EINHELL GE-CM 36/47 HW Li Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

GE-CM 36/47 HW Li
Art.-Nr.: 34.131.60 I.-Nr.: 11017
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB Original operating instructions
Cordless lawn mower
F Instructions d’origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-græsslåmaskine
S Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL Originele handleiding
Accugazonmaaier
E Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная газонокосилка
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 1Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 1 10.11.2017 10:22:2710.11.2017 10:22:27
CZ
- 89 -
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
8. Skladování
9. Likvidace a recyklace
10. Indikace nabíječky
11. Plán vyhledávání poruch
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 89Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 89 10.11.2017 10:23:5010.11.2017 10:23:50
CZ
- 90 -
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle-
dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a
údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy-
zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s
nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu-
dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné osoby.
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 90Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 90 10.11.2017 10:23:5010.11.2017 10:23:50
CZ
- 91 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Vysvětlení informačního štítku na přístroji
(viz obr. 21)
1. „Varování – Ke snížení rizika zranění si
přečtěte návod k obsluze“
2. Udržujte odstup!
3. Pozor! - Ostré nože - před údržbářskými pra-
cemi vytáhněte síťovou zástrčku. Nože se po
vypnutí motoru otáčejí!
4. Přístroj chraňte před deštěm a vlhkem
5. Zaručená hladina akustického výkonu: xx dB
6. Akumulátor zlikvidujte v souladu s příslušnými
předpisy
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/2/5/11/14)
1. Spínací rukojeť
2. Horní vodicí rukojeť
3. Držák rukojeti
4. Krycí víko akumulátoru
5. Sběrací koš na trávu
6. Nastavení výšky sekání
7. Vyhazovací klapka
8. Blokování zapnutí
9. Ocelový kryt žacího nože
10. Upevňovací matice vodicí rukojeti
11. Upevňovací šrouby pro vodicí rukojeť
11a Podložky pro upevnění vodicí rukojeti
12. Bezpečnostní zásuvka
13. Svorkový držák kabelu
14. Čisticí škrabka
15. Indikace naplně
16. Akumulátor
17. Nabíječka akumulátoru
18. Mulčovací adaptér
19. Adaptér bočního vyhazování
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Rozsah dodávky
Akumulátorová sekačka
Držák rukojeti (2x)
Sběrací koš na trávu
Podložky (4x)
Matice pro horní a spodní posuvnou rukojeť
(2x)
Bezpečnostní zásuvka
Svorka pro upevnění kabelu (1x)
Akumulátor (2x)
Nabíječka (2x)
Upevňovací šrouby horní vodicí rukojeti (2x)
Mulčovací adaptér
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 91Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 91 10.11.2017 10:23:5010.11.2017 10:23:50
CZ
- 92 -
3. Použití podle účelu určení
Sekačka je vhodná pro soukromé používání na
zahradách u domů a chat.
Za sekačky pro soukromé zahrady u domů a
chat jsou považovány ty, jejichž roční používání
většinou nepřesahuje 50 hodin a které jsou
používány především pro péči o trávníky
nebo travnaté plochy, ne ovšem ve veřejných
zařízeních, parcích, sportovištích, jako též v
zemědělství a lesnictví.
Pozor! Z důvodů tělesného ohrožení uživatele
nesmí být sekačka používána k vyžínání keřů,
živých plotů a křoví, k stříhání a drcení popína-
vých rostlin nebo stříhání trávníku ozeleněných
střech nebo balkonových truhlíků a k čiště
(vysávání) chodníků a jako drtič na drcení
odřezků stromů a živých plotů. Dále nesmí být
sekačka používána jako motorová plečka a na za-
rovnávání půdních nerovností, jako např. krtin.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být přístroj
používán jako hnací agregát pro jiné nástroje a
sady nástrojů všeho druhu, leda že by byly výrob-
cem vysloveně schváleny.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
Otáčky motoru: ....................................3300 min
-1
Třída ochrany: ...................................................III
Hmotnost: ...................................................27 kg
Šířka záběru: ..............................................47 cm
Objem sběracího koše ................................75 litr
Hladina akustického tlaku L
pA
: ............ 79,9 dB(A)
Nejistota K
pA
: ........................................... 3 dB(A)
Naměřená hladina akustického výkonu L
WA
: ........
............................................................ 92,5 dB(A)
Nejistota K
WA
: ....................................... 1,8 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu L
WA
: .........
............................................................... 95 dB(A)
Vibrace na rukojeti a
h
: ........................... 2,19 m/s
2
Nejistota K .............................................. 1,5 m/s
2
Nastavení výšky sekání: ......................6stupňové
............................................................ 30-65 mm
Třída ochrany: ............................................. IPX1
2x Power-X-Change 4,0 akumulátor
Napětí: ...................................................18 V d.c.
Kapacita: ................................................... 4,0 Ah
.......... (volitelně Battery Power-X-Change 5,2 Ah)
Počet článků: .................................................. 10
2x Power-X-Charger (72W)
Vstupní napětí: ..................200-250 V ~ 50-60 Hz
Výstupní napětí: .................................... 21 V d. c.
Výstupní proud: ...........................................3,0 A
Třída ochrany: ............................................