Flex ALC 3/1-Basic Uživatelský manuál

FLEX ALC 3/1–Basic
117
Označení na přístroji
Laserové záření
Nedívejte se do paprsku.
Laserový výrobek třídy 2;
Maximální výstupní výkon 1 mW;
Vlnová délka λ = 635–650 nm;
EN 60825-1:2007
Klasifikace laseru
Přístroj odpovídá třídě laseru 2, na základě
normy IEC 60825-1/EN 60825.
Oko je při náhodném, krátkodobém pohledu
do laserového záření chráněno reflexním
zavřením očního víčka. Tento ochranný reflex
očního víčka však může být narušen medi-
kamenty, alkoholem nebo drogami.
Tyto přístroje se smějí používat bez dalšího
ochranného opatření, pokud je zajištěno,
že žádné optické přístroje nezmenšují průřez
paprsku.
Nesměrujte laserový paprsek proti osobám.
Elektromagnetická kompatibilita
Přestože přístroj splňuje přísné požadavky
příslušných směrnic, nelze vyloučit možnost,
že přístroj
může rušit jiné přístroje (např. navigační
zařízení letadel) nebo
bude rušen silným zářením, což může
způsobit chybnou operaci.
V těchto případech nebo při jiných nejistotách
by se měla provádět kontrolní měření.
Pro Vaši bezpečnost
Stanovené použití
Tento liniový laser je určen pro živnostenské
použití v průmyslu a řemesle.
Přístroj je určen ke stanovení, přenášení
a kontrole horizontálních výškových průběhů,
svislých čar, stavebních čar, bodů kolmic
a pravých úhlů jako např.:
přenášení výšky 1 m od horní hrany hotové
podlahy,
výškové čáry, narýsování příček (vertikálně
a/nebo v pravém úhlu) a
nastavení zařízení a prvků ve třech osách.
ALC3-1.book Seite 117 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
118
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ!
Nesměrujte laserový paprsek na osoby
nebo zvířata a sami se do paprsku nedí-
vejte. Toto měřidlo vytváří laserové záření,
můžete tím oslnit osoby.
Nechejte měřidlo opravovat kvalifikovanými
odborníky a pouze s originálními náhrad-
ními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost
měřidla zůstane zachována.
Nenechejte děti používat měřidlo bez
dozoru. Mohou neúmyslně oslnit osoby.
Nepracujte s měřidlem v prostředí ohrože-
ném výbuchem, ve kterém se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
V měřidle se mohou vytvořit jiskry, kte
prach nebo páry zapálí.
Pokud budou použitá jiná než zde uvedená
ovládací nebo seřizovací zařízení nebo
budou provedeny jiné postupy, může
to způsobit nebezpečnou expozici zářením.
Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní
zařízení a neodstraňujte žádné informační
a výstražné štítky.
Před uvedením do provozu zkontrolujte
přístroj na viditelná poškození.
Poškozené přístroje neuvádějte
do provozu.
Při použití na žebřících se vyhněte
abnormálnímu držení těla.
Postarejte se o stabilní postoj a trvalou
rovnováhu.
K odeslání přístroje nebo delšímu odstavení
zaizolujte baterie nebo je z přístroje
odstraňte.
POZOR!
Nepoužívejte přístroj za deště.
Když přístroj přenesete z velmi studeného
prostředí do teplého nebo naopak, měli
byste jej nechat před použitím aklimati-
zovat.
Při použití adaptérů a stativů zajistěte,
že je přístroj pevně přišroubován.
K odeslání přístroje nebo delšímu odstavení
zaizolujte baterie nebo je z přístroje
odstraňte.
ALC3-1.book Seite 118 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
119
Na první pohled
1 Ovládací panel
2 Výstupní okénko laseru
(boční strana, vertikální)
3 Výstupní okénko laseru
(čelní strana, vertikální)
4 Výstupní okénko laseru
(čelní strana, horizontální)
5 Tlačítko Zap./Vyp.
K zapnutí a vypnutí. Po zapnutí jsou
všechny laserové paprsky aktivní
a je aktivní režim Indoor.
Ve vypnutém stavu bude samonivelační
zařízení blokované.
6 Štítek laseru
7 Přihrádka na baterie
8 Výstupní okénko laseru (spodní paprsek)
" závit
Pro uchycení na stativ nebo na nástěnný
a stativový držák.
10 Nástěnný a stativový držák
11 Průchozí otvor pro spodní paprsek
Pro použití spodního paprsku jako svislice.
12 Upevňovací šroub ¼"
Pro uchycení přístroje.
13 Stativový závit (¼" a ⅝ ")
Pro uchycení na stativ.
14 Magnetický nástěnný držák
15 Ochranné pouzdro (není zobrazeno)
ALC3-1.book Seite 119 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
120
Ovládací panel
1 Tlačítko Druh provozu
Přepíná postupně 6 různých druhů
projekce laseru.
1x čelní horizontální + čelní vertikální
2x čelní horizontální
3x čelní vertikální
4x čelní vertikální + boční vertikální +
spodní paprsek
5x aktivuje všechny paprsky + vypne/
blokuje samonivelaci
6x aktivuje všechny paprsky + zapne
samonivelaci (standardní druh provozu
po zapnutí přístroje)
2 Přepínací tlačítko režimu okolního
prostředí
Přepíná laserový paprsek z podmínek
Indoor na Outdoor.
Režim Indoor bude používán pro krátké
úseky při normálním jasu okolního
prostředí (v uzavřených místnostech).
Při větším jasu okolního prostředí nebo
silném slunečním záření aktivujte režim
Outdoor. V režimu Outdoor pracuje přístroj
s pulzním laserovým paprskem.
Tento paprsek je trochu tmavší než
paprsek při režimu Indoor.
3 LED Režim Indoor
4 LED Režim Modus
Při zapnuté samonivelaci svítí diody LED
(3 nebo 4) zeleně.
Při překročení rozsahu samonivelace (± 4°)
nebo při vypnuté/blokované samonivelaci
svítí diody LED (3 nebo 4) červeně.
Při malé kapacitě baterií blikají diody LED
(3 nebo 4) červeně. Vyměňte baterie!
ALC3-1.book Seite 120 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
121
Technické údaje
1) Při nepříznivých podmínkách (silné sluneční
záření, reflexní povrchy) může být rozsah
měření menší.
2) Provozní doba byla zjištěna se všemi
aktivovanými laserovými paprsky.
Provozní dobu lze prodloužit, když volbou
jiného druhu provozu vypnete nepotřebné
paprsky.
Návod k použi
VAROVÁNÍ!
Nesměrujte laserový paprsek na osoby
nebo zvířata.
Nedívejte se do laserového paprsku.
Neumísťujte do dráhy paprsku žádné
optické přístroje.
Toto měřidlo vytváří laserové záření, můžete
tím oslnit osoby.
POZOR!
Nepoužívejte měřidlo ve vlhkém, prašném
nebo písčitém prostředí.
Jsou možná poškození komponentů
přístroje.
Po použití přístroj okamžitě vypněte
tlačítkem Zap./Vyp., abyste zablokovali
samonivelaci.
Křížový liniový laser ALC 3/1
Viditelná laserová dioda
635–650 nm
Třída laseru
2
Pracovní rozsah
– horizontální/vertikální
paprsek
1)
– spodní paprsek (svislice)
20 m
5 m
Přesnost ...
– horizontální/vertikální
paprsek
– spodní paprsek (svislice)
± 0,3 mm/m
± 0,6 mm/m
Rozsah samonivelace
± 4°
Napájení proudem
3 x LR6/AA
Doba provozu
2)
6 h
Rozsah teploty
pro provoz
pro uskladnění
–5 °C ... 50 °C
–20 °C ... 70 °C
Hmotnost (s bateriemi)
584 g
ALC3-1.book Seite 121 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
122
Když přístroj přenesete z velmi studeného
prostředí do teplého nebo naopak, měli
byste jej nechat před použitím aklimati-
zovat.
Při použití adaptérů a stativů zajistěte,
že je přístroj pevně přišroubován.
Nejdůležitější obslužné kroky budou vysvět-
leny na konci tohoto návodu na obrázkových
stránkách.
Viz od stránky 166.
Vložení/výměna baterií .......................... 166
Zapnutí a vypnutí přístroje ..................... 168
Volba druhu provozu .............................. 170
Přepínání režimu okolního prostředí ...... 172
Manipulace s laserem ............................ 174
Kontrola horizontálního paprsku ............ 176
Kontrola vertikálního paprsku ................ 180
Kontrola přesnosti
Doporučujeme pravidelnou kontrolu přístroje,
abychom mohli trvale zaručit přesnost.
Při odchylce přesnosti od přípustného
tolerančního rozsahu předejte přístroj
do některé servisní dílny autorizované
výrobcem.
Seřízení přístroje nechejte výhradně provést
autorizovanými odborníky.
Kroky potřebné ke kontrole přesnosti budou
vysvětleny na konci tohoto návodu na obráz-
kových stránkách. Viz od stránky 176.
Údržba a ošetřování
Dodržujte následující pokyny:
Zacházejte s přístrojem opatrně a chraňte
jej před nárazy, vibracemi a extrémními
teplotami.
Při nepoužívání uložte přístroj do ochran-
ného pouzdra.
Při delším nepoužívání vyjměte z přístroje
baterie/akumulátory.
Vybité baterie/akumulátory okamžitě
vyměňte.
K čistění používejte pouze měkký, suchý
hadřík.
Nechejte přístroj opravovat kvalifikovanými
odborníky a pouze s originálními náhrad-
ními díly. Tím bude zajištěno, že zůstane
zachována bezpečnost přístroje.
ALC3-1.book Seite 122 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
123
Pokyny pro likvidaci
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektrické nářadí
do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o elek-
trických a elektronických použitých spotře-
bičích a její realizace do národního práva se
použité elektrické nářadí musí sbírat odděleně
a dodávat do ekologické recyklace.
Recyklace surovin namísto likvidace
odpadu.
Přístroj, příslušenství a obal by se měly předat
k ekologické recyklaci. Plastové díly jsou
označené k recyklaci podle druhu.
VAROVÁNÍ!
Nevyhazujte akumulátory/baterie do domov-
ního odpadu, do ohně nebo do vody.
Vysloužilé akumulátory neotevírejte.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 2006/66/ES se musí vadné
nebo použité akumulátory/baterie recyklovat.
UPOZORNĚNÍ
O možnostech likvidace se informujte
u Vašeho specializovaného obchodníka!
Vyloučení odpovědnosti
Uživatel tohoto výrobku se nabádá k tomu,
aby exaktně dodržoval pokyny v návodu
k obsluze. Všechny přístroje byly před
expedicí co nejpřesněji přezkoušeny.
Přesto by se měl uživatel před každým
použitím přesvědčit o přesnosti přístroje.
Výrobce a jeho zástupce neodpovídá za
chybné nebo úmyslně nesprávné použití
jakož i eventuálně z toho vyplývající
následné škody a ušlý zisk.
Výrobce a jeho zástupce neodpovídá
za následné škody a ušlý zisk způsobené
přírodními katastrofami, jako např. zemětře-
sení, bouře, povodeň atd., jakož i oheň,
nehoda, zásahy třetích osob nebo použitím
mimo obvyklé oblasti nasazení.
Výrobce a jeho zástupce neodpovídá za
škody a ušlý zisk vlivem změněných nebo
ztracených údajů, přerušení obchodní činnosti
atd., které byly způsobené výrobkem nebo
nemožností použití výrobku.
ALC3-1.book Seite 123 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
124
Výrobce a jeho zástupce neodpovídá
za škody a ušlý zisk vyplývající z obsluhy
neodpovídající návodu.
Výrobce a jeho zástupce neodpovídá
za škody, které byly způsobeny neodborným
použitím nebo ve spojení s výrobky jiných
výrobců.
ALC3-1.book Seite 124 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
/