Scheppach HT600 Uživatelský manuál

Kategorie
Nůžky na živé ploty
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

HT600
Art.Nr.
5910506901
AusgabeNr.
5910506850
Rev.Nr.
08/01/2019
DE
Elektro Heckenschere
Original-Anleitung
4 - 14
GB
Electric hedge trimmer
Translation from the original instruction
manual
15 - 24
FR
Taille-haie électrique
Traduction des instructions d‘origine
25 - 35
IT
Tosasiepi elettrico
Traduzione delle istruzioni originali in tede-
sco
36 - 46
ES
Máquina cortasetos eléctrica
Traducción de las instrucciones originales
en alemán
47 - 57
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Dies ist eine original Bedienungsanleitung.
NL
Elektrische heggenschaar
Originele handleiding in het Duits
58 - 68
PL
Nożyce elektryczne do żywo-
otu
Oryginalna instrukcja w języku niemieckim
69 - 79
CZ
Elektrické nůžky na živý plot
Překlad originálního návodu k obsluze
80 - 89
HU
Elektromos sövénynyíró
Az eredeti használati útmutató fordítása
90 - 100
SK
Elektrické nožnice na živý plot
Preklad originálu návodu na obsluhu
101 - 110
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
2
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
3
8
1
3
1
2
4
5
6
7
4
3
5
4
6
2
2a
7
4
6
7
2
2
2a
2a
B
8
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
4
|
DE
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung 6
2. Gerätebeschreibung 6
3. Lieferumfang 6
4. Bestimmungsgemäße Verwendung 7
5. Wichtige Hinweise 7
6. Technische Daten 10
7. Aufbau und Bedienung 11
8. Arbeitshinweise 12
9. Wartung 12
10. Lagerung 13
11. Elektrischer Anschluss 13
12. Entsorgung und Wiederverwertung 13
13. Störungsabhilfe 14
14. Konformitätserklärung 113
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
5
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie Sicherheitsschuhe
Arbeitshandschuhe tragen!
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungs-gefahr oder Beschädigung des
Werkzeugs möglich
Achtung Verletzungsgefahr!
Greifen Sie mit Ihren Händen nie in die Nähe der Messer. Berühren Sie beim Einschalten
oder bei der Arbeit mit dem Gerät nie ein Messer.
Das Gerät nicht bei Regen oder bei feuchten Bedingungen betreiben. Gefahr eines Strom-
schlags!
Vor allen Einstell- oder Reinigungsarbeiten oder wenn das Netzkabel verwickelt oder
schadhaft ist, das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen.
Klasse II - Doppelisolierung
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
m Achtung!
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreen, mit die-
sem Zeichen versehen
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
6
|
DE
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-
beiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die
an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen
bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestim-
mungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nut-
zen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht
und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren
vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten
verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer
des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vor-
schriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder
Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen
und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerk-
zeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da-
mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge-
for der te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor-
schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von
Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Motor
2. Schutzabdeckung
3. Schneideblatt
4. Vorderer Gri mit Schalttaster
5. Hinterer Gri
6. Auslöser
7. Kabelhalterung
8. Schiebeschalter
3. Lieferumfang
Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor-
handen).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss
so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere
Reklamationen werden nicht anerkannt.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be-
die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
Danach entsorgen Sie diese bitte umweltgerecht.
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und
Er satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten
Sie bei Ihrem -Fachhändler.
Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum-
mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
m Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder-
spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststobeuteln,
Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu-
ckungs- und Erstickungsgefahr!
Abb. 2
Heckenschere (A)
Handschutz (2)
Schrauben (2x) (2a)
Messerschutz (B)
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
7
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine entspricht der gültigen EG-
Maschinenricht linie.
Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz-
und Sicherheitseinrichtungen an der Maschine
montiert sein.
Diese Heckenschere ist dazu ausgelegt, weiches,
neu gewachsenes Heckenmaterial zu schneiden.
Sie ist nicht zum Schneiden von Ästen, festem Holz
oder anderem Schneidmaterial geeignet.
Die Maschine ist zur Bedienung durch eine Person
konzipiert.
Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich ge-
genüber Dritten verantwortlich.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-
schine beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-
schine vollzählig in lesbarem Zustand halten.
Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand
sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und ge-
fahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsanlei-
tung benutzen!
Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beein-
trächtigen können, umgehend beseitigen (lassen)!
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschrif-
ten des Herstellers sowie die in den technischen
Daten angege benen Abmessungen müssen einge-
halten werden.
Die zutreenden Unfallverhütungsvorschriften und
die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits-
technischen Re geln müssen beachtet werden.
Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen
ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit
vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine
schließen eine Haftung des Herstellers für daraus
resultierende Schäden aus.
Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Ori-
ginal- Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren-
de Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko
dafür trägt allein der Benutzer.
Die Heckenschere darf nur zum Schneiden von
Hecken, Büschen und Sträuchern benutzt werden.
Ein anderweitiger, nicht in dieser Gebrauchsan-
weisung angegebener Gebrauch, kann die Schere
beschädigen oder den Benutzer schwer verletzen,
und er wird daher ausdrücklich von der Aufzählung
der möglichen Anwendungen ausgeschlossen.
Das Gerät darf nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder Industriellen Gebrauch eingesetzt
werden.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedin-
gung sicher oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit
der Maschine.
WARNHINWEIS!
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ge-
räts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Hand-
buch und die allgemeinen Sicherheitshinwei-
se gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten
überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanwei-
sung immer bei.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie-
ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-
setzt wird.
5. Wichtige Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
m WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits-
bereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn-
bare Flüssigkeiten, Gase oder Staube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Ge-
rät verlieren.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
8
|
DE
2. Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer-
deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober-
ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geer-
det ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Näs-
se fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektro-
gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien ar-
beiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich geeignet sind. Die An-
wendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuch-
ter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden
Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Warnung!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Be-
triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld
kann unter bestimmten Umständen aktive oder pas-
sive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die
Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen
zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizini-
schen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom
medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das
Elektrowerkzeug bedient wird.
3. Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ei-
nem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Ver-
letzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro-
werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ha-
ben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromver-
sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein-
schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu Ver-
letzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen-
den Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-
zeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe-
reich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schal-
ter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte-
einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß-
nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem Gerät nicht vertraut sind oder diese An-
weisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Perso-
nen benutzt werden.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
9
Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro-
chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Ge-
tes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwei-
sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe-
dingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr-
lichen Situationen führen.
5. Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualizier-
tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Si-
cherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser
fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer
Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes
Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemm-
tes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der He-
ckenschere kann zu schweren Verletzungen füh-
ren.
Tragen Sie die Heckenschere am Gribei stillste-
hendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung
der Heckenschere stets die Schutzabdeckung auf-
ziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verrin-
gert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griächen, da das Schneidmesser in Berührung
mit dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der
Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungs-
führenden Leitung kann metallene Geräteteile un-
ter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern.
Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im
Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durch-
trennt werden.
Sicherheitshinweise
Bitte Sicherheitshinweise und Anleitung sorgfältig le-
sen und befolgen!
1. Vor sämtlichen Arbeiten, die Sie an der Hecken-
schere vornehmen und bei Fehlfunktionen, ist der
Netzstecker zu ziehen, z.B.
Beschädigungen des Kabels
Säuberung der Messer
Überprüfen bei Störungen
Reinigung und Wartung
Unbeaufsichtigtes Abstellen
2. Die Maschine kann ernsthafte Verletzungen verur-
sachen! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg-
fältig zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung,
zur Instandsetzung, zum Starten und Abstellen
der Maschine, Machen Sie sich mit allen Stellteilen
und der sachgerechten Benutzung der Maschine
vertraut.
3. Die Heckenschere darf nur mit beiden Händen
geführt werden.
4. Bei Arbeiten mit der Heckenschere auf sicheren
Stand achten und festes Schuhwerk tragen.
5. Nicht im Regen oder an nassen Hecken schnei-
den und das Gerät nicht im Freien liegen lassen.
Es darf, solange es nass ist, nicht benutzt wer-
den.
6. Beim Schneiden wird das Tragen einer Schutz-
brille und eines Gehörschutzes empfohlen.
7. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie Hand-
schuhe, rutschfeste Schuhe und keine weite Klei-
dung. Lange Haare in einem Haarnetz tragen.
8. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung und
sorgen Sie für sicheren Stand, besonders wenn
Leitern und Tritte verwendet werden.
9. Während der Arbeit das Gerät im ausreichenden
Abstand zum Körper halten.
10. Achten Sie darauf, dass sich im Arbeits- oder
Schwenkbereich weder Mensch noch Tier aufhal-
ten.
11. Die Heckenschere nur am Führungshandgri tra-
gen.
12. Kabel aus dem Schneidbereich halten.
13. Die Anschlussleitung vor Gebrauch auf Anzei-
chen von Beschädigung und Alterung untersu-
chen.
14. Die Heckenschere darf nur benutzt werden, wenn
sich die Anschlussleitung in unbeschädigtem Zu-
stand bendet.
15. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen. Gerät nicht am Kabel tragen. Jede Be-
schädigung des Kabels vermeiden.
16. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, zerstörenden
Flüssigkeiten und scharfen Kanten. Beschädigte
Kabel sofort austauschen.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
10
|
DE
17. Beim Blockieren der Schneideinrichtung, z.B.
durch dicke Äste usw., muss die Heckenschere
sofort außer Betrieb gesetzt werden- Netzstecker
ziehen und erst dann darf die Ursache der Blo-
ckierung beseitigt werden.
18. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, si-
cheren und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
19. Beim Transportieren und bei der Lagerung ist die
Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die
Schneideinrichtung abzudecken.
20. Vermeiden Sie ein Überlasten des Werkzeugs
und ein Zweckentfremden, d.h. die Heckenschere
ist nur zum Schneiden von Hecken, Sträuchern
und Stauden zu verwenden.
21. Nur Leitungen und Steckvorrichtungen verwen-
den, die für den Einsatz im Freien zugelassen
sind;
Anschlussleitung HO7RN-F 2x1,0 mit ange-
spritztem Konturenstecker.
Verlängerungsleitung HO7RN-F 3G1,5 mit
spritzwassergeschütztem Schutzkontaktste-
cker und Schutzkontaktkupplung.
Für den Betrieb von Elektrowerkzeugen wird
die Verwendung einer Ableitstrom-Schutzein-
richtung oder eines Fehlerstrom-Schutzschal-
ters mit einem Auslösestrom von 30mA oder
weniger empfohlen. Fragen Sie bitte Ihren Elek-
trofachmann!
22. Die Heckenschere ist regelmäßig sachgemäß zu
überprüfen und zu warten. Beschädigte Messer
nur paarweise auswechseln. Bei Beschädigung
durch Fall oder Stoß ist eine fachmännische
Überprüfung unumgänglich.
23. Pegen und warten Sie Ihr Werkzeug sorgfältig.
Halten Sie Ihr Werkzeug sauber und scharf, um
gut und sicher arbeiten zu können. Beachten und
befolgen Sie die Hinweise zur Wartung und Pe-
ge.
24. Nach den Bestimmungen der landwirtschaftli-
chen Berufsgenossenschaften dürfen nur Perso-
nen über 17 Jahren Arbeiten mit elektrisch betrie-
benen Heckenscheren ausführen. Unter Aufsicht
Erwachsener ist dies für Personen ab 16 Jahren
zulässig.
25. Benutzen Sie die Maschine nicht mit einer beschä-
digten oder übermäßig abgenutzten Schneidein-
richtung.
26. Machen Sie sich vertraut mit Ihrer Umgebung und
achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen
des Maschinenlärms vielleicht nicht hören kön-
nen.
27. Niemals versuchen, eine unvollständige Maschi-
ne zu benutzen oder eine, die mit einer nicht ge-
nehmigten Änderung versehen ist.
28. Der Gebrauch der Heckenschere ist zu vermei-
den, wenn sich Personen, vor allem Kinder in der
Nähe benden.
29. Kinder dürfen die Heckenschere nicht benutzen.
30. Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85
dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schall-
und Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienen-
den erforderlich.
31. Sorgen Sie immer dafür, dass alle Handgrie und
Schutzeinrichtungen angebracht sind, wenn die
Heckenschere benutzt wird.
32. Vor der Arbeit durchsuchen Sie die Hecke nach
verborgenen Objekten, z.B. Draht etc.
33. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
m Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den
anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken
auftreten.
Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das
laufende Werkzeug bei unsachgemäßer Führung.
Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht
ordnungsgemäßer Elektro- -Anschlussleitungen.
Gefährdung der Gesundheit durch die Hecken-
schere bei langem Kopfhaar und loser Kleidung.
Persönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz und
eng anliegende Arbeitskleidung tragen.
Desweiteren können trotz aller getroenen Vorkeh-
rungen nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden wenn die „Si-
cherheitshinweise“ und dieBestimmungsgemäße
Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung
insgesamt beachtet werden.
6. Technische Daten
Schnittdurchmesser mm 20
Schwertlänge mm 660
Schnittlänge mm 600
Schnittgeschwindigkeit
max. min
-1
1600
Motor V / Hz 230 - 240 V ~ / 50
Motornennleistung W 620
Gewicht kg 3,6
Technische Änderungen vorbehalten!
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
11
Information zur Geräuschentwicklung nach den ein-
schlägigen Normen gemessen:
Schalldruck L
pA
= 84,4 dB(A)
Schallleistung L
WA
= 96 dB(A)
Messunsicherheit K
PA
= 3 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-
ken.
Vibration vorderer Gri A
hv
= 2,839 m/s
2
Vibration hinterer Gri A
hv
= 2,975 m/s
2
Messunsicherheit K
PA
= 1,5 m/s
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerk-
zeugs mit einem anderen verwendet werden;
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
auch zu einer ersten Beurteilung der Belastung ver-
wendet werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs
von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von
der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug ver-
wendet wird;
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so
gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah-
men zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind
das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Da-
bei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu be-
rücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das
Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in de-
nen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib-
ration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt
wird.
Tragen Sie Handschuhe.
7. Aufbau und Bedienung
ACHTUNG!
Vor allen Arbeiten am Gerät - Reinigung, Inspektion,
Wartung oder andere Arbeiten - das Gerät immer
ausschalten und von der Stromversorgung trennen.
Montage:
Montieren Sie den Handschutz Abb. 3
Den Handschutz (2) mit den beiden Schrauben (2a)
am Gehäuse der Heckenschere festschrauben.
m Warnung!
Verwenden Sie nur originale Ersatzt- und Zubehör-
teile des Herstellers. Bei Nichtbeachtung können sich
die Leistung verringern, Verletzungen auftreten und
Ihre Garantie erlöschen. Verwenden Sie die Maschi-
ne niemals ohne Schutz!
Anbringen des Verlängerungskabels Abb. 4
Stecken Sie die Kupplung des Verlängerungskabels
auf den Stecker des Gerätes.
Ziehen Sie das Verlängerungskabel als Schlaufe
durch die Kabelzugentlastung (7) und hängen Sie es
ein.
Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel ge-
nügend Spiel hat.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
Heckenschere starten und stoppen Abb. 5
Gerät starten: Den Ein-/Ausschalter (6) am hinteren
Gri drücken und gleichzeitig mit der anderen Hand
den Schalttaster am vorderen Gri (4) betätigen.
Gerät stoppen: Einen der beiden Schalter (6 oder 4)
loslassen.
Hinterer Gri um 90° drehen Abb. 7
m Bitte trennen Sie, aus Sicherheitsgründen das
Stromkabel vom Netz.
Um den Hinteren Grium 9zu Drehen nehmen Sie
bitte einen sicheren Stand ein oder legen Sie die He-
ckenschere auf einen ebenen Untergrund.
Schieben Sie den Schalter (Pos. 8) bitte bis zum An-
schlag in Richtung des Hinteren Gries. Anschlie-
ßend können Sie den Grium 90°Grad drehen. (Bitte
beachten, bei Betätigung des Auslösers (Pos. 6) lässt
sich der Schieber nicht betätigen)
Wenn Sie durch Drehen des Gries an der Endpositi-
on angekommen sind rastet der Schalter ein.
Wenn Sie den Gri wieder in die Ursprungsposition
bringen wollen gehen Sie vor wie oben beschrieben.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
12
|
DE
8. Arbeitshinweise
m WARNUNG:
Das Gerät darf auf keinen Fall eingeschaltet oder
benutzt werden, bevor es komplett montiert wur-
de.
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ge-
räts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Hand-
buch und die allgemeinen Sicherheitshinweise
gründlich durch.
Hinweise und Tipps beim Heckenschneiden
Abb. 6
Das Verlängerungskabel muss während des
Schneidens hinter der Heckenschere bleiben, da-
mit es nicht von den Messern erfasst werden kann.
Suchen Sie einen sicheren Stand, bedienen Sie
das Gerät mit beiden Händen, und schalten Sie es
ein.
Schneiden Sie die Hecke von beiden Seiten, und
beginnen Sie unten. Auf diese Weise vermeiden
Sie, dass Schneidreste in den noch zu schneiden-
den Bereich fallen.
Führen Sie das Gerät leicht durch die Fläche der
Hecke. Versuchen Sie nicht, zu tief zu schneiden.
Schneiden Sie dann den oberen Teil der Hecke.
Bei älteren Hecken, die einen größeren Rück-
schnitt benötigen, schneiden Sie bitte erst stärkere
Äste und Zweige mit einer Astschere ab, bevor Sie
mit dem Gerät die Hecke beschneiden.
Entfernen Sie unbedingt Fremdteile aus der Hecke
(z.B. Draht), da diese die Messer der Heckensche-
re beschädigen können.
Achtung! Die Messer laufen nach! Bremsen Sie die
Messer nicht mit der Hand ab.
ACHTUNG:
Falsche Anwendung und Missbrauch kann die He-
ckenschere beschädigen und schwere Verletzungen
durch weggeschleuderte Teile verursachen.
Um die Unfallgefahr durch die Heckenschere zu min-
dern, beachten Sie folgende Punkte:
Niemals Sträucher oder Hölzer mit mehr als 1,8 cm
Durchmesser schneiden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Metallkörpern, Stei-
nen usw.
Kontrollieren Sie die Heckenschere regelmäßig auf
Beschädigungen. Beschädigte Heckenschere nie-
mals weiter benutzen.
Bei merklicher Abstumpfung der Heckenschere
muss es nach Vorschrift von einer qualizierten
Fachkraft geschärft werden. Bei merklicher Un-
wucht muss die Heckenschere ausgetauscht wer-
den.
9. Wartung
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der
Steckdose nehmen.
Bei allen Arbeiten an und um Schneidwerkzeuge im-
mer Schutzhandschuhe tragen.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig vor Arbeits-
beginn.
Überprüfen Sie das Gerät auf richtig montierte und
intakte Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen.
Halten Sie die Handgrie frei von Öl und Fett.
Beschädigte Schneidmesser müssen von einem
zugelassenen Kundendienst repariert oder aus-
getauscht werden, bevor mit dem Gerät gearbeitet
werden darf.
Reinigen Sie die Schneidmesser nach jeder Arbeit
mit einer weichen Bürste, und sprühen Sie eine
dünne Schicht üssigen Schutzöls auf das gesam-
te Messer.
Halten Sie die Belüftungsönungen am Motorge-
häuse immer frei und sauber.
Reinigen oder bespritzen Sie das Gerät nie mit
Wasser. Säubern Sie das Motorgehäuse nur mit
einem feuchten Tuch, und benutzen Sie nie Rei-
nigungs- oder Lösungsmittel! Dadurch könnten die
Plastikteile des Geräts beschädigt werden. Trock-
nen Sie abschließend das Motorgehäuse sorgfältig
ab.
Bewahren Sie die Maschine immer mit der mitgelie-
ferten Schutzhülle auf.
Verwenden Sie nur Originalzubehör und -ersatz-
teile.
Verwenden Sie umweltverträgliches Öl, niemals
Fett verwenden!
Für alle Schäden, die durch Nichtbeachten der in die-
ser Gebrauchsanleitung gegebenen Hinweise ent-
stehen, ist der Nutzer selbst verantwortlich. Dies gilt
auch für nicht autorisierte Veränderungen am Gerät,
Verwendung von nicht autorisierten Ersatzteilen, An-
bauteilen, Arbeitswerkzeugen, artfremder und nicht
bestimmungsgemäßer Einsatz, Folgeschäden durch
Benutzung von defekten Bauteilen.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen-
de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver-
brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Kohlebürste, Schneidebaltt
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
13
Wechselstrommotor
Die Netzspannung muss 230 V~ betragen.
Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen
einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf-
weisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus-
rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch-
geführt werden.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
Stromart des Motors
Daten des Maschinen-Typenschildes
Daten des Motor-Typschildes
12. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstokreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
stoe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül-
lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa-
len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines
ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer au-
torisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung
von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen.
Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann
aufgrund potentiell gefährlicher Stoe, die häug in
Elektround Elektronik-Altgeräten enthalten sind, ne-
gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch-
liche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Ent-
sorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu
einer eektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Informationen
zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, dem öentlich-rechtlichen Entsor-
gungsträger, einer autorisierten Stelle für die Ent-
sorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder
Ihrer Müllabfuhr.
10. Lagerung
Trennen Sie die Heckenschere von der Strohmzu-
fuhr, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Ölen Sie die Messer ein, um Rost zu verhindern.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Platz au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, lagern Sie
es so, dass es nicht durch unberechtigte Person
gestartet werden kann.
WARNUNG!
Lagern Sie das Gerät nicht ungeschützt draußen
oder in feuchter Umgebung
11. Elektrischer Anschluss
Inbetriebnahme:
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicher-
te Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) an-
geschlossen werden. Die Steckdose ist mit einem
Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der Aus-
lösestrom darf max. 30mA betragen.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft
Isolationsschäden.
Ursachen hierfür können sein:
Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch
Fenster oder Türspalten geführt werden.
Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung
oder Führung der Anschlussleitung.
Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei-
tung.
Isolationsschäden durch Herausreißen aus der
Wandsteckdose.
Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen
nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola-
tionsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf
Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim
Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz
hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein-
schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre-
chen.
Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kenn-
zeichnung H05VV-F.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An-
schlusskabel ist Vorschrift.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
14
|
DE
13. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an
Ihre Service-Werkstatt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät startet nicht.
Netzspannung nicht an
Prüfen Sie Steckdose bzw. Stromversorgung;
falls erforderlich, veranlassen Sie eine Repara-
tur durch einen anerkannten Elektriker.
ON/OFF Schalter defekt Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Abgenutzte Kohlebürsten Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Motor defekt Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Stromkabel ist beschädigt
Prüfen Sie das Verlängerungskabel und lassen
Sie es, falls erforderlich, reparieren.
Gerät läuft mit
Unterbrechungen.
Stromkabel ist beschädigt
Prüfen Sie das Verlängerungskabel und lassen
Sie es, falls erforderlich, austauschen.
Innenliegende Verbindungen sind
lose
Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
On/O Schalter defekt Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Schlechte Schnittqualität Schneidmesser sind stumpf
Lassen Sie die Messer schärfen oder die Mes-
serleiste austauschen
Motor läuft, aber das Getriebe
bewegt sich nicht
Der Antrieb ist durch einen dicken Ast
oder andere Objekte blockiert
Heckenschere sofort abschalten, ausstecken
und das blockierende Objekt entfernen
Messer werden heiß
Die Messer sind stumpf Lassen Sie die Messer schärfen
Die Messer sind defekt Lassen Sie die Messerleiste austauschen
Fehlende Schmierung → Reibung Ölen Sie die Messer
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
|
15
Table of contents: Page:
1. Introduction 17
2. Layout 17
3. Scope of delivery 17
4. Intended use 17
5. Important information 18
6. Technical data 21
7. Attachment and operation 21
8. Working instructions 22
9. Maintenance 22
10. Storage 23
11. Electrical connection 23
12. Disposal and recycling 23
13. Troubleshooting 24
14. Declaration of conformity 113
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
16
|
GB
Explanation of the symbols on the equipment
Read the instruction manual.
Wear ear-mus.
Wear safety goggles.
Wear robust footwear when using the device!
Wear protective gloves when using the device!
Warning! Denotes risk of personal injury, loss of life, or damage to the tool in case of non-
observance.
Warning! Risk of injury!
Never put your hands close to the blades. Never touch the blades when turning the tool
on or using it.
Protect the tool from getting wet.
Switch o and unplug the device before cleaning or performing maintenance on it.
Protection class II
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of
conformity for this directives was done.
m Caution!
In these operating instructions we have marked the places that have to do with your safety with
this sign
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
|
17
1. Introduction
Manufacture:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear Customer,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare
parts,
Application other than specied,
A breakdown of the electrical system that occurs due
to the non-compliance of the electric regulations and
VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating in-
structions before installing and commissioning the
device. The operating instructions are intended to
help the user to become familiar with the machine
and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations. The operat-
ing instructions contain important information on how
to operate the machine safely, professionally and
economically, how to avoid danger, costly repairs, re-
duce downtimes and how to increase reliability and
service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regula-
tions that apply for the operation of the machine in
your country. Keep the operating instructions pack-
age with the machine at all times and store it in a
plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read
the instruction manual each time before operating the
machine and carefully follow its information. The ma-
chine can only be operated by persons who were in-
structed concerning the operation of the machine and
who are informed about the associated dangers. The
minimum age requirement must be complied with.
2. Layout (Fig. 1)
1. Motor
2. Protective cover
3. Cutting blade
4. Front handle with switch button
5. Back handle
6. Trigger
7. Cable hook
8. Slide switch
3. Scope of delivery
Open the packaging and take out the equipment
with care.
Remove the packaging material and any packaging
and/or transportation braces (if available).
Check to see if all items are present.
Inspect the equipment and accessories for trans-
port damage. In case of complaints the supplier is
to be informed immediately. Complaints received at
a later date will not be acknow ledged.
If possible, keep the packaging until the end of the
guarantee period.
Read the operating instructions to make yourself
familiar with the device prior to using it.
After that, please dispose of it in an environmen-
tally friendly way.
Only use original parts for accessories as well as
for wearing and spare parts. Spare parts are avail-
able from your specialized dealer.
Specify our part numbers as well as the type and
year of construction of the device in your orders.
m Important!
The equipment and packaging material are not toys.
Do not let children play with plastic bags, foils or small
parts. There is a danger of swallowing or su ocating!
Fig. 2
Hedge trimmer (A)
Protective cover (2)
Screws (2x) (2a)
Blade guard (B)
4. Intended use
The machine meets the currently valid EU ma-
chine directive.
Before starting any work, all protective and safety
devices must be in place.
These hedge clippers have been designed to cut
soft, freshly grown hedge material. They are not
suitable for cutting branches, tough wood or other
material to be cut.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
18
|
GB
The machine has been designed to be operated by
one person.
The operator is responsible for third parties in the
area of operations.
All safety and hazard notices on the machine must
be observed.
All safety and hazard notices on the machine must
be kept in a completely legible condition.
Use the machine in a technically awless condition
only, as well as for its intended purpose, in a safe
manner and being aware of dangers, in compliance
with the operating instructions!
Disruptions which can aect safety in particular
must be eliminated straight away!
The manufacturers safety, operation and main-
tenance instructions as well as the technical data
given in the calibrations and dimensions must be
adhered to.
Relevant accident prevention regulations and other
generally recognized safety and technical rules
must also be adhered to.
The machine may only be used, maintained or re-
paired by trained persons who are familiar with the
machine and have been informed about the dan-
gers. Unauthorized modications of the machine
exclude a liability of the manufacturer for damages
resulting from the modications.
The machine is intended for use only with original
spare parts and original tools from the producer.
Any other use is considered to be not intended. The
manufacturer excludes any liability for resulting
damages, the risk is exclusively borne by the user.
The hedge trimmer may be used only for cutting
hedges, bushes and shrubs. Alternative use not
specied in these instructions can damage the
hedge trimmer or severely injure the user. There-
fore, it is explicitly excluded from the list of possible
uses.
The device must not be used for commercial, tech-
nical or industrial applications.
If you are not sure whether working conditions are
safe or unsafe, do not work with the machine.
WARNING! For your own safety, please thor-
oughly read this manual and the general safety
instructions before turning the device on. If you
give the device to third parties, always include
these instructions.
The equipment is allowed to be used only for its pre-
scribed purpose. Any other use is deemed to be a case
of misuse. The user/operator and not the manufacturer
will be liable for any damage or injuries of any kind re-
sulting from such misuse.
5. Important information
General safety instructions for electric tools
m CAUTION: Read all safety regulations and in-
structions. Any failures made in following the
safety regulations and instructions may result in
an electric shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
The term “electric tool” used in the safety instructions
refers to electric tools operated from the mains power
supply (with a power cable) and to battery operated
electric tools (without a power cable).
1. Workplace safety
Keep your work area clean and well illuminated.
Untidy or unlit work areas can result in accidents.
Do not operate the electric tool in an environment
where there is a risk of explosions and where there
are inammable liquids, gases or dust. Electric
tools produce sparks which could set the dust or
vapours alight.
Keep the electric tool out of the reach of children
and other persons. If there is a distraction, you may
lose control of the appliance.
2. Electrical safety
The connector plug from this electric tool must t
into the socket. The plug should never be altered
in any way. Never use adapter plugs together with
earthed electric tools. Unaltered plugs and correct
sockets reduce the risk of an electric shock.
Avoid bodily contact with earthed surfaces such as
pipes, heating, ovens and fridges. The risk of elec-
tric shock is increased if your body is earthed.
Keep the tool out of the rain and away from mois-
ture. The ingress of water into an electric tool in-
creases the risk of an electric shock.
Do not use the cable to carry the electric tool, to
hang it up or to pull it out of the socket. Keep the
cable away from heat, oil, sharp edges and moving
parts of the appliance. Damaged or entangled ca-
bles increase the risk of an electric shock.
If you are working outdoors with an electric tool,
only use extension cables which are designed spe-
cically for this purpose. Using specially designed
outdoor extension cables, the risk of electric shock
is reduced.
If operation of the electric tool in a damp envi-
ronment can not be avoided, use a earthleakage
circuit-breaker. The earth-leakage circuit-breaker
reduces the risk of an electric shock.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
|
19
Warning!
This electric tool generates an electromagnetic eld
during operation. This eld can impair active or pas-
sive medical implants under certain conditions. In or-
der to prevent the risk of serious or deadly injuries, we
recommend that persons with medical implants con-
sult with their physician and the manufacturer of the
medical implant prior to operating the electric tool.
3. Safety of persons
Be careful, watch what you are doing and use an
electric tool sensibly. Do not use the tool if you
are tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention when using
the electric tool can result in serious injuries.
Wear personal protection equipment and always
wear safety goggles. Wearing personal protection
(such as dust masks, non-slip safety shoes, safety
helmet or ear protection, depending upon the type
and use of the electric tool) reduces the risk of in-
jury.
Make sure that the appliance cannot start up ac-
cidentally. Ensure that the electric tool is switched
o before you connect it to the power supply and/or
insert the battery, or pick up or carry the tool. If your
nger is on the switch whilst carrying the electric
tool or if you connect the appliance to the mains
when it is switched on, this can lead to accidents.
Remove keys and wrenches before switching on
the electric tool. A tool or key which comes into
contact with rotating parts of the appliance can
lead to injuries.
Avoid abnormal working postures. Make sure you
stand squarely and keep your balance at all times.
In this way, you can control the electric tool better
in unexpected circumstances.
Wear suitable work clothes. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep hair, clothes and gloves
away from moving parts. Loose clothing, jewellery
or long hair can get trapped in moving parts.
4. Usage and treatment of the electric tool
Do not overload the appliance. Use the correct tool
for your work. You will be able to work better and
more safely within the given performance bounda-
ries.
Do not use an electric tool with a defective switch.
An electric tool that cannot be switched on or o is
dangerous and must be repaired.
Pull the plug out of the socket and/or remove the
battery before making any adjustments to the ap-
pliance, changing accessories or put the appliance
down. This safety measure prevents starting the
electric tool unintentionally.
Keep unused electric tools out of the reach of
children. Do not allow people who are not fa-
miliar with the appliance or who have not
read these instructions to use the appliance.
Electric tools are dangerous if they are used by in-
experienced people.
Clean your electric tool carefully. Check wheth-
er moving parts are functioning properly and not
jamming, whether parts are broken or damaged
enough that the functioning of this electric tool is
aected. Have damaged parts repaired before us-
ing the appliance. Many accidents are caused by
badly maintained electric tools.
Keep your cutting tools sharp and clean. Carefully
maintained cutting tools with sharp cutting edges
will jam less and are easier to control.
Make sure to use electric tools, accessories, at-
tachments, etc. in accordance with these instruc-
tions. Take the conditions in your work area and
the job in hand into account. Using electric tools for
any purpose other than the one for which they are
intended can lead to dangerous situations.
5. Service
Have your electric tool repaired only by trained
personnel using only genuine spare parts. This will
ensure that your electric tool remains safe to use.
Safety regulations for hedge trimmers
Make sure you keep all parts of your body away
from the blades. Never attempt to remove the cut-
tings with the blades running or to hold material you
wish to cut. Always switch o the equipment before
attempting to remove any jammed cuttings. A sin-
gle moment of carelessness when using the hedge
trimmer can result in serious injuries.
Carry the hedge trimmer by its handle and make
sure the blades have stopped. Always t the pro-
tective cover when transporting the hedge trimmer
or putting it into storage. Careful handling of the
equipment reduces the likelihood of injury by the
blades.
Hold the electric tool by the insulated handles, be-
cause the blade may come into contact with the
tools own mains lead. Contact between the blade
and a live cable can also make the metal parts of
the equipment live and will cause an electric shock.
Keep the cable out of the cutting zone. During op-
eration the cable may be covered by hedges and
cut through by accident.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
20
|
GB
Specic safety information
Please read this safety information and the directions
for use carefully and be sure to follow the instructions
to the letter.
1. Always remove the power plug from the sock-
etoutlet before you perform any work on the
hedge trimmer, e.g.
repairing a damaged cable
cleaning the blades
troubleshooting
cleaning and maintenance or before leaving the
tool unattended.
2. The hedge trimmer can cause serious injuries!
Read the directions for use carefully in order to
acquaint yourself with the correct way to handle,
set up, service, start and put down the machine.
Familiarize yourself with all the machine’s control
elements and its proper use.
3. Always handle the hedge trimmer with both hands.
4. When working with the hedge trimmer, wear stur-
dy shoes and make sure of your footing.
5. Never work with the hedge trimmer in the rain or
on wet hedges and never leave the hedge trimmer
outdoors. The hedge trimmer must not be used if
it is wet.
6. We recommend that you wear safety goggles and
ear-mus when working with the hedge trimmer.
7. Wear suitable working clothes such as rubber
gloves and non-slip shoes. Do not wear loose gar-
ments. Keep long hair in a hairnet.
8. Avoid abnormal postures and make sure of your
footing, particularly when working on ladders and
steps.
9. Be sure to hold the hedge trimmer well away from
your body when it is switched on.
10. Make sure there are no other persons or animals
within your working area (radius of swing).
11. Carry the hedge trimmer only by its guide handle.
12. Keep cables clear of where you are cutting.
13. Before you use the hedge trimmer, examine the
power cable for signs of damage and aging.
14. Use the hedge trimmer only when the power ca-
ble is in good working order.
15. Do not remove the power plug from the socketout-
let by pulling on the cable. Never carry the tool by
its cable. Take care not to damage the cable in
any way.
16. Protect cables from heat, caustic uids and sharp
edges. Replace damaged cables immediately.
17. If the blades become jammed, e.g. due to thick
branches or the like, switch o and unplug the
hedge trimmer immediately. Only then are you to
remove the cause of the obstruction.
18. Keep the hedge trimmer in a dry place out of chil-
dren’s reach.
19. During transportation and storage of the hedge
trimmer, keep the blades covered at all times with
the special guard.
20. Take care not to overload the hedge trimmer and
do not use it on jobs for which it is not intended,
i.e. you are allowed to use the hedge trimmer only
to cut hedges, shrubs and perennials.
21. Use only cables and connectors approved for out-
door use:
power cable HO7RN-F 2x1.0 with integral two-
plug plug;
extension cable HO7RN-F 3G1.5 with rainwa-
ter- protected earthing-pin plug and earthing-
contact coupling.
The use of a leakage-current or earth-leakage
circuit-breaker is recommended for operating
electric tools. Ask your electrician!
22. The hedge trimmer requires regular inspec-
tion and maintenance. Always replace damaged
blades in pairs. If the hedge trimmer suers any
damage from impact (falling on hard ground etc.),
have it checked immediately by a specialist.
23. Look after your hedge trimmer carefully. Keep it
clean and sharp to ensure ecient and safe cut-
ting. Follow the maintenance and cleaning in-
structions.
24. The German Farmers Union, for example, prohib-
its the use of electric hedge trimmers by persons
aged 17 or less. Persons aged 16 and above may
only use electric hedge trimmers if supervised by
an adult.
25. Do not use the hedge trimmer with a damaged or
excessively worn cutting system.
26. Check your surroundings and take note of any po-
tential dangers which you may not be able hear
due to the machine’s noise.
27. Never try to work with an incomplete machine or a
machine with unapproved modications.
28. It is advisable not to use the hedge trimmer when
other persons, and particularly children, are near-
by.
29. Children are not allowed to use the hedge trim-
mer.
30. The machine may exceed 85 db (A) at the work-
place. The operator will require noise protection
measures and ear mus if this is the case.
31. Always ensure that all the handles and safety
equipment is tted when the hedge trimmer is in
use.
32. Examine the hedge for any concealed objects,
e.g. wire, before you start your work.
33. This equipment is not designed to be used by
people (including children) with limited physical,
sensory or mental capacities or those with no
experience and/or knowledge unless they are su-
pervised by a person who is responsible for their
safety or they have received instructions from
such a person in how to use the equipment safely.
Children must always be supervised in order to
ensure that they do not play with the equipment.
Do not lose this safety information.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Scheppach HT600 Uživatelský manuál

Kategorie
Nůžky na živé ploty
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro