VALERA X-Style Operativní instrukce

Kategorie
Žehličky na vlasy
Typ
Operativní instrukce
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczec i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Pečat i potpis dobavljača
Razítko a podpis predajca
00060549 -10/14
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Záru
ční list
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
Garancijski list
Záručný list
¸
EN
Professional multi-plates Hair-Styling System
Translation from original instructions
4
DE
Professionelles Mehrplattensystem
Übersetzung der Originalanweisungen
7
FR
Combiné multifonctions professionnel
Traductions à partir des instructions d'origine
10
IT
Sistema professionale multi piastra
Istruzioni originali
13
ES
Sistema profesional multiplanchas
Traducción de las instrucciones originales
16
NL
Professioneel multistylingsysteem
Vertaling van de originele instructies
19
PT
Sistema para Cabelo Multi-Placas
Tradução das instruções originais
22
NO
Profesjonelt multitang-system
Oversettelse av original bruksanvisning
25
SV
Professionellt multiplattångssystem
Översättningar från originalinstruktioner
28
FI
Ammattilaislaadun monitoimikiharrin
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
31
DA
Professionelt system med mange plader
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
34
HU
Professzionális rendszer több vas
Az eredeti utasítások fordítása
37
CS
Profesionální krepovací kleště s vyměnitelnými nástavc
i
Překlad originálních pokynů
40
RO
Sistem profesional cu mai multe plăci
Traducerea instrucţiunilor originale
43
PL
Profesjonalna prostownica z zestawem nasadek
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
46
HE
49
EL
Επαγγελματικό σύστημα πολλαπλών πλακών
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
52
TR
Çoklu plaka profesyonel sistem
Orijinal talimatların çevirisi
55
UK
Професійний набiр щипцiв для волосся
Переклад з оригінальних інструкцій
58
RU
Профессиональный набор щипцов для волос
Перевод с оригинальных инструкций
61
SR
Profesionalni aparat za oblikovanje kose
Prevod sa originalnog uputstva
64
SK
Žehličky na vlasy
Preklad z originálneho návodu
67
AR
70
ZH
多板专业型烫发器
翻译自原文说明
73
FA
78
ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ ̵΍
ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
΢΋Ύϔμϟ΍ ΩΪόΘϣ ϲϓήΣ ϡΎψϧ
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
X-STYLE
Type 645..
INSTRUCTIONS FOR USE
ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ
ϩΎ̴ηϭήϓ ϱΎπϣ΍ ϭ ήϬϣ
ʭʢʣ ʷʩʬʧʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ
00060549 cop_ott2014 30/09/2014 10.27 Pagina 1
40
Český
Mod. 645.01 - Profesionální krepovací kleště s vyměnitelnými
nástavci
NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKY NA VLASY
Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace týkající se
bezpečnosti a obsluhy přístroje. Instrukci si pečlivě uschovejte.
K dispozici také na www.valera.com
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit
do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s
vybavovacím proudem, který není vyšší než 30 mA. Pro bližší
informace se obraťte na svého elektrikáře.
Před použitím přístroje se ujistěte, že je dokonale suchý.
POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany,
umyvadla nebo jiných nádob s vodou.
Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným
dohledem nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání tohoto
přístroje a pokud si uvědomují související nebezpečí.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
Předcházejte kontaktu horké plochy přístroje s tváři, krkem nebo
jinou části těla. Při používání držte spotřebič za rukojeť a při
výměně násad přidržte je za jeho plastové části.
Nedotýkejte se horkých kovových části.
Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje závady. Nesnažte se
elektrický přístroj opravovat sami, obracejte se vždy na
autorizovanou opravnu. Pokud je přívodní kabel poškozený,
musí jej vyměnit výrobce nebo jeho oprávněné servisní středisko
nebo osoba s obdobnou kvalifikací tak, aby se předešlo
jakémukoli riziku.
Jestliže používáte přístroj v koupelně, vytáhněte po použití
zástrčku ze zásuvky, protože voda je nebezpečná i pro vypnutý
přístroj.
Síťovou zástrčku přístroje zapojte do zásuvky střídavého napětí,
ujistěte se, že elektrické napětí ve vaší sítí je stejné jako na
výrobním štítku.
Neponořujte přístroj do vody nebo jiné tekutiny.
Nikdy nepokládejte přístroj na místo odkud může spadnout
do vody nebo jiné tekutiny.
• Nevyndávejte elektronický přístroj z vody, ale ihned jej
vypněte ze zásuvky.
00060549 int_ott2014 30/09/2014 10.33 Pagina 40
41
Nepokládejte přístroj na povrchy citlivé na horko.
Když přístroj nepoužíváte, vypněte jej ze sítě - netahejte za
kabel. Nevytahujte kabel ze sítě mokrýma rukama!
Vždy před uschováním nechte přístroj vychladnout.
Čas od času se ujistěte, zda-li není kabel porušen.
Zamezte kontaktu kabelu s horkými částmi přístroje.
Přístroj používejte pouze k vysoušení nebo stylizaci vlasů.
Nepoužívejte přístroj k sušení paruk s umělými vlákny.
• Nepoužívejte přístroj pokud nepracuje správně, pokud vám
upadl nebo je poškozený kabel. Nepokoušejte se sami opravit
přístroj, raději kontaktujte autorizovaný servis.
Obal výrobků uchovejte mimo dosah dětí . Prvky použité při
jejich výrobě by mohly stanovit určité nebezpečí pro děti.
Přístroj může být používán pouze k účelům, ke kterým je určen.
Jakékoliv jiné použití je nevhodné a proto i nebezpečné.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nevhodným
použitím.
Nepoužívejte sprej na vlasy, pokud stále pracujete s přístrojem.
Destičky udržujte v čistotě a čistěte je od prachu, spreje, gelu,
atd.
Aby nedošlo k předehřátí šňůry je vhodné ji celou odmotat.
NÁVOD K POUŽITÍ
Komponenty - Obr. 1
1. Držadlo
2. Kontrolka zapnuto/vypnuto
3. Vypínač ON/OFF
4. Tlačítka pro uvolnění příslušenství
5. Zajištění/odjištění pro otvírání nástavců
Zapnutí a vypnutí přístroje
Pro zapnutí přístroje stačí zastrčit elektrickou zástrčku do zásuvky a přepnout vypínač (obr. 1, bod 3) na "I". Pro
vypnutí přepněte přepínač (obr.1 - bod 3) na "0" a vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky.
Před použitím přístroj nechte několik minut předehřát.
Zajištění/odjištění pro otvírání nástavců - obr. 2
Výměna příslušenství - obr. 3 - 4
Příslušenství vyměňujte pouze tehdy, je-li přístroj vypnutý a odpojený od zdroje elektrického napájení. Při
výměně se dotýkejte pouze plastových částí příslušenství. Kovové části mohou být ještě horké!
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (4) a vytáhněte dané příslušenství z držadla (1).
2. Vložte a zasuňte nové příslušenství do držadla (1), až uslyšíte “kliknutí” .
Důležité: Během činnosti nenechávejte spotřebič bez dozoru.
Během používání žehličku / krepovací kleště ukládejte vždy do stojánku (9)
TIPY POUŽITÍ
Tento přístroj je určen ke kadeření vlasů a dosažení jejich většího lesku.
Právě umyté a vysušené vlasy se lépe upravují.
Nejdříve se s přístrojem naučte zacházet na malé části účesu.
Výsledek závisí více na síle a délce vlasů než na délce kadeření. Na začátku můžete začít s kadeřením v
délce 10-20 vteřin.
Použití bude jednodušší, jestliže budete volnou rukou držet konec příslušenství.
Každé přiložené příslušenství používejte podle dále uvedeného popisu. V případě potřeby postup opakujte
až do dosažení požadovaného účinku.
Vlasy nechte vychladnout, a teprve potom je učešte nebo vykartáčujte.
Aby vlny na účesu vydržely déle, naneste na vlasy rovnoměrně fixační sprej.
6. Žehlička na vlasy
7. Žehlička / krepovací kleště
8. Nástavce pro malé vlny
9. Stojánek pro žehličku / krepovací kleště
00060549 int_ott2014 30/09/2014 10.33 Pagina 41
42
1. Krepování s žehličkou
Před použitím žehličky musí být vaše vlasy řádně vysušeny. Uchopte pramínek vlasů a počínaje od temene
hlavy, pro uhlazení a narovnání vlasů plynulým a rovnoměrným pohybem pokračujte ke konečkům. Pro zajištění
dobrého výsledku přidržujte pevně destičky. U silnějších vlasů přidržujte destičky po delší dobu. Tip: po ukončení
stylizace vetřete do vlasů po jejich celé délce přípravek (např. gel).
2. Krepování pro vlnitý
Stejně jako u žehličky, ujistěte se před použitím krepovačky, že vaše vlasy jsou zcela suché. Uchopte pramínek
vlasů a začněte od konečků, přidržením krepovačky po několik sekund. Pro rovnoměrný vlnitý efekt umístěte
destičku na poslední vytvořené vlně. Přidržte pro silnější efekt. Pro jemnější efekt uvolňujte pramínky prsty
nebo hřebenem pro větší objem.
3. Žehlička / krepovací kleště
Pomocí žehličky / krepovacích kleští lze vytvořit lokny a prstýnky tak, že se přístroj používá jako běžná kulma.
Konec pramene vlasů zachyťte mezi váleček a vydutý nástavec. Nyní otáčejte kulmou tak, aby se pramen vlasů
ovinul kolem válečku po celé jeho délce v jedné vrstvě. Kadeře jsou tím pevnější, čím větší síla byla vynaložena
při natáčení pramene vlasů na váleček kulmy a čím déle se nechá teplo působit. Po uplynutí času nutného pro
vytvoření vln pramen vlasů jemně stáhněte z kulmy. Aby kadeř vydržela déle, omotejte ji kolem prstu a počkejte,
až vlasy zchladnou.
Tento přístroj se může používat také jako žehlička na vlasy (viz bod 1). Zvláštní vydutý tvar většího nástavce
byl vyvinut tak, aby účes měl více objemu a umožnil zvláštní efekty.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě!
Před čištěním ponechte přístroj a příslušenství zcela vychladnout.
Tento přístroj můžete čistit vlhkou látkou, ale nikdy nesmí být ponořen do vody nebo jiné tekutiny!
Vyjímejte a čisťte také příslušenství.
Tento přístroj je v souladu s evropskými směrnicemi 2004/108/ES, 2009/125/ES, 2006/95/ES
a s nařízením ES č. 1275/2008.
ZÁRUKA
Záruční podmínky značky VALERA:
1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a
zemích řídících se podle direktivy Evropské Unie 44/99/CE je záruční doba stanovená na 24 měsíců pro
využití v domácnosti a 12 měsíců pro profesionální a podobné použití. Záruční doba začíná běžet od data
nabytí spotřebiče koupí, jak je uvedeno na záručním listu (popř. účtence) nebo faktuře a potvrzeném
razítkem prodejce.
2. Záruka je uplatnitelná oproti předložení záručního listu (popř. účtence) nebo faktury.
3. Záruka se vztahuje na odstranění závad, vyplývajících z prokazatelných chyb materiálu nebo zpracování,
vzniklých v průběhu záruční doby. Odstranění závad bude provedeno jejich opravou, popř. výměnou za
bezvadné zboží. Záruka se nevztahuje na jakékoliv poškození vzniklé v důsledku nesprávného připojení ke
zdroji energie, nevhodného použití, rozbití, běžného opotřebení a nerespektování instrukcí v návodu
k použití.
4. Veškeré další reklamace, včetně eventuálního zevnějšího poškození přístroje, jsou vyloučeny, pokud náš
závazek není právně vymahatelný.
5. Záruční servis je zdarma; neovlivňuje datum vypršení záruky.
6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla provedená neautorizovaným servisem.
V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se záručním listem s řádně uvedeným datem a
razítkem servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce.
VALERA registrovaná obchodní značka společnosti Ligo Electric S.A. - Switzerland
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné jej
odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidaci tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
00060549 int_ott2014 30/09/2014 10.33 Pagina 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

VALERA X-Style Operativní instrukce

Kategorie
Žehličky na vlasy
Typ
Operativní instrukce