nastavit jinou teplotu, přečtěte si
Konvice byla sejmuta z podstavce. postup v části „Funkce
Regulace teploty“.
Funkce Udržení teploty nefunguje. Zvolena teplota 100 °C. Normální provoz – pokud zvolíte
100 °C, nebude funkce Udržení
teploty fungovat, i když bude
tlačítko svítit.
Konvice místo přepnutí do funkce Po tlačítku Udržení teploty bylo Po zmáčknutí tlačítka Udržení
Udržení teploty vaří. zmáčknuto tlačítko ZAP./VYP. teploty nemačkejte tlačítko
ZAP:/VYP., pokud nechcete
vodu ohřát.
Na displeji se nezobrazuje Konvice odpojena. V případě odpojení se displej
zvolená teplota. vrátí na výchozí teplotu 100 °C.
Konvice se po dosažení teploty Konvice je přeplněná. Zkontrolujte, zda hladina vody
automaticky nevypne. nepřesahuje maximální úroveň.
Dlouhá doba do vypnutí.
Víko není zavřené. Zkontrolujte, zda je správně
zavřené víko.
Dlouhá doba do vypnutí nebo se Provoz je ovlivněn vodním kamenem Před ohřevem vody zkontrolujte,
vypíná příliš brzy. na topném tělese. zda na topném tělese není
Nesprávné měření teploty. usazen vodní kámen.
Konvice se během používání Viz „odstraňování usazenin“ v
zapíná a vypíná. části o údržbě a čištění.
Z hubice šplíchá voda. V hubici není nasazen filtr. Vždy používejte filtr a
Konvice je přeplněná. nepřeplňujte konvici nad
maximální úroveň.
Konvice během používání přestala Kvůli nedostatečnému množství vody Konvici vypněte a sejměte z
fungovat. v konvici se aktivovala ochrana proti podstavce.
zapnutí bez vody. Nechte ji vychladnout a znovu
naplňte.
Když konvice zchladne,
ochrana se resetuje.
Zkontrolujte, zda je množství
vody v konvici nad minimální
úrovní.
Pokud výše uvedená řešení problém nevyřeší, přečtěte si část „servis a péče o zákazníky“.
průvodce odstraňováním problémů
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145

Kenwood SJM610 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze