Hoover ACENTA BAGGED Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

AACCEENNTTAA
ggeenneerraattiioonn ffuuttuurree
English GB
Italiano IT
Français FR
Deutsch DE
Español ES
 GR
Vlaams/Nederlands
BE/NL
ČESKY CZ
Slovenski SL
uusseerr iinnssttrruuccttiioonnss
a) b)
b)
2
b)
3
5*
1
2
a) b)
a)
b)
c)
d) e) f)
i)
ii)
iii)
g) h)*
i)* l)*
4
* Feature varies according to model Optional accessory
a)
b)
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 2
6†
† Optional accessory.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 3
7
9*
8*
* Feature varies according to model
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 4
10
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 5
GB
This product must be assembled and
operated in accordance with these
instructions and used only for domestic
cleaning to remove dry dirt and dust
from household carpets and flooring.
The accessory kit can be used to remove
dirt and dust from furniture and fabrics.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
WARNING! ELECTRICITY CAN BE
EXTREMELY DANGEROUS.
This appliance is double insulated and
must not be earthed.
IMPORTANT: The wires in the mains
lead are coloured in accordance with
the following code:
• Blue – Neutral
• Brown – Live
SAFETY REMINDERS
User´s manual. This cleaner should
only be used for its intended
purpose as described in these
instructions. Ensure that these are fully
understood before operating this
appliance.
Replace the paper bag frequently
when picking up material such as
powder or fine dust or when cleaning
new carpets.
Safety with children, elderly or the
infirm: Do not let children play with
the appliance or its controls. Please
supervise the use of the appliance by
older children, the elderly or the infirm.
DO NOT use your cleaner out of doors
or on any wet surface or for wet
pickup.
DO NOT pick up hard or sharp objects,
matches, hot ashes, cigarette ends or
other similar items.
PLEASE READ THESE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
Static electricity. Some carpets
can cause a small build up of static
electricity. Any static discharge is
not hazardous to health.
Only use attachments
recommended or supplied by
Hoover.
DO NOT pick up flammable liquids
such as cleaning fluids, petrol, etc.,
or their vapours.
Aerosol sprays may be
flammable. DO NOT spray near the
cleaner.
Supply cord. DO NOT remove the
plug by pulling on the supply cord.
If the supply cord/plug is damaged,
the cleaner must be repaired by an
authorised HOOVER Service
Engineer to avoid a safety hazard.
Faults. DO NOT continue to use
your cleaner if it appears to be
faulty or the supply cord is
damaged.
After use. Switch the cleaner off
and remove the plug from the
electricity supply. Always switch off
and remove the plug before
cleaning the appliance or
attempting any maintenance work.
Hoover Service. To ensure the
continued safe and efficient
operation of this appliance, we
recommend that any servicing or
repairs are only carried out by an
authorised HOOVER Service
Engineer.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 6
HANDLE ASSEMBLY (1)
The handle must be assembled to the
cleaner before use, unless being used
with the shoulder strap - see (6).
1. Remove hand-screw from handle.
2. Slide handle over top of cleaner.
3. Tighten hand-screw.
CORD STORAGE (2)
a) Wind cord around hooks.
Secure cord with integrated clip.
b) Undo integrated clip.
Turn both hooks inwards as shown
to release cord.
ACCESSORIES (3)
a) Shoulder strap
b) Flexible hose
c) Dusting brush
d) Extension tube
e) Furniture nozzle
f) Crevice tool
NOZZLES (3)
g) Carpet & Floor nozzle: press pedal to
bring brushes in contact with hard
floor.
h) Delicate Floor nozzle*: for wooden
floors and all delicate floors.
i) Turbonozzle*: especially for carpets.
l) Electric Power nozzle*: for deep
cleaning of large areas of carpet.
CONTROLS (4)
a) ON / OFF switch
Push to switch on.
Push again to switch off.
b) Power control*
Slide to the right to increase.
Slide to the left to decrease.
POWER NOZZLE (5)
When using Electric Power nozzle*
insert nozzle electric plug into socket on
back of cleaner (behind control panel).
SHOULDER STRAP (6)
a) With nozzle removed, slide one end
of shoulder strap over tube at base
of cleaner. Slide the strap end past
the locking tab and rotate as shown.
Refit with accessories depending on
use.
b) With main handle removed - see (1)
clip other end of the shoulder strap
to top of stub handle.
c) Carry the cleaner over the shoulder
as shown.
* Feature varies according to model † Optional accessory.
IMPORTANT: Switch cleaner
off and remove plug from
electricity supply before
changing paper bag or
removing any filters.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 7
GB
CHANGING THE FOAM
PRE-MOTOR FILTER* (8).
With paper bag removed lift the filter
from the bag housing.
Fit the new filter and replace the paper
bag.
WASHING THE HEPA PRE-
MOTOR FILTER (9)
With the paper bag removed, press the
HEPA pre-motor filter latch to unlock
the filter then tilt and remove it from
the filter housing. The filter is cleaned
by hand washing in warm water, and
allowing it to dry thoroughly before
refitting to the product. Hoover
recommends to clean the filter after
every 5 full dust bags.
To refit the filter, locate the tab on the
bottom of the filter frame into the
location on the filter housing. Tilt and
push the filter until the filter latch
engages and the filter is locked in place.
CHANGING THE EXHAUST
FILTER (10)
a) Lift off filter cover.
b) Peel off filter.
c) Fit new filter and replace cover.
CHANGING THE PAPER
BAG (7)
The bag check indicator will show red
when the bag needs replacing.
For true bag check indication the power
control must be set to maximum (fully
to the right).
DO NOT overfill the bag.
To change the bag:
1. Lay the cleaner on a flat surface.
2. Remove bag door.
3. Remove bag by pulling bag collar
from hose inlet using tab as shown.
The bag will self-seal.
4. Fit new bag by first folding back the
bag corners and sealing flap as
shown.
5. Locate bag collar in front of tabs in
bag housing as shown, then push
collar over hose inlet until it `clicks´
into place.
6. Locate tabs on bag door as shown
and close bag door.
DO NOT use cleaner without bag in
place.
Hoover recommend that
filters are cleaned/
replaced after five full
bags have been removed.
CALLING FOR SERVICE
A charge will be made if the cleaner is found to be in working order or has not been
assembled in accordance with these instructions or has been used incorrectly.
Before calling a HOOVER Service Engineer run through the following checklist:
1. Is there a working electricity supply to the cleaner? Check with another
appliance.
2. Is the paper bag full?
3. Is the inlet blocked?
4. Are the filters blocked?
If there is any doubt call your local HOOVER Service Office for advice, they may be
able to assist you over the telephone.
* Feature varies according to model
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 8
Consumables and Spare parts*
Use only original Hoover consumables and spare parts
Guarantee Statement
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our
representative in the country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased.The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
® Registered Trade Mark
HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU
GIAS Customer Sevice 08705 400600
Hoover Spares 01204 556111
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The symbol on the product indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in
accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more
detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
CONSUMABLES & SPARE PARTS CODE
Purefilt bags (5 high filtration bags) H21 P- 35600704
Paper bags (5 paper bags) H21 A- 09173873
Filter kit (Carbon Hepa pre-motor filter
and standard exhaust filter)
U42 - 35600693
Portable kit (1 shoulder strap + 1 hose
+ 1 dusting brush)
C48 - 35600191
Carpet & Floor nozzle G28 - 09185554
Parquet caresse nozzle G87PC -35600655
Turbo nozzle J29TN -35600705
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 9
IT
Questo prodotto deve essere montato
ed utilizzato esclusivamente in ambito
domestico per la pulizia di tappeti,
moquette e pavimenti, secondo le
istruzioni contenute nel presente
libretto. Il set di accessori in dotazione
può inoltre essere utilizzato per la
pulizia di mobili, tappezzerie, ecc.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ATTENZIONE! L’ELETTRICITÀ PUÒ
ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSA.
Questo apparecchio è dotato di doppio
isolamento e non richiede messa a terra.
IMPORTANTE: I fili del cavo di
alimentazione sono colorati secondo il
seguente codice:
• Blu: Neutro
• Marrone: Fase
AVVERTENZE
Manuale per l’utente. Questo
apparecchio deve essere usato soltanto
per lo scopo a cui è destinato, come
descritto in queste istruzioni. Assicurarsi
di aver ben compreso le istruzioni prima
di utilizzare l’apparecchio.
Sostituire il sacchetto di carta spesso
se si aspirano materiali quali polvere o
polverine fini quando si effettua la
pulizia di nuovi tappeti/moquettes.
Sicurezza con i bambini, gli anziani
o i disabili: non lasciare che i bambini
giochino con l'apparecchio o con i relativi
comandi. Supervisionare l'utilizzo
dell'apparecchio da parte di un bambino
o di una persona anziana o disabile.
NON usare l’apparecchio all’aperto, su
superfici bagnate o per aspirare liquidi.
SI PREGA DI LEGGERE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
NON raccogliere oggetti duri o
taglienti, fiammiferi, ceneri calde,
mozziconi di sigarette accesi o altri
oggetti simili.
Elettricità statica. Alcuni tappeti
possono far accumulare una piccola
quantità di elettricità statica, la cui
scarica non è pericolosa.
Usare soltanto gli accessori
raccomandati o forniti dalla Hoover.
NON aspirare liquidi infiammabili quali
fluidi di pulizia, benzina, ecc. o i loro
vapori.
I prodotti spray possono essere
infiammabili. NON vaporizzate i prodotti
spray vicino all’apparecchio.
Cavo elettrico. NON staccare la spina
dalla presa tirando il cavo. Se il cavo
elettrico è danneggiato, la riparazione
deve essere effettuata da un Tecnico
HOOVER Autorizzato per evitare
inconvenienti.
Guasti. NON continuare a usare
l’apparecchio se questo appare
guasto o se il cavo è danneggiato.
Dopo l’uso. Spegnere l’apparecchio e
staccare la spina dalla presa. Spegnere
sempre l’apparecchio e staccare la spina
prima di pulirlo o procedere alla
manutenzione.
Assistenza Hoover. Per assicurare il
funzionamento sicuro ed efficiente di
questo elettrodomestico, si raccomanda
di far eseguire eventuali riparazioni o
interventi di manutezione soltanto da
un Tecnico HOOVER Autorizzato.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 10
MONTAGGIO DEL MANICO (1)
Il manico deve essere montato
sull’ apparecchio prima che questo sia
messo in funzione, tranne quando
l’apparecchio viene usato a tracolla (fare
riferimento al punto 6).
1. Rimuovere la vite dal manico.
2. Posizionare il manico sul corpo
motore.
3. Bloccare in posizione tramite la vite.
CAVO DI ALIMENTAZIONE (2)
a) Avvolgere il cavo attorno ai ganci.
Fissare il cavo con l'apposito
fermaglio.
b) Sganciare il cavo dal fermaglio.
Ruotare entrambi i ganci verso
l'interno per sbloccare il cavo, come
mostrato.
ACCESSORI (3)
a) Tracolla
b) Tubo flessibile
c) Spazzola a pennello
d) Tubo di prolunga
e) Spazzola per mobili
f) Bocchetta per fessure
SPAZZOLE (3)
g) Spazzola tappeti/pavimenti: premere
il pedale per far toccare le setole con
la superficie dura.
h) Spazzola delicata per pavimenti*: per
il legno e altre superfici delicate.
i) Turbospazzola*: ideale per i tappeti.
l) Spazzola elettrica battitappeto*: per
la pulizia profonda di tappeti di
grandi dimensioni.
COMANDI (4)
a) Interruttore di accensione/spegnimento
Premere per accendere.
Premere di nuovo per spegnere.
b) Regolatore elettronico della potenza
Spostare il cursore verso destra per
aumentare la potenza.
Spostare il cursore verso sinistra per
diminuire la potenza.
PRESA PER SPAZZOLA
ELETTRICA (5)
Prima di utilizzare la spazzola elettrica
battitappeto*, inserire la spina presente
sull’accessorio nella presa ricavata sul retro del
corpo motore (dietro il pannello comandi).
TRACOLLA (6)
a) Rimuovere la spazzola e far scivolare
un’estremità della tracolla sul tubo
alla base dell’apparecchio. Portare la
tracolla oltre il perno presente sul
tubo e ruotare come illustrato.
Installare accessori in base all'uso.
b) Rimuovere il manico principale (far
riferimento al punto 1) e agganciare
l’altra estremità della tracolla al perno
presente sull’impugnatura.
c) Trasportare l’apparecchio a tracolla
come mostrato.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: ssppeeggnneerree
ll''aassppiirraappoollvveerree ee ssccoolllleeggaarrlloo
ddaallllaa pprreessaa ddii ccoorrrreennttee pprriimmaa
ddii ssoossttiittuuiirree iill SSA
ACCCCHHEETTTTOO
rraaccccoogglliippoollvveerree oo ii ffiillttrrii..
* Le caratteristiche cambiano in base al modello † Accessorio opzionale.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 11
IT
SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO
RACCOGLIPOLVERE (7)
L’indicatore di sacchetto pieno diventa rosso
quando il sacchetto raccoglipolvere deve
essere sostituito.
Nei modelli previsti di regolatore elettronico
della potenza, il controllo del livello di
riempimento del sacchetto deve essere
effettuato a potenza massima (regolatore
spostato a destra).
NON riempire completamente il sacchetto.
Per sostituire il sacchetto, procedere come segue:
1. Appoggiare l'apparecchio su una
superficie piana.
2. Rimuovere il coperchio del vano che
ospita il sacco carta.
3. Estrarre il sacchetto rimuovendo il
collare dalla bocca di aspirazione
agendo sulla linguetta, come illustrato. Il
sacchetto si chiude automaticamente.
4. Per inserire il nuovo sacchetto, ripiegare
gli angoli del sacchetto e l’aletta di
tenuta, come illustrato.
5. Inserire il sacchetto posizionando il
collare sulle linguette del vano, come
illustrato. Spingere il collare sulla bocca di
aspirazione finché non scatta in posizione.
6. Inserire le linguette del coperchio nel vano,
come illustrato, quindi chiudere il coperchio.
NON UTILIZZARE l’apparecchio senza il
sacchetto raccoglipolvere montato.
Hoover raccomanda la
pulizia/sostituzione dei filtri ogni
cinque cambi del sacchetto
raccoglipolvere..
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
PRE-MOTORE IN MATERIALE
ESPANSO* (8)
Dopo aver rimosso il sacchetto raccoglipolvere,
sollevare il filtro dall'alloggiamento del
sacchetto.
Montare il nuovo filtro e reinserire il sacchetto.
LAVAGGIO DEL FILTRO PRE-
MOTORE HEPA* (9)
Dopo aver rimosso il sacchetto
raccoglipolvere, premere il dispositivo di
blocco del filtro pre-motore HEPA per
sbloccare il filtro. Quindi inclinare il filtro ed
estrarlo dall'alloggiamento. Pulire il filtro
lavandolo in acqua calda. Prima di rimontare
il filtro nel prodotto, assicurarsi che sia
completamente asciutto. Si consiglia di pulire
i filtri dopo lo svuotamento di 5 sacchetti
raccoglipolvere pieni.
Per rimontare il filtro, individuare il
dispositivo di blocco nella parte inferiore del
pannello del filtro nel relativo
alloggiamento. Inclinare e spingere il filtro
fino a quando non scatta il dispositivo di
blocco e il filtro viene bloccato in posizione.
SOSTITUZIONE
DDEELL FFIILLTTRROO DDII
UUSSCCIITTAA ((1100))
a) Sollevare il coperchio del filtro.
b) Rimuovere il filtro.
c) Montare il nuovo filtro e reinserire il
coperchio.
ASSISTENZA TECNICA
Se l’apparecchio è perfettamente funzionante o non è stato montato correttamente
secondo le istruzioni fornite oppure è stato utilizzato in maniera errata, l’intervento
verrà addebitato al cliente.
Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnico autorizzato HOOVER, si
raccomanda di controllare che:
1. La presa elettrica a cui è collegato l’apparecchio sia funzionante. Verificare
collegando un altro apparecchio a tale presa.
2. Il sacchetto raccoglipolvere non sia pieno?
3. L'ingresso del tubo flessibile non sia ostruito.
4. I filtri non siano ostruiti.
In caso di dubbi, chiamare il servizio di assistenza tecnica Hoover. Il problema potrebbe
anche essere risolto telefonicamente.
* Le caratteristiche cambiano in base al modello
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 12
REGOLAMENTO PER LA GARANZIA
Le condizioni di garanzia di questo prodotto seguono le norme previste per il
Paese nel quale è stato venduto. I dettagli delle suddette condizioni possono
essere richiesti al distributore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Per
ogni contestazione nei termini della garanzia è necessaria l’esibizione della
fattura o di documento equipollente.
® Marchio Registrato
Parti di ricambio e di consumo*
Utilizzare sempre parti di ricambio e di consumo originali Hoover.
Zerowatt.Hoover S.p.A.
Sede commerciale:
Via Privata E.Fumagalli,
20047 Brugherio (Mi)
Tel: +39 039 208655
servizioclienti@hoover.it
Gias Customer Service (Italia)
039 2086811
Candy Hoover AG
Boesch 21
CH-6331 Huenenberg
Tel: 041-7854040
Gias Customer Service (Svizzera)
0848/780 780 (0,12 CHF / Min.)
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO
CODICE
Sacchetti Purefilt (5 sacchetti ad elevata filtrazione)
Sacchetti di carta (5 sacchetti di carta)
Kit filtro (filtro al carbone pre-motore Hepa e
filtro di uscita standard)
Kit portatile (1 cinghia da tracolla + 1 tubo flessibile +
1 spazzola per polvere)
Bocchetta per moquette e pavimento:
Bocchetta Caresse per parquet
Turbospazzola
H21 P- 35600704
H21 A- 09173873
U42 - 35600693
C48 - 35600191
G28 - 09185554
G87PC -35600655
J29TN -35600705
L'apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea
WEEE (RAEE) 2002/96/EC sulla gestione dei rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del
prodotto, il cliente contribuisce alla salvaguardia della salute delle
persone e alla protezione dell'ambiente che potrebbero altrimenti
essere compromessi da uno smaltimento eseguito in maniera non
idonea. Il simbolo apposto su di esso indica che questo prodotto non
può essere smaltito come i normali rifiuti domestici, bensì deve essere
portato al punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento deve essere
eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia dell'ambiente
e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il
riciclaggio di questo prodotto, contattare l'unità territoriale competente per il
servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato effettuato l'acquisto.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 13
FR
Ce produit doit être assemblé et employé
conformément à ces instructions et il doit être
utilisé uniquement pour le nettoyage
ménager, c’est-à-dire le nettoyage de la
salissure et de la poussière sèche des planchers
et moquettes d’habitations particulières.
Le kit d’acessoires peut être utilisé pour
nettoyer la salissure et la poussière
des-meubles et tissus d’ameublement.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT!
L’ELECTRICITE PEUT ETRE
EXTREMEMENT DANGEREUSE. Cet
appareil est à double isolation et il ne
doit pas être relié à la terre.
IMPORTANT: Les fils du cordon de
raccordement secteur sont colorés selon
le code suivant:
• Bleu – Neutre
• Marron – Phase
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Mode d’emploi. Cet aspirateur doit
uniquement être utilisé pour les tâches
pour lesquelles il est prévu et de la
manière décrite dans ces instructions.
S’assurer que l’on a bien compris les
instructions avant d’utiliser cet appareil.
Remplacer le sac en papier
fréquemment lors de l’aspiration de
matières telles que des poudres ou des
poussières fines ou lors du nettoyage de
moquettes neuves.
Sécurité concernant les enfants, les
personnes âgées ou infirmes : Ne pas
laisser les enfants jouer avec l’appareil ou
ses commandes. Prière de superviser
l’utilisation de l’appareil par des grands
enfants, des personnes âgées ou infirmes.
NE PAS utiliser l’aspirateur à l’extérieur,
sur des surfaces mouillées, ou pour
aspirer des matières mouillées.
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS
NE PAS aspirer d’objets durs ou
tranchants, d’allumettes, de cendres
chaudes, de mégots de cigarettes, de farine,
de plâtre, de ciment, d’enduit, de sciure de
bois, ou autres articles du même genre.
NE PAS aspirer de liquides inflammables tels
que détachant, essence, etc., ou les vapeurs
de tels liquides.
Les produits aérosols peuvent être
inflammables.
Electricité statique.
Certaines moquettes peuvent causer de
petites accumulations d’électricité statique.
Les décharges d’électricité statique de ce
type ne sont pas dangereuses pour la santé.
Utiliser uniquement les accessoires
recommandés ou fournis par Hoover.
NE PAS vaporiser de tels produits à
proximité de l’aspirateur.
Cordon de raccordement. NE PAS retirer
la prise en tirant sur le cordon de
raccordement. Si le cordon/la prise de
raccordement est endommagé, l’aspirateur
doit obligatoirement être réparé par un
réparateur agréé du réseau de service
HOOVER pour garantir la sécurité.
Défauts de fonctionnement. NE PAS
continuer d’utiliser l’aspirateur si un défaut
de fonctionnement est suspecté ou si le
cordon de raccordement est endommagé.
Après l’utilisation. Arrêter l’aspirateur et
débrancher la prise de l’alimentation
électrique. Toujours arrêter l’aspirateur et
débrancher la prise de l’alimentation
électrique avant de nettoyer l’appareil ou
d’entreprendre tout travail d’entretien.
Service Hoover. Pour assurer le
fonctionnement sûr et efficace de cet
appareil, nous recommandons que son
entretien et sa réparation soient confiés
exclusivement à un technicien agréé du
réseau de service HOOVER.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 14
ASSEMBLAGE DE LA
POIGNÉE (1)
La poignée doit être assemblée sur
l’aspirateur avant l’utilisation, à moins
que l’aspirateur ne soit utilisé avec la
bandoulière - voir (6).
1. Retirer la vis de maintien de la
poignée.
2. Glisser la poignée sur le haut de
l’aspirateur.
3. Serrer la vis de maintien.
RANGEMENT DU CORDON (2)
a) Enrouler le cordon autour des
crochets.
Immobiliser le cordon avec le clip
intégré.
b) Défaire le clip.
Tourner les deux crochets vers
l’intérieur comme illustré pour libérer
le cordon.
ACCESSOIRES (3)
a) Bandoulière
b) Tuyau flexible
c) Brosse ronde
d) Tube de prolongement
e) Brosse à meubles
f) Suceur long
SUCEURS (3)
g) Suceur pour sol/moquette: presser la
pédale pour mettre les brosses en
contact avec les sols durs.
h) Brosse pour sols délicats*: pour les
parquets et tous les sols délicats.
i) Turbo brosse*: conçue spécialement
pour les moquettes et tapis.
l) Electrobrosse*: pour le nettoyage en
profondeur des grandes surfaces de
moquette.
CONTRÔLES (4)
a) Interrupteur ON / OFF
(MARCHE / ARRET)
Appuyer pour mettre en route.
Appuyer de nouveau pour arrêter.
b) Variateur de puissance*
Pousser vers la droite pour augmenter.
Pousser vers la gauche pour réduire.
PRISE POUR
ELECTROBROSSE (5)
Raccorder la prise de l’électrobrosse à la
prise prévue à l’arrière de l’aspirateur
(derrière le panneau de commande).
BANDOULIÈRE (6)
a) Retirer l’accessoire utilisé, passer une
extrémité de la bandoulière
par-dessus le tube à la base de
l’aspirateur. Glisser l’extrémité de la
bandoulière au-delà du taquet de
verrouillage et tourner comme
illustré. Remontez avec les
accessoires correspondant à
l'utilisation.
b) Retirer la poignée principale – voir
(1), raccorder l’autre extrémité de la
bandoulière en haut de la poignée
courte avec le clip.
c) Porter l’aspirateur sur l’épaule
comme illustré.
IIMMPPOORRTTAANNTT:: EEtteeiinnddrree
llaassppiirraatteeuurr eett ddéébbrraanncchheerr
ll
aa pprriissee ddee llaalliimmeennttaattiioonn
sseecctteeuurr aavvaanntt ddee rreemmppllaacceerr
llee ssaacc eenn ppaappiieerr oouu ddee
rreettiirreerr lleess ffiillttrreess..
* Les caractéristiques varient en fonction du modèle † Accessoire en option.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 15
FR
REMPLACEMENT DU SAC EN
PAPIER (7)
L’indicateur de remplissage du sac est
rouge quand le sac doit être remplacé.
Pour une indication correcte, la commande de
puissance doit être réglée sur la position
maximum (complètement à droite).
NE PAS laisser le sac se remplir
excessivement.
Pour changer le sac:
1. Poser l’aspirateur sur une surface plane.
2. Retirer la porte du compartiment à sac.
3. Retirer le sac en tirant la collerette de fixation
du sac de l’embouchure du tuyau au moyen
de la languette, comme illustré. Le sac se
ferme automatiquement.
4. Installer le sac neuf en repliant d’abord
les coins du sac et le rabat d’étanchéité,
comme illustré.
5. Présenter la collerette de fixation face
aux languettes du compartiment à sac,
comme illustré, puis pousser la collerette
sur l’embouchure du tuyau jusqu’à ce
qu’elle se mette en place par un déclic.
6. Positionner les languettes sur la porte du
compartiment à sac, comme illustré, et
refermer la porte du compartiment à sac.
NE PAS utiliser l’aspirateur sans le sac en place.
HOOVER RECOMMANDE DE
NETTOYER LES FILTRES
TOUS LES CINQ
CHANGEMENTS DE SAC
PLEIN.
REMPLACEMENT DU FILTRE
PRE-MOTEUR EN MOUSSE* (8)
Le sac en papier retiré, sortir le filtre du
compartiment du sac en le soulevant.
Poser le filtre neuf et remettre le sac en
papier en place.
NETTOYAGE DU FILTRE PRE-
MOTEUR HEPA LAVABLE* (9)
Le sac en papier retiré, appuyer sur le
verrou du filtre pré-moteur HEPA pour
déverrouiller le filtre, puis l’incliner et le
sortir du compartiment du filtre. Le filtre
se nettoie en le lavant à la main dans de
l'eau tiède et en le laissant sécher
complètement avant de le remettre sur
l'aspirateur. Hoover recommande de
nettoyer les filtres tous les cinq
changements de sac plein.
Pour remettre le filtre en place, localiser la
patte en bas du cadre du filtre dans
l’emplacement correspondant du
logement de filtre. Incliner et pousser le
filtre jusqu’à ce que le verrou de filtre
s’engage et que le filtre se verrouille en
place.
REMPLACEMENT DU FILTRE
DE SORTIE (10)
a) Soulever le couvercle du filtre.
b) Décoller le filtre.
c) Poser le filtre neuf et remettre le
couvercle en place.
RECOURS AU SERVICE DE DÉPANNAGE
Des frais seront facturés si l’aspirateur est trouvé en bon état de marche ou s’il n’a pas
été assemblé conformément à ces instructions ou s’il a été utilisé de façon incorrecte.
Avant de faire appel à un technicien du réseau HOOVER, procéder aux vérifications suivantes:
1. L’aspirateur est-il raccordé à une alimentation électrique sous tension? Vérifier la
prise électrique avec un autre appareil.
2. Le sac en papier est-il plein?
3. L'orifice d'admission est-il bouché?
4. Les filtres sont-ils colmatés?
En cas de doute, appeler le centre de service Hoover local qui peut être à même de
fournir des conseils au téléphone.
* Les caractéristiques varient en fonction du modèle
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 16
GARANTIE
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre
représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de
votre revendeur. La facture d’achat ou le reçu doit être présenté pour toutes
réclamations relevant directement des conditions de cette garantie. Ces
conditions peuvent être modifiées sans préavis.
® Marque Déposée
Pièces d’usure et de rechange*
N’utiliser que des pièces d’usure et de rechange de la marque Hoover.
Groupe Candy. Hoover
13, rue Auger
93697 Pantin Cedex
Tel. : 01-49159200
Ligne Service Consommateurs
(France) 0892 35 00 89
Candy Hoover Belgium
Haaschtsesteenweg 162B
1820 Melsbroek
Tel. : 02-752 94 11
Gias Customer Service (Belgique)
0903/99109 (1.12 / min.)
Candy Hoover AG
Boesch 21
CH-6331 Huenenberg
Tél. : 041-7854040
Gias Customer Service (Suisse)
0848/780 780 (0,12 CHF / Min.)
PIECES D’USURES ET DE RECHANGE
CODICE
Sacs Purefilt (5 sacs haute filtration)
Sacs en papier (5 sacs en papier)
Kit de filtres (Filtre pré-moteur carbone Hepa et
filtre de sortie standard)
Kit portatif (1 bandoulière + 1 flexible + 1 brosse ronde)
Suceur pour moquette et sol
Suceur Caresse pour parquet
Turbobrosse
H21 P- 35600704
H21 A- 09173873
U42 - 35600693
C48 - 35600191
G28 - 09185554
G87PC -35600655
J29TN -35600705
Cet appareil porte des marques conformes à la directive européenne
2002/96/CE sur les équipements électriques et électroniques mis au
rebut (WEEE). La mise au rebut de ce produit convenablement
contribue à éviter des conséquences néfastes potentielles pour
l'environnement et pour la santé. Le symbole figurant sur le produit
indique qu'il ne peut pas être mis à la poubelle avec les ordures
ménagères. Il doit donc être amené à un centre de recyclage des
déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être
effectuée conformément à la réglementation locale en vigueur en
matière de déchets. Pour des compléments d'information sur le traitement, la
récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter la municipalité, le
service local des ordures ménagères ou le lieu d'achat du produit.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 17
DE
Dieses Gerät muss gemäß der
Gebrauchsanleitung zusammengesetzt
werden und ist nur für die Trockenrei-
nigung von Teppichen und Glattböden
im Haushalt geeignet.
Die Zubehörteile können zum Entfernen
von trockenem Schmutz und Staub von
Möbeln und Stoffen benutzt werden.
ELEKTROANSCHLUSS
WARNUNG!
STROM KANN SEHR GEFÄHRLICH SEIN.
DIESES GERÄT IST DOPPELT ISOLIERT
UND DARF NICHT GEERDET WERDEN.
WICHTIG: Die Farben der Drähte im
Netzkabel sind im Einklang mit
folgendem Code:
• Blau – Neutral
• Braun – Spannungsführend
SICHERHEITSHINWEISE
Gebrauchsanleitung. Dieses Gerät
darf nur für die vorgesehenen Zwecke
und im Einklang mit der Anleitung
verwendet. Gebrauchsanleitung
sorgfältig durchlesen, bevor Sie das
Gerät einschalten.
Beim Reinigen von neuen Teppichen
oder Aufsaugen von Pulver oder feinem
Staub sollten Sie den Papierbeutel
häufig wechseln.
Sicherheit in Bezug auf Kinder sowie
ältere oder kranke Menschen: Lassen
Sie Kinder nicht Sie mit dem Gerät oder
seinen Bedienvorrichtungen spielen. Die
Benutzung des Geräts durch größere
Kinder, ältere oder kranke Menschen
sollte nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen erfolgen.
Gerät NICHT außerhalb der Wohnung
auf nassen Oberflächen oder zum
Nasssaugen verwenden.
GEBRAUCHSANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
KEINE harten oder scharfen Gegenstände,
Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenstummel
oder ähnliches aufsaugen.
Statische Elektrizität. Es gibt Teppiche,
die zu elektrostatischer Aufladung
neigen, die jedoch sehr gering und bei
Entladung nicht gesundheitsschädlich ist.
Nur von Hoover empfohlene und gelieferte
Ersatzteile und Zubehörteile verwenden.
KEINE entflammbaren Flüssigkeiten wie
Reinigungsmittel, Benzin, usw. oder
deren Dämpfe aufsaugen.
Raumsprays/Sprühdosen können
entflammbar sein. NICHT in der Nähe des
Staubsaugers vesprühen.
Netzkabel. Nicht am Kabel ziehen, um
den Stecker aus der Steckdose zu
entfernen. Wenn das Kabel/der Stecker
beschädigt ist, muss der Straubsauger
von einem zugelassenen HOOVER-
Kundendiensttechniker repariert
werden, da ein defektes Gerät eine
Gefahr darstellen kann.
Störungen. Den Staubsaugert bitte
nicht mehr benutzen, wenn das Gerät
defekt erscheint oder das Netzkabel
beschädigt ist.
Nach Gebrauch. Gerät ausschalten und
Stecker aus der Steckdose ziehen. Den
Staubsauger stets ausschalten und den
Stecker herausziehen, bevor Sie das
Gerät reinigen oder versuchen,
Wartungsarbeiten vorzunehmen.
Hoover-Service. Um sicheren und
wirksamen Betrieb dieses Gerätes zu
gewährleisten, empfiehlt es sich,
Wartungs und Reparaturarbeiten nur
von einem zugelassenen HOOVER
Kundendiensttechniker durchführen zu
lassen.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 18
ZUSAMMENBAU DES GRIFFS (1)
Vor Gebrauch muss der Griff am
Staubsauger angebracht werden, es sei
denn, es wird der Schulterriemen
verwendet - siehe (6).
1. Handschraube vom Griff entfernen.
2. Griff über das Endstück des
Staubsaugers schieben.
3. Handschraube fest anziehen.
KABELAUFWICKLUNG (2)
a) Kabel um die Haken wickeln und mit
der integrierten Klammer sichern.
b) Integrierte Klammer lösen.
Zur Freigabe des Kabels beide Haken
so, wie gezeigt, nach innen drehen.
ZUBEHÖR (3)
a) Schulterriemen
b) Flexibler Saugschlauch
c) Möbelpinsel
d) Verlängerungsrohr
e) Polsterdüse
f) Fugendüse
DÜSEN (3)
g) Teppich & Bodendüse: Fußhebel
drücken, um Bürsten mit hartem
Boden in Kontakt zu bringen.
h) hartbodendüse*: für Holz und alle
empfindlichen Böden.
i) Turbodüse*: besonders geeignet für
Teppiche.
l) Elektrosaugbürste*: für fasertiefe
Reinigung großer Teppichflächen.
STEUERUNGEN (4)
a) EIN-/AUS-SCHALTER
Drücken, um einzuschalten.
Nochmals drücken, um auszuschalten.
b) Saugkraftregulierung*
Zur Vertärkung nach rechts schieben.
Zur Verringerung nach links schieben.
ELEKTROSAUGBÜRSTE (5)*
Bei Verwendung der Elektro-
saugbürste* muss der Stecker in die
Buchse auf der Rückseite des
Staubsaugers (hinter der Schaltblende)
eingesteckt werden.
SCHULTERRIEMEN (6)
a) Den Saugschlauch entfernen. Das
eine Ende des Schulterriemens über
den Rohrstutzen am unteren Ende
des Staubsaugers, an der
Arretierzunge vorbei, auschieben.
Wie gezeigt drehen und
Saugschlauch wieder anbringen. Mit
den entsprechenden Zubehörteilen
wieder anbringen.
b) Nach Entfernen des langen
Hauptgriffs - siehe (1) - das andere
Ende des Schulterriemens am oberen
Griffstutzen einklicken.
c) Staubsauger wie gezeigt tragen.
WWIICCHHTTIIGG:: VVoorr ddeemm WWeecchhsseellnn
ddeess SSttaauubbbbeeuutteellss ooddeerr ddeem
m
EEnnttffeerrnneenn eeiinneess FFiilltteerrss ddeenn
SSttaauubbssaauuggeerr aauusssscchhaalltteenn
uunndd ddeenn SStteecckkeerr aauuss ddeerr
SStteecckkddoossee zziieehheenn..
* Variiert je nach Modell † Optionales Zubehör.
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 19
DE
WECHSELN DES
PPAAPPIIEERRFFIILLTTEERRBBEEUUTTEELLSS ((77))
Die Staubfüllanzeige leuchtet rot auf, wenn
der Staubbeutel ausgewechselt werden muss.
Zur genauen Staubfüllanzeige muss die
Saugkraftregulierung auf Höchststufe
gesetzt werden (ganz nach rechts).
Den Staubbeutel NICHT ÜBERFÜLLEN.
Wechseln des Staubbeutels:
1. Staubsauger auf eine ebene Fläche legen.
2. Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung.
3. Den Beutel entfernen, indem der
Kragen mit Hilfe der Lasche von der
Schlauchöffnung abgezogen wird
(siehe Abbildung). Der Staubbeutel
verschließt sich automatisch.
4. Neuen Beutel einpassen, indem die
Beutelecken und die Verschlussklappe
zunächst zurückgebogen werden
(siehe Abbildung).
5. Staubbeutelkragen vor die Laschen des
Beutelgehäuses einsetzen (siehe
Abbildung). Den Kragen nun über die
Schlauchöffnung schieben, bis dieser
mit einem “Klick” einrastet.
6. Die Laschen der Gehäuseabdeckung
einsetzen (siehe Abbildung) und
Gehäuse schließen.
Den Staubsauger NICHT ohne
eingesetzten Staubbeutel verwenden.
Hoover empfiehlt, die Filter
zu waschen/
auszuwechseln, nachdem
drei volle Staubbeutel
entnommen wurden.
DEN SCHAUM-
MOTORSCHUTZFILTER*
AUSWECHSELN (8)
Staubbeutel entfernen und den Filter aus
dem Beutelfach ziehen.
Neuen Filter anbringen und Staubbeutel
wieder einsetzen.
DEN
HEPAMOTORSCHUTZFILTER*
WASCHEN (9).
Staubbeutel entfernen und den HEPA-
Motorschutzfilter-Riegel drücken, um den
Filter zu entsperren, dann den Filter kippen
und aus dem Beutelfach ziehen. Den Filter
mit handwarmen Wasser reinigen und
vollständig trocknen lassen, bevor Sie ihn
wieder im Staubsauger anbringen.
Hoover empfiehlt, den Abluftfilter jeweils
nach 5 vollen Staubbeuteln zu ersetzen.
Um den Filter wieder anzubringen, die
Zunge am unteren Rand des Filterrahmens
auf die entsprechende Stelle am
Filtergehäuse ausrichten.
Den Filter kippen und so lange drücken, bis
der Riegel einrastet und der Filter fest
arretiert.
AUSWECHSELN DES
ABLUFTFILTERS FILTER (10)
a) Den Filterdeckel abheben.
b) Den Filter abziehen.
c) Neuen Filter einsetzen und Deckel
schließen.
KUNDENDIENST
Eine Gebühr wird erhoben, wenn sich das Gerät als funktionstüchtig herausstellt oder
nicht gemäß dieser Anleitung zusammengesetzt oder fehlerhaft benutzt wurde.
Bevor Sie Ihren HOOVER - Kundendiensttechniker anrufen, haken Sie die folgende
Checkliste ab.
1. Ist die Stromversorgung in Ordnung? Mit anderem elektrischen Gerät überprüfen.
2. Ist der Papierbeutel voll?
3. Ist der Einlass blockiert?
4. Sind die Filter blockiert?
Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Ihren Hoover-Kundendienst, der Sie vielleicht
telefonisch beraten kann.
* Variiert je nach Modell
acenta_HEPA_2007_V2.qxd 22/6/07 16:34 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Hoover ACENTA BAGGED Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro