Silvercrest HBS 3.7 C1 Operating Instructions Manual

Kategorie
Zastřihovače vlasů
Typ
Operating Instructions Manual
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones
Estado das informações:
HAAR- UND BARTSCHNEIDER 5IN1 SHBS|3.7|C1
Instrucciones de servicio
RECORTADOR DE PELO Y
BARBA 5EN1
ES
IAN 288911
Mode d'emploi
TONDEUSE À BARBE ET À
CHEVEUX 5 EN 1
FR
BE
IAN 288911
11/2017 ID: SHBS 3.7 C1_17_V1.4
NL
CZ ES PT
DE
GB
IE
FR
BE
Gebruiksaanwijzing
HAAR- EN BAARDTRIMMER
5IN1
NL
BE
Bedienungsanleitung
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
5IN1
DE
AT
CH
Operating instructions
5IN1 HAIR AND BEARD
TRIMMER
GB IE
Instruções de manejo
APARADOR DE CABELO E DE
BARBA 5EM1
PT
TONDEUSE À BARBE ET À CHEVEUX 5 EN 1 SHBS|3.7|C1
5IN1 HAIR AND BEARD TRIMMER SHBS|3.7|C1
Návod k obsluze
ZASTĮIHOVAé VLASł A
VOUSł 5IN1
CZ
Deutsch .................................................. 2
English.................................................. 30
Français................................................ 56
Nederlands........................................... 86
éesky ................................................. 114
Español .............................................. 140
Português........................................... 168
Übersicht / Overview /
Aperçu de l'appareil / Overzicht /
Pįehled / Vista|general /Vista geral
C
B
A
12
3
4
5
6
7
8
11
10
12
14
13
9
2
DE
Inhalt
1. Übersicht ................................................. 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5
3. Sicherheitshinweise .................................. 5
4. Lieferumfang ......................................... 11
5. Aufladen ................................................ 12
6. Bedienen ................................................ 13
6.1 Transportsicherung ..................................13
6.2 Wechseln der Schneidaufsätze .................14
6.3 Wechseln der Kammaufsätze ....................14
6.4 Haare schneiden .....................................15
6.5 Bart schneiden ........................................16
6.6 Konturen schneiden .................................17
6.7 Rasieren .................................................17
6.8 Nasen- und Ohrhaare schneiden ...............17
7. Reinigen und Pflege ............................... 18
8. Aufbewahren ......................................... 20
9. Teile nachbestellen ................................. 21
10.Entsorgen ............................................... 22
11.Problemlösungen ................................... 23
12.Technische Daten .................................... 24
13.Garantie der HOYER|Handel|GmbH ........ 26
3
DE
1. Übersicht
1 Variabel (3, 4, 5, 6|mm) einstellbarer Kammaufsatz für den
Bartschneideaufsatz
2
Kammaufsätze für Haarschneideaufsatz 3, 6, 9, 12|mm
3 Rasieraufsatz
4 Präzisionstrimmer-Aufsatz
5 Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Steckernetzteilka-
bel/Ladestation
6 Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung 1:|0,8|mm /
2:|1,3|mm / 3:|1,8|mm
7 Ein-/Ausschalter
8
Batteriesymbol
leuchtet grün: Gerät in Betrieb
blinkt grün während des Ladevorgangs: Akku ist geladen
blinkt 3x blau: Transportsicherung aktiviert
9 Steckersymbol
blinkt rot: Akku fast leer
leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird geladen
10 Netzteil
11 Ladestation mit Ladekontakt
12 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz
13 Haarschneideaufsatz
14 Bartschneideaufsatz
4
DE
Ohne Abbildung:
15 Schere
16 Scheröl
17 Reinigungspinsel
18 Kamm
19 Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und
Zubehör)
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschneider
5in1.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen
Leistungsumfang kennenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be-
dienungsanleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin-
weise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in die-
ser Bedienungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bart-
schneider 5in1!
5
DE
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist ausschließlich zum Schnei-
den von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das
Gerät nur für trockene Haare.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht
für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur
in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tier-
haar.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be-
dienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann
Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
6
DE
Anweisungen für den sicheren
Betrieb
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 3|Jahren un-
ter Beaufsichtigung benutzt werden.
~
Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das
mitgelieferte Original-Steckernetzteil.
~ WARNUNG!
Halten Sie das Gerät trocken.
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen
nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
7
DE
GEFAHR für und durch Haus- und
Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere
ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden
am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätz-
lich von Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag durch
Feuchtigkeit
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
~ Das Gerät, die Ladestation und das Netzteil dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht
unter fließendem Wasser abgespült werden.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, zie-
hen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie erst danach das
Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht
mehr, sondern lassen Sie dieses durch einen Fachbetrieb
überprüfen.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen.
~ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist
nach Gebrauch das Netzteil zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Get ausge-
schaltet ist.
~ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler-
stromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsaus-
lösestrom von nicht mehr als 30|mA im Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Las-
sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektrofachkraft
durchführen.
8
DE
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, die
Ladestation oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
~ Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn
das Kabel mit dem Gerät/der Ladestation verbunden ist.
~ Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß ins-
tallierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kan-
ten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
~ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder
gequetscht wird.
~ Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am
Netzteil, nie am Kabel ziehen.
~ Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose,
nach jedem Gebrauch,
nach jedem Ladevorgang,
wenn eine Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän-
derungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von ei-
ner Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
9
DE
GEFAHR durch Akkus
~ Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen.
Brandgefahr!
~ Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus.
Die Umgebungstemperatur soll -10|°C nicht unter- und
+40|°C nicht überschreiten.
~ Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische
Gegenstände verbunden werden.
~ Laden Sie
den Akku
ausschließlich mit dem Original-Zube-
hörteil (Netzteil) auf.
~ Sollte aus
dem Akku
Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden
Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen
Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizun-
gen hervorrufen.
~ Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
- Der Akku kann nicht entnommen werden!
- Dieses Gerät darf nicht geöffnet werden!
- Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht
entsorgt werden.
WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden
~
Die Spitzen der Kammaufsätze, des Haarschneideaufsatzes, des
Bartschneideaufsatzes und des Präzisionstrimmer-Aufsatzes sind
scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
~ Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Auf-
satz.
~ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Aufsätze aufste-
cken oder wechseln sowie vor jeder Reinigung.
10
DE
WARNUNG vor Verletzungen
~ Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder
darauf tritt.
~ Drücken Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz nicht zu
tief in das Nasenloch bzw. in die Ohrmuschel.
~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt-
wunden, Sonnenbrand oder Blasen.
WARNUNG vor Sachschäden
~
Die Ladestation ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausgestattet.
Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be-
schichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behan-
delt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststoff-
füße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste
Unterlage unter die Ladestation.
~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
~ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B.
Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe-
nem Feuer.
~ Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
~ Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Scherfolie des Ra-
sieraufsatzes aus, um eine Beschädigung der Scherfolie zu
vermeiden.
~ Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolienrahmen
aus und reinigen Sie diese nicht mit der Bürste.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel.
11
DE
4. Lieferumfang
1Haar- und Bartschneider 5in1|5
1Netzteil|10
1Ladestation|11
5auswechselbare Schneideaufsätze:
Haarschneideaufsatz|13
Bartschneideaufsatz|14
Präzisionstrimmer-Aufsatz|4
Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12
Rasieraufsatz|3
4Kammaufsätze|2 für Haarschneideaufsatz 3, 6, 9, 12|mm
1variabel (3, 4, 5, 6|mm) einstellbarer Kammaufsatz|1 für den
Bartschneideaufsatz|14
1Kamm|18
1Schere|15
1Reinigungspinsel|17
1Scheröl|16
1Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und Zube-
hör)|19
1Bedienungsanleitung
12
DE
5. Aufladen
HINWEISE:
Laden Sie vor der Erstanwendung (ohne Kabel) sowie für die
folgenden Ladevorgänge den Haar- und Bartschneider|5 ca.
90 Minuten auf.
Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt das Steckersym-
bol|9 rot. Das Gerät ist dann nur noch kurze Zeit netzunab-
hängig betriebsbereit.
1. Stellen Sie die Ladestation|11 auf eine ebene Fläche.
2. Verbinden Sie das Netzteil|10 mit der Ladestation|11.
3. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|
7
aus.
4. Stecken Sie das Netzteil|10 in eine gut zugängliche Steck-
dose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht.
5. Stellen Sie den Haar- und Bartschneider|5 in die Ladestati-
on|11.
6. Das Steckersymbol|9 leuchtet rot und der Akku wird gela-
den. Wenn der Akku vollständig geladen ist, blinkt das Bat-
teriesymbol|8
grün
. Die netzunabhängige Betriebsdauer mit
vollständig geladenem Akku beträgt ca. 60|Minuten.
13
DE
6. Bedienen
Sie können den Haar- und Bartschneider 5in1 unabhängig vom La-
dezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass der Haar- und
Bartschneider|5 ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Netzteil|10 mit dem Anschluss am Haar-
und Bartschneider|5.
3. Stecken Sie das Netzteil|10 in eine gut zugängliche Steck-
dose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|7 ein.
6.1 Transportsicherung
Ist die Transportsicherung aktiviert, blinkt das Batteriesymbol|
8
3x
blau.
Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter|7 ca.|3|Sekun-
den, um die Transportsicherung ein-/auszuschalten.
Durch das Anschließen des Netzteils|10 wird die Transport-
sicherung deaktiviert und kann im Netzbetrieb auch nicht ak-
tiviert werden.
14
DE
6.2 Wechseln der Schneidaufsätze
WARNUNG vor Verletzung!
~ Schalten Sie den Haar- und Bartschneider|5 aus, bevor Sie
die Aufsätze aufstecken oder abnehmen.
Bild A: Zum Abnehmen der Aufsätze|13, 3, 4, 12, 14
drücken Sie den Aufsatz mit dem Daumen nach hinten vom
Haar- und Bartschneider|5 ab.
Bild B: Zum Aufstecken führen Sie die untere Lasche im Auf-
satz|13,|3,|4,|12,|14 in die Schiene im Haar- und Bart-
schneider|5 ein und drücken den oberen Teil des Aufsatzes
auf den Haar- und Bartschneider, bis er hörbar einrastet und
festsitzt.
6.3 Wechseln der Kammaufsätze
Aufstecken
Zum Aufstecken der Kammaufsätze|
2
+|
1
schieben Sie den
entsprechenden Kammaufsatz vorsichtig über den Haar- bzw.
Bartschneideaufsatz|
13
/|
14
. Drücken Sie das untere Ende
der Kammaufsätze|
2
fest, bis dieses einrastet.
Abnehmen
Zum Abnehmen der Kammaufsätze|2 lösen Sie den Kamm-
aufsatz an seinem unteren Ende und ziehen ihn vom Haar-
und Bartschneider|5 ab.
Den Kammaufsatz|
1
für den Bartschneideaufsatz|
14
schieben
Sie nach oben vom Haar- und Bartschneider|
5
ab.
15
DE
6.4 Haare schneiden
Haarschneideaufsatz|13
HINWEISE:
Das zu frisierende Haar muss trocken sein.
Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abwei-
chen.
Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken,
um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen.
Kämmen Sie das Haar gut durch.
Beginnen Sie zuerst mit einem Kammaufsatz|2 mit einer län-
geren Schnittlänge und verwenden Sie im Verlauf des
Schneidens stufenweise kürzere Schnittlängen.
Beginnen Sie den Haarschnitt im Nacken oder an den Seiten
und schneiden Sie Richtung Kopfmitte. Schneiden Sie da-
nach die vordere Haarpartie in Richtung Kopfmitte.
Halten Sie den Haar- und Bartschneider|5 so, dass der
Kammaufsatz|2 möglichst flach am Kopf aufliegt. Führen Sie
das Gerät gleichmäßig durch das Haar.
Schneiden Sie, wenn möglich, gegen die Wuchsrichtung des
Haares.
Um alle Haare zu erfassen, fahren Sie mehrmals mit dem
Haar- und Bartschneider|5 durch eine Haarpartie.
Kämmen Sie die Haare immer wieder gut durch.
Um bei Schnittlängen über 12 mm eine gerade Schnittlinie
zu erzielen, sollte der Haar- und Bartschneider|5 mehrmals
von unterschiedlichen Richtungen durch das Haar geführt
werden.
16
DE
6.5 Bart schneiden
Bartschneideaufsatz|14
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die entsprechenden
Schnitt-
längen nur dann zustande kommen, wenn der Schalter
für die
Schnittlängen-Feineinstellung|6 sich auf Position|1 befindet und
der Haar- und Bartschneider|5 im rechten Winkel zur Hautober-
fläche gehalten wird.
Kämmen Sie den Bart in Wuchsrichtung.
Schneiden Sie den Bart vom Ohr zum Kinn nach unten hin.
Trimmen Sie zuerst die eine, dann die andere Seite.
Kammaufsatz|1
Bild C: Verstellen Sie die Schnittlänge mit dem Schieber je
nach gewünschter Haarlänge und lesen Sie die Schnittlän-
gen seitlich am Kammaufsatz|1 an der Markierung ab (3, 4,
5, 6|mm). Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise.
Benutzen Sie den Bartschneideaufsatz|14 ohne Kammauf-
satz|1, um den Bart sehr kurz oder Schnurrbart und Kontu-
ren zu schneiden.
Mit dem Schalter für die Schnittlängen-Feineinstellung|6
kann die Schnittlänge gering in 3 Stufen (1:|0,8|mm /
2:|1,3|mm / 3:|1,8|mm) variiert werden.
Um Ihren Schnurrbart zu schneiden, kämmen Sie ihn zu-
nächst gerade nach unten. Benutzen Sie dann entweder den
Bartschneideaufsatz|14 oder den Präzisionstrimmer-Auf-
satz|4. Beginnen Sie in der Mitte über dem Mund und
schneiden Sie zunächst die eine Seite, dann die andere.
17
DE
6.6 Konturen schneiden
Präzisionstrimmer-Aufsatz|4
Benutzen Sie den Präzisionstrimmer-Aufsatz|4, um Schnurr-
bart, Backenbärte, Koteletten oder Augenbrauen zu kürzen
und zu formen.
Legen Sie die Kante des Aufsatzes an der gewünschten
Höhe des Haaransatzes an und bewegen Sie den Haar- und
Bartschneider|5 nach unten.
6.7 Rasieren
Rasieraufsatz|3
HINWEIS: Ihre Haut muss sauber und trocken sein.
Halten Sie den Haar- und Bartschneider|5 im rechten Winkel
zur Hautoberfläche und führen Sie ihn sanft über Ihr Gesicht.
Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung.
An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die
Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
6.8 Nasen- und Ohrhaare schneiden
Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12
Führen Sie nur die Metallspitze langsam in ein Nasenloch
oder ein Ohr ein.
Bewegen Sie den Haar- und Bartschneider|5 langsam kreis-
förmig, um die Haare zu schneiden.
18
DE
7. Reinigen und Pflege
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie das Netzteil|10 aus der Steckdose, bevor Sie
den Haar- und Bartschneider|5 und die Ladestation|11 reini-
gen.
WARNUNG vor Verletzung!
~ Schalten Sie vor jeder Reinigung den Haar- und Bartschnei-
der|5 aus.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel.
HINWEIS: Reinigen und ölen Sie das Gerät nach jedem Ge-
brauch.
Haar- und Bartschneider|5 und Ladestation|11
Wischen Sie das Gehäuse des Haar- und Bartschneiders
und die Ladestation mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Kammaufsätze|2,|1
Nehmen Sie den Kammaufsatz ab. Spülen Sie den Kamm-
aufsatz mit Wasser ab und lassen Sie diesen trocknen, bevor
Sie ihn wieder verwenden.
Haarschneide-, Bartschneide- und
Präzisionstrimmer-Aufsatz|
13,|14,|4
1. Bild A: Drücken Sie den Aufsatz mit dem Daumen nach
hinten vom Haar- und Bartschneider|5 ab.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

Silvercrest HBS 3.7 C1 Operating Instructions Manual

Kategorie
Zastřihovače vlasů
Typ
Operating Instructions Manual