HC-EARTHERM50

König HC-EARTHERM50 Návod k obsluze

HC-EARTHERM50
(p. 2)
INFRA-RED EAR THERMOMETER
(p. 6)
INFRAROT-OHRTHERMOMETER
(p. 10)
THERMOMÈTRE AURICULAIRE À
INFRAROUGE
(p. 14)
INFRAROOD OORTHERMOMETER
(p. 18)
TERMOMETRO PER ORECCHIE A
RAGGI INFRAROSSI
(p. 22)
TERMETRO DE OÍDO INFRARROJO
(p. 26)
Infravörös fülhőmérő
(p. 30)
INFRAPUNAKORVAKUUMEMITTARI
(p. 34)
INFRARÖD ÖRONTERMOMETER
(p. 38)
Infračervený ušní teploměr
(p. 42)
TERMOMETRU DE URECHE CU
Infraroşu
38
Způsob použití:
Měření tělesné teploty v ušním kanálu.
1. Stiskněte tlačítko on/off (zap/vyp), uslyšíte krátký zvukový signál
a na displeji se objeví na cca 1 vteřinu nápis dle Obr. A Jakmile
se na displeji zobrazí nápis dle Obr. B, teploměr je připraven k
měření.
. Vytažením vnějšího ucha nahoru a jeho uvolněním napřimte
ušní kanál až uvidíte ušní bubínek.
Dětem do 1 roku rovnou stáhněte dolů vnější ucho.
Dětem nad 1 rok a dospělým povytáhněte vnější ucho nahoru
a pak zpět.
(Upozornění: Mnoho dětských lékařů doporučuje používat ušní teploměr pro děti starší 6
měsíců.)
3. Během vytažení vnějšího ucha zasuňte jemně sondu do ušního kanálu (dostatečně hluboko)
a stiskněte tlačítko „scan“. Po zaznění krátkého pípnutí tlačítko uvolněte. Další pípnutí informuje
o ukončení měření. Vytáhněte teploměr z ucha. Displej zobrazuje naměřenou teplotu.
4. Opakované měření: Měříte-li teplotu znovu, uvolněte, prosím, tlačítko „scan“ a počkejte, až se na
displeji objeví symbol „ “, pak stiskněte tlačítko „scan“ a měřte znovu.
Poznámka: Doba mezi jednotlivými měřeními nesmí být kratší než 1 minuta.
5. Prohlížení paměti:: Stiskněte tlačítko „on/recall“ a na displeji se postupně zobrazí teplota
posledních deseti měření (číslo 9 až 0), jak je vidět na Obr. C a Obr. D.
6. P
ohybuje-li se okolní teplota mimo rozsah 10°C - 35°C, teploměr
nemůže změřit teplotu a na displeji se zobrazí „ER 1“ (viz Obr. E).
Poznámka: Před měřením by se měl teploměr aklimatizovat
na teplotu okolního prostředí po dobu nejméně
30 minut.
7. Vypnutí: Po jedné minutu bez manipulace se teploměr automaticky vypne.
Poznámka:
Pro každé měření použijte nový jednorázový kryt sondy. Zamezí
se tím šíření mikrobů.
Před měřením se přesvědčte, je-li kryt sondy dostatečně pevně
nasazený (podívejte se na obrázek vpravo). Poškozenou nebo
prasklou sondu ihned vyhoďte.
Čistění a skladování:
1. Teploměr a jednorázové kryty sondy ukládejte do suchého a bezprašného prostředí mimo dopad
přímého slunečního světla. Okolní teplota místa uložení by se měla pohybovat na přijatelné stálé
hodnotě v rozmezí -10°C až 55°C.
. Kryt a měřící sondu teploměru čistěte alkoholovým tampónem nebo bavlněným tamponem
navlhčeným alkoholem (70%). Zabraňte vniknutí kapaliny dovnitř těla teploměru.
3. Nikdy nepoužívejte brusné čistící prostředky, ředidla nebo benzin. Teploměr
nikdy nenamáčejte do vody nebo jiných čistících tekutin. Chraňte povrch displeje
a membrány sondy před poškrabáním.
Obr A Obr B
novorozenec
- 1letý
1letý - dospělý
Obr C Obr D
Obr E
Nesprávně Správně
39
Výměna baterií:
1. Malé napětí baterje na displeji indikováno symbolem “, v tom ípadě nahraďte vybité
baterie v teploměru dvěma novými. Při nízkém napětí baterií teploměr nemůže pracovat
správně.
. Teploměr je dodáván se dvěma alkalickými bateriemi 1.5V AAA. Jakmile se na displeji objeví
symbol nízkého napětí, vyměňte vybité baterie za nové.
3. (Uvolněte šroubek, vyjměte kryt baterií a vytáhněte vybité baterie.
4. Vložte dvě nové baterie, dodržujte přitom +/- polaritu.
5. Pokud nebudete používat teploměr déle než 6 měsíců, baterie vyjměte, předejdete vytečení
baterií.
Technická data:
Výrobce přijímá normu EN12470-5:2003 o klinických teploměrech -- část 5: činnost
infrervených ušních teplorů (v plném rozsahu).
Toto zařízení splňuje požadavky norem IEC 60601-1:1998, and IEC 60601-1-2:2001
Rozsah zobrazení teplot: 34°C ~ 44°C
Při teplotě pod 34 °C se na displeji zobrazí symbol L°C.
Při teplotě nad 44 °C se na displeji zobrazí symbol H°C.
Pracovní prostředí:
Teplota: 16°C ~ 35°C
Relativní vlhkost<80%
Transport a skladovací podmínky:
Teplota: -10°C až 55°C
Relativní vlhkost: 30% až 90%
Rozlišovací schopnost zobrazení teploty: 0.1°C
esnost měření: +/- 0.°C (v rozmezí 35.5°C až 4.0°C)
Displej: Displej s tekutými krystaly, 4 číslice
Příkon: 0.6 μW při měření
Baterie: Dvě alkalické baterie 1.5V (typ AAA)
Membrána sondy
Jednorázový kryt sondy
Víčko sondy
LCD
Tlačítko On/recall (vyvolání paměti)
Kryt bater
Šroubek
Tlačítko Scan (Vyhledávání)
40
Upozornění:
1. Před měřením je nutné teploměr stabilizovat po dobu alespoň 30 min v daném prostředí.
2. Pro každé měření je nutné použít nový kryt sondy, jinak bude měření nepřesné.
3. Udržujte ušní kanál čistý, jinak bude měření nepřesné.
4. Symbol „
“ informuje, že můžete měřit v uchu;
5. Nepoškrábejte povrch membrány, jinak ztratí teploměr účinnost.
6. Pokud se po stisknutí libovolného tlačítka zobrazení na displeji nezmění, vyjměte a znovu vložte do
teploměru baterie.
7. Při zánětu ucha teploměr nepoužívejte.
8.
: Stupeň ochrany proti elektrickému šoku je Typu B.
9.
: Likvidace použité baterie a zařízení podléhá místním pravidlům o ochraně životního
prostředí.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost
Nedis B.V.
De Tweeling 8
515MC ’s-Hertogenbosch
Nizozemí
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
prohlašuje, že výrobek;
Značka: KONIG
Model: HC-EARTHERM50
Popis: Infračervený ušní teploměr
splňuje následující normy;
Elektromagnetická kompatibilita: EN 60601-1-:001
Elektronická zařízení napájená ze sítě: EN 60601-1:1998+A1:1991+A:1995
a odpovídá ustanovením směrnice 93/42/EEC
‘s-Hertogenbosch, 2007, 06 prosinec
Mrs. J. Gilad
Obchodní ředitel
41
Údržba:
K čiště používejte pouze suc hadřík. Nepoužívejte
rozpouštědla ani abrazivní materiály.
ruka:
Jakékoli změny nebo úpravy provedené na zařízení nebo poškození zařízení v důsledku
nesprávného zacházení ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna loga a zvy výrobků jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky
příslušných vlastníků a jsou chráněny příslušnými zákony.
Upozornění:
Tento výrobek je označen následujícím symbolem. To znamená, že s výrobkem je
nut zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze
jej po skončení životnosti odhazovat do běžného domácího odpadu. Pro tyto odložené
výrobky existuje zvláštní síť sběrných středisek.
Copyright ©
00197
UPOZOR
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM - NEOTEVÍRAT
/