GB
TOWER FAN WITH REMOTE CONTROL
User Instructions
CZ
VĚŽOVÝ VENTILÁTOR S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM
Návod k obsluze
DE
TURMVENTILATOR MIT FERNBEDIENUNG
Bedienungsanleitung
DK
SØJLEVENTILATOR MED FJERNBETJENING
Brugsvejledning
EE
KAUGJUHTIMISPULDIGA PÜSTVENTILAATOR
Kasutusjuhend
ES
VENTILADOR EN TORRE CON MANDO A DISTANCIA
Instrucciones de usuario
FI
TORNITUULETIN KAUKOSÄÄTIMELLÄ
Käyttäjän opas
FR
VENTILATEUR TOUR AVEC TELECOMMANDE
Mode d’emploi
GR
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΤΥΠΟΥ ΠΥΡΓΟΥ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οδηγίες χρήστη
HR
STUPNI VENTILATOR S DALJINSKIM UPRAVLJAČEM
Upute za korisnika
HU
TÁVIRÁNYíTÓS TORONYVENTILÁTOR
Felhasználói útmutató
IT
VENTILATORE A TORRE CON TELECOMANDO
Istruzioni per l’uso
LT
AUKŠTAS VENTILIATORIUS SU NUOTOLINIU VALDYMU
Naudotojo instrukcija
LV
KOLONNAS VEIDA VENTILATORS AR TĀLVADĪBAS PULTI
Lietotāja instrukcija
NL
ZUILVENTILATOR MET AFSTANDSBEDIENING
Gebruikersinstructies
NO
TÅRNVIFTE MED FJERNKONTROLL
Bruksanvisninger
PL
WENTYLATOR WIEŻOWY ZE ZDALNYM STEROWANIEM
Instrukcja użytkownika
PT
VENTOINHA VERTICAL COM CONTROLO REMOTO
Instruções de Utilização
RO
VENTILATOR COLOANĂ CU TELECOMANDĂ
Instrucţiuni de utilizare
RU
СТОЙКА-ВЕНТИЛЯТОР С ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Руководство пользователя
SA
SE
HÖG FLÄKT MED FJÄRRKONTROLL
Bruksanvisning
SI
STOLP VENTILATOR Z DALJINSKIM UPRAVLJANJEM
Navodila za uporabo
SK
STOJACÍ VENTILÁTOR NA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
Návod pre používateľa
TR
UZAKTAN KUMANDALI TOWER FAN
Kullanıcı Talimatları
HO-5500RE
220~240V
50Hz 40W
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím ventilátoru si nejdříve přečtěte všechny
pokyny. Tento návod uložte na bezpečném místě pro příští
použití.
1. Přístroj musí být provozován pouze v souladu s
pokyny popsanými v tomto návodu k obsluze.
2. Tento přístroj není navržen pro používání osobami
(včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí bez dozoru, nebo pokynů o
použití přístroje osobou, zodpovídající za jejich
zdraví. Dohlížejte na děti a dbejte, aby si se zařízením
nehrály.
3. Žádnou částí těla se nedotýkejte otáčejících se listů
vrtule. Můžete se zranit nebo přístroj poškodit.
4. Ventilátor čistěte pravidelně podle následujících
pokynů.
5. Tento přístroj je navržen k používání v místnosti.
6. Přístroj vždy vypněte, jestliže jej nepoužíváte, čistíte
nebo přemísťujete.
7. Pokud je síťová šňůra poškozená, je nutné ji z
bezpečnostních důvodů nechat vyměnit výrobcem,
servisním střediskem nebo kvalikovaným tech-
nikem.
8. Tento přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, jeví
jakékoliv známky poškození nebo správně nefunguje.
Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
9. Z prostoru pro baterie v dálkovém ovládání, které
nehodláte delší dobu používat (déle jak 4 týdny),
vyjměte baterie.
10. Při výměně baterií používejte pouze nové baterie
typu AAA.
Při likvidaci použitých baterií postupujte podle
příslušných předpisů pro recyklaci.
ČESKY
8
KOMPONENTY, viz. str. 3.
1. Ovládací panel
2. Displej
3. Držák dálkového ovládání
4. Podstavec
5. Napájecí kabel
6. Dálkové ovládání
I Zapnutí a vypnutí klimatizační jednotky
II Nastavení rychlosti
III Otáčení
IV Časový spínač
V Otáčivý typ
PRVNÍ POUŽITÍ
Odstraňte z ventilátoru veškerý obalový materiál a
odevzdejte jej k recyklaci.
POKYNY PRO MONTÁŽ
Podrobnosti naleznete na str. 4 a 5, v části „Pokyny pro
montáž“.
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ
Podrobnosti naleznete na str. 5, v části “Pokyny k
používání”.
Otáčivé typy
• Normální:
Ventilátor běží podle nastavené rychlosti.
Vlastní:
Rychlost ventilátoru se řídí předem
nastaveným programem a závisí na zvolené
rychlosti. Toto nastavení vám umožní si užívat
příjemný a přírodní vánek.
• Spánek:
Rychlost ventilátoru se řídí předem nas-
taveným programem, postupně klesá a dále
již běží pomalou rychlostí.
ČIŠTĚNÍ, USKLADNĚNÍ A LIKVIDACE
Čištění
1. Přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
2. Vnější povrch ventilátoru očistěte měkkou navlhčenou
utěrkou. Nepoužívejte naftu, ředidla ani jiné chemické
látky. Ochrannou mřížku očistě kartáčovým nástavcem
nasazeným na vysavači.
3. Přístroj neponořujte do vody ani jiných tekutin,
nestříkejte na něj vodu ani jakékoliv jiné tekutiny.
Uskladnění
1. Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vyčistěte
jej výše popsaným způsobem.
2. Přístroj uložte na chladném a suchém místě. Chraňte jej
před prachem a přikryjte jej.
Likvidace
Likvidujte pouze vybité baterie.
Nesmí být likvidovány spolu s běžným
domovním odpadem, ale je nutné je odevzdat
do sběrného střediska.
Prosím, nevyhazujte výrobek do domovního
odpadu na konci doby životnosti. Likvidaci lze
provést u místního prodejce nebo ve vhodných
sběrnách ve vaší zemi.
Toto nařízení se týká pouze členských států EU.
PODMÍNKY NÁKUPU
Podmínkou zakoupení je, že kupující nese odpovědnost za
správné používání a péči o produkt společnosti KAZ podle
pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Kupující
nebo uživatel sám o sobě se musí rozhodnout kdy a jak
dlouho tento produkt společnosti KAZ používat.
VAROVÁNÍ:
PŘI POTÍŽÍCH S PRODUKTEM SPOLEČNOSTI KAZ SE
ŘIĎTE POKYNY UVEDENÝMI V ZÁRUČNÍCH POD-
MÍNKÁCH.
PRODUKT SPOLEČNOSTI KAZ SE NEPOKOUŠEJTE
OTEVŘÍT ANI OPRAVIT VLASTNÍMI SILAMI, NEBOŤ
TATO ČINNOST MŮŽE VÉST K UKONČENÍ ZÁRUKY NEBO
POŠKOZENÍ OSOB ČI MAJETKU.
Technické změny vyhrazeny.
9
ČESKY
/