Bosch GAS 15 L Operativní instrukce

Kategorie
Vysavače prachu
Typ
Operativní instrukce
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X19 (2011.02) O / 183 UNI
GAS 15 L Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_DOKU-23628-002.fm Page 1 Wednesday, January 26, 2011 8:04 AM
Česky | 83
Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
Bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elek-
trickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Tyto pokyny dobře uschovejte.
f Nevysávejte prach bukového nebo
dubového dřeva, kamenný prach či azbest.
Tyto látky jsou pokládány za karcinogenní.
Vysavač používejte pouze
tehdy, pokud jste obdrželi
dostatečné informace pro používání vysavače,
pro vysávané látky a jejich bezpečné
odstranění. Pečlivá instruktáž redukuje
chybnou obsluhu a poranění.
f Děti a osoby, jež na základě svých
fyzických, smyslových nebo duševních
schopností či své nezkušenosti nebo
neznalosti nejsou ve stavu vysavač
bezpečně obsluhovat, nesmějí tento
vysavač bez dozoru či pokynů zodpovědné
osoby používat. V opačném případě existuje
nebezpečí od chybné obsluhy a poranění.
Vysavač je vhodný pro
nasávání suchých látek a
pomocí vhodných opatření i k nasávání
kapalin. Vniknutí kapalin zvyšuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
f Nenasávejte vysavačem žádné hořlavé nebo
výbušné kapaliny, např. benzín, olej,
alkohol, rozpouštědla. Nenasávejte žádný
horký nebo žhnoucí prach. Vysavač
neprovozujte v prostorech s nebezpečím
výbuchu. Takový prach, páry či kapaliny se
mohou vznítit nebo vybuchnout.
Zásuvku používejte pouze pro
účely pevně stanovené v
návodu k provozu.
Jakmile vytéká pěna nebo
voda, ihned vysavač vypněte a
vyprázdněte nádobu. Jinak se může vysav
poškodit.
Vysavač se smí používat a
uschovávat pouze ve vnitřních
prostorech. Vniknutí deště nebo vlhkosti do
horního dílu vysavače zvyšuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Plovák pravidelně čistěte a
kontrolujte, zda není poškozený.
Jinak může být negativně ovlivněna funkce
(viz obrázek 14, strana 179).
f Pokud se nelze vyhnout provozu vysavače
ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Nasazení proudového chrániče
snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f Vysavač připojte na řádně uzemněnou
elektrickou síť. Zásuvka a prodlužovací
kabel musejí mít funkční ochranný vodič.
f Před každým použitím zkontrolujte
vysavač, kabel a zástrčku. Vysavač
nepoužívejte, jestliže zjistíte poškození.
Vysavač sami neotvírejte a nechte jej
opravit pouze kvalifikovaným odborným
personálem a pouze originálními
náhradními díly. Poškozený vysavač, kabel a
zástrčka zvyšují riziko zásahu elektrickým
proudem.
f Kabel nepřejíždějte ani nepřimáčkněte.
Netahejte za kabel, abyste vytáhli zástrčku
ze zásuvky nebo abyste vysavačem pohnuli.
Poškozené kabely zvyšují riziko úderu
elektrickým proudem.
f Dříve než přikročíte k seřízení stroje,
výměně dílů příslušenství nebo vysavač
odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému startu vysavače.
f Postarejte se o dobré větrání na pracovišti.
f Dohlížejte na děti. Tím bude zajištěno, že si
děti s vysavačem nehrají.
f Nechte vysavač opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zaručeno, že bezpečnost vysavače
zůstane zachována.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
POZOR
POZOR
OBJ_BUCH-1321-001.book Page 83 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM
84 | Česky
1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools
f Vysavač zadržuje zdraví ohrožující prach.
Procesy vyprazdňování a údržby, včet
odstranění sběrné nádoby na prach, nechte
provádět pouze od odborníků. Je potřeba
příslušné ochranné vybavení. Vysavač
neprovozujte bez kompletního filtračního
systému. Jinak ohrožujete své zdraví.
f Před uvedením do provozu zkontrolujte
bezvadný stav sací hadice. Nechte při tom
sací hadici namontovanou na vysavači, aby
prach nechtěně neunikal. Jinak můžete
prach vdechnout.
f Nepoužívejte vysavač jako místo k sezení.
Můžete vysavač poškodit.
f Pozorně používejte síťový kabel a sací
hadici. Můžete tím ohrožovat jiné osoby.
f Vysavač nečistěte přímo nasměrovaným
vodním paprskem. Vniknutí vody do horního
dílu vysavače zvyšuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Další bezpečnostní a pracov
upozornění
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje
proudu musí souhlasit s údaji na typovém
štítku vysavače.
f Pro suché vysávání byste měli vložit
prachový sáček. Při používání prachového
sáčku zůstává skládaný filtr déle čistý, sací
výkon zůstává déle zachovaný a ulehčí se
likvidace prachu.
f Před mokrým vysáváním prachový sáček
odstraňte a vyprázdněte nádobu.
f Vysavač disponuje foukací funkcí.
Nefoukejte výstupní vzduch do volného
prostoru. Foukací funkci používejte pouze s
čistou hadicí. Prach může být zdraví
ohrožující.
f Po vysávání vyjměte skládaný filtr kvůli
zabránění plesnivění ven a nechte jej dobře
vyschnout, zejména dříve, než jej použijete
k vysávání za sucha.
f Vysavač provozujte pouze s namontovaným
skládaným filtrem.
f Ve vysavači je integrovaná zásuvka s
ochranným kontaktem. Zde můžete připojit
externí elektronářadí. Vysavač se přes
připojené elektronářadí uvede automaticky
do provozu. Dbejte maximálního
přípustného příkonu připojeného
elektronářadí.
f Vysavač se nesmí používat jako vodní
čerpadlo. Vysavač je určen k nasávání směsí
vzduchu a vody.
f Nádobu čas od času vytřete běžným,
nedrhnoucím čistícím prostředkem a
nechte ji vyschnout.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a
pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si
symboly a jejich význam. Správná interpretace
symbolů Vám pomůže vysavač lépe a bezpečněji
používat.
Symbol Význam
GAS 15 L:
Víceúčelový vysavač
Objednací číslo
Čtěte všechna
varovná upo-
zornění a pokyny. Zanedbání
při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za
následek úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Vysavač třídy prachu L podle
IEC/EN 60335-2-69 pro
vysávání zdraví ohrožujícího
prachu > 1mg/m
3
POZ OR
OBJ_BUCH-1321-001.book Page 84 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM
Česky | 85
Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
Obsah dodávky
Víceúčelový vysavač (viz obrázek 1)
Kompletní příslušenství naleznete v našem
programu příslušenství.
Určené použití
Stroj je určen k zachycování, nasávání, přepravě
a oddělování nehořlavého suchého prachu, jež
odpovídá obecné hraniční hodnotě expozice
> 1mg/m
3
, jako např. prach minerálních látek s
hydroxidem hlinitým, grafitový, hliníkový,
papírový prach, prach ze sazí, práškového laku,
polyuretanu, sklolaminátu na bázi epoxidové
pryskyřice (viz list bezpečnostních údajů
dodavatele), uhlíkem plněných umělých hmot na
bázi epoxidové pryskyřice (viz list
bezpečnostních údajů dodavatele), prach laku
bez karcinogenních složek, dřevěný prach a
nehořlavé kapaliny a směsi vody se vzduchem.
Vysavač je prachově technicky vyzkoušen a
odpovídá třídě prachu L.
Vysavač má foukací funkci, např. pro sušení
povrchů.
Vysavač disponuje zásuvkou s automatikou
dálkového spínání pro připojení elektronářadí s
odsávací funkcí.
Vysavač nepoužívejte jako
místo k sezení nebo stupátko
Před všemi pracemi na
vysavači vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky
Noste ochranu sluchu.
Noste ochrannou masku proti
prachu.
Směr pohybu
Směr reakce
Pro pracovní krok použijte sílu.
Zapnutí
Vypnutí
Automatika dálkového sepnutí
Zakázané počínání
Dovolené počínání
Následující krok činnosti
P
1
Jmenovitý příkon
fFrekvence
Objem nádoby (brutto)
Čistý objem
Max. podtlak
Max. průtok
Symbol Význam
Sací výkon
Plocha skládaného filtru
Třída prachu filtru vysavače
Stupeň krytí
/I Symbol pro třídu ochrany I (s
ochranným vodičem)
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Číslo osvědčení o zkoušce BIA
pro filtr/vysavač
L
pA
Hladina akustického tlaku
KNepřesnost
Symbol Význam
L
OBJ_BUCH-1321-001.book Page 85 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM
86 | Česky
1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Je vhodný pro zvýšené nároky při průmyslovém
používání, např. v řemeslech, průmyslu a dílnách.
Vysavač zásadně nesmí být nasazen v
prostředích s nebezpečím výbuchu.
Technická data
Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce
na straně 166.
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U
odlišných napětí a podle země specifických
provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém
štítku Vašeho vysavače. Obchodní označení
jednotlivých vysavačů se mohou měnit.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v
odstavci Technická data popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty: EN 60335 a
směrnicemi 2006/42/ES, 2004/108/ES včetně
jejich změn.
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
09.12.2010
Informace o hluku
Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v
tabulce na straně 166.
Naměřené hodnoty zjištěny podle EN 60704.
Montáž a provoz
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Cíl počínání Obrázek Strana
Vyjmutí dílů příslušenství 1 167
Montáž držáku hadice 2 167
Vložení prachového sáčku 3 168
Vložení pytle pro odstranění odpadu 4 169
Likvidace prachového sáčku 5 169
Montáž hadice 6 170
Přepravní poloha 7 171
Zapnutí/vypnutí 8 171
Připojení elektronářadí na vysavač, automatika dálkového spínání 9 172 174
Regulace množství vzduchu 10 174
Foukací funkce 11 175
Poloautomatické čištění filtru 12 176
Výměna skládaného filtru 13 177 178
Čištění plováku 14 179 181
Volba příslušenství 182
OBJ_BUCH-1321-001.book Page 86 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM
Česky | 87
Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
Hledání závad
f Jakmile vytéká pěna nebo voda, ihned
vysavač vypněte a vyprázdněte nádobu.
Jinak se může vysavač poškodit.
f Vysavač je vybavený plovákem. Je-li
dosaženo maximální výšky naplnění,
zredukuje se sací výkon. Překlopte spínač
do polohy 0 a vyprázdněte nádobu.
f Pokud je sací síla tak velká, že se připojené
elektronářadí příliš pevně přisaje na
pracovní plochu, zregulujte množství
vzduchu.
f Při ochabujícím výkonu sání aktivujte
poloautomatické čištění filtru.
Údržba a čištění
f Udržujte vysavač a větrací otvory čisté,
abyste pracovali dobře a bezpečně.
Minimálně jednou ročně proveďte prachově
technickou kontrolu u výrobce nebo poučené
osoby, např. na poškození filtru, těsnost
vysavače a funkci kontrolního vybavení.
U vysavačů třídy L, jež se nalézaly ve
znečištěném prostředí, by se měl vnějšek a též
všechny díly stroje vyčistit nebo ošetřit těsnicím
prostředkem. Při provedení prací údržby a
opravy musejí být všechny znečištěné díly, jež
nelze uspokojivě vyčistit, zlikvidovány. Takové
díly musejí být zlikvidovány v nepropustných
sáčcích v souladu s platnými ustanoveními pro
odstraňování takového odpadu.
Kvůli údržbě uživatelem se musí vysavač tak
dalece demontovat, vyčistit a ošetřit, jak je to
proveditelné, bez toho, aby se tím vyvolalo
nebezpečí pro personál údržby a další osoby.
Aby se předešlo případným rizikům, měl by se
vysavač před demontáží vyčistit. Místnost, kde
se bude vysavač demontovat, by měla být dobře
větraná. Během údržby noste osobní ochranné
vybavení. Po údržbě by mělo následovat
vyčištění oblasti údržby.
Pokud vysavač i přes pečlivou výrobu a zkoušky
jednou vysadí, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro
elektronářadí Bosch.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to
nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti
provést firmou Bosch nebo autorizovaným
servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská
služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed-
nací číslo podle typového štítku vysavače.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Vysavač, příslušenství a obaly mají být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Nevyhazujte vysavač do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být
neupotřebitelné elektronářadí
rozebrané shromážděno a dodáno k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-1321-001.book Page 87 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Bosch GAS 15 L Operativní instrukce

Kategorie
Vysavače prachu
Typ
Operativní instrukce