Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Handleiding
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Brugsanvisning
Εγχειρίδιο οδηγιών
Návod k obsluze
Instrukcja Obsługi
PL
CZ
GR
DK/NO
ES
IT
NL/BE
FR/BE
GB/IE
DE/AT
WARNUNG!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die
Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht
ERBLINDUNGSGEFAHR!
WARNING!
Never look directly into or close to the sun with this
device. DANGER OF BLINDNESS!
ATTENTION!
Ne regardez jamais directement le soleil voire
même à proximité du soleil avec cet appareil.
Il y a DANGER DE CECITE!
WAARSCHUWING!
Kijk met dit toestel nooit direct in de zon of in de
buurt van de zon.
Er bestaat GEVAAR VOOR BLINDHEID!
AVVERTENZA!
Non usare mai il presente apparecchio per osservare
direttamente il Sole o un punto vicino ad esso.
PERICOLO DI ACCECAMENTO!
¡ADVERTENCIA!
No utilice nunca este aparato óptico para mirar
directamente al sol a las inmediaciones de éste,
pues ¡ESTO PUEDE PROVOCAR CEGUERA!
ADVARSEL!
Se aldrig direkte eller tæt på Solen gennem apparatet
– fare for BLINDHED!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην κοιτάτε ποτέ με τη συσκευή αυτή απευθείας στον
ήλιο ή κοντά στον ήλιο. Υπάρχει κίνδυνος ΤΥΦΛΩΣΗΣ!
UPOZORNĚNÍ!
Nikdy se tímto přístrojem nedívejte přímo do Slunce
nebo jeho okolí. Hrozí nebezpečí oslepnutí!
UWAGA!
Nie patrz nigdy przez lunetę bezpośrednio na słońce.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY WZROKU!
18
Onderdelen
1. Ocular / Gumová oční mušle
2. Zoom
3. Točítko ostření, zaostřovací kroužek
4. Trubice
5. Připojovací závit stativu
6. Spona tubusu
7. Aretační šroub
8. Sluneční clona
Osazení spektivu
V ideálním případě by měl být spektiv namontován na stativ o vhodné nos-
nosti (lze zakoupit jako zvláštní příslušenství Bresser). Spektiv je pro tento
účel vybaven připojovacím závitem podle normy DIN (5). Je proto možné
ho namontovat na jakýkoli stativ, který má šroub podle této normy.
Důležité:
Sejměte ochranné kryty z tubusu a okuláru. Po použití spektivu vždy tyto
ochranné kryty znovu nasuňte na čočky.
Ovládací prvky
Zaostřovací knoflík: dívejte se do hledáčku (1) a otáčejte zaostřo-
vacím knoflíkem (3) oběma směry a zaostřete obraz na některý
objekt.
Zoom (optický transfokátor): otáčením knoflíku zoomu (2)
můžete objekt přibližovat nebo vzdalovat; potom zaostřovacím
knoflíkem (3) obraz jemně zaostřete.
Pohyb tubusu:
Tyto spektivy jsou opatřeny sponou tubusu (7) s are-
tačním šroubem (8). Chcete-li sponu tubusu uvolnit, otáčejte are-
tačním šroubem (8) proti směru pohybu hodinových ručiček. Potom
budete moci celý tubus (4) otočit kolem vlastní osy a můžete tak
měnit polohu okuláru (1). Pro upevnění tubusu v požadované poloze
otáčejte aretačním šroubem ve směru pohybu hodinových ručiček.
Pozorování z místnosti vs. pozorování venku: přestože lze
občas pozorovat přes otevřené nebo zavřené okno, nejlepší
pozorování je vždy venku. Díky teplotním rozdílům mezi vnitřním a
vnějším vzduchem a malé kvalitě okenního skla může být obraz
v dalekohledu rozmazaný.
Sluneční clona: : Při špatné viditelnosti způsobené silným
slunečním zářením vysuňte sluneční clonu (8). Rukou uchopte
kroužek na otvoru spektivu a sluneční clonu vysuňte směrem vpřed
Pozemské pozorování
Když pozorujete pozemské objekty, díváte se skrz zvlněný teplý vzduch
u povrchu země. Možná jste si všimli tohoto zvlněného teplého vzduchu,
když jste jeli v létě po dálnici. Zvlněný teplý vzduch zhoršuje kvalitu
obrazu.
Pokud zvlněný teplý vzduch ruší pozorování, snažte se zaostřovat při
menší optické mohutnosti, aby byl obraz stabilnější a kvalitnější.
19
Pozorování provádějte v časných ranních hodinách, než se v zemi
nahromadí příliš mnoho vnitřního tepla.
Čištění a údržba
Tento dalekohled je přesný optický přístroj, který vám umožní kvalitní
pozorování po celý život. Málokdy a snad nikdy nebude potřebovat
údržbu nebo opravu ve výrobním závodě. Abyste zachovali tento
dalekohled v nejlepším stavu, dodržujte následující pokyny:
Vyvarujte se čištění optiky dalekohledu. Malé množství prachu na
povrchu předních korekčních čoček dalekohledu nemá vliv na
kvalitu obrazu.
V naprosto nutném případě můžete odstranit prach z předních
čoček velmi jemnými tahy štětce s velbloudí srsti nebo sfouknout
malou injekční stříkačkou (je ve většině lékáren).
Otisky prstů a organické látky na předních čočkách lze odstranit
roztokem připraveným ze třech dílů destilované vody a 1 dílu
isopropylalkoholu. Na půl litru roztoku můžete přidat také 1 kapku
mýdla do myček, které má rozkladné účinky. Použijte měkké, bílé
odličovací papírky a čistěte krátkými a jemnými pohyby.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte hedvábné papírky napuštěné voňavkami
nebo vodičkami, protože by optiku mohly poškodit.
Tento dalekohled je vodotěsný. Znamená to, že je určen
sportovcům, veslařům nebo příležitostným uživatelům v prostředí,
kde se může vyskytovat voda např. déšť, mlha apod. Je odolný vůči
vlivu nahodilé vody, ale není určen k úmyslnému ponoření nebo na
dlouhodobé používání ve vodě. Úmyslným ponořením dalekohledu
do vody na libovolnou dobu riskujete zrušení záruky.
Vezměte také na vědomí, že dalekohled sice můžete používat poblíž
vody, ale voda na objektivu může být příčinou zkresleného obrazu. Když
od vody odcházíte, osušte celý přístroj měkkým hadříkem.
DE/AT
GB/IE
FR/BE
NL/BE
IT
ES
DK/NO
GR
CZ
PL
GARANTIE/
WARRANTY
25
(CZ) Záruční
Řádná záruční doba činí 2 roky a začíná v den zakoupení. Abyste mohli
využít prodlouženou, dobrovolnou záruční dobu, která je uvedena
například na dárkovém obalu, je nutná registrace na našich webových
stránkách.
Úplné záruční podmínky a informace o možnosti prodloužení a o servis-
ních službách naleznete na stránkách www.bresser.de/warranty_terms.
Přejete si podrobný návod k produktu v určitém jazyce? Pak navštivte
naši webovou stránku přes následující odkaz (QR Code) a zjistěte, zdali
máme Vámi požadovanou verzi k dispozici.
(PL) Gwarancji
Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata i rozpoczyna się z dniem
dokonania zakupu. Aby skorzystać z przedłużonego, dobrowolnego
okresu gwarancji zgodnie z podanymi na opakowaniu informacjami,
należy koniecznie dokonać rejestracji na naszej stronie internetowej.
Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak również informacje na
temat przedłużenia czasu gwarancji i świadczeń serwisowych można
znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms.
www.bresser.de/4321500
DE/AT
GB/IE
FR/BE
NL/BE
IT
ES
DK/NO
GR
CZ
PL
GARANTIE/
WARRANTY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30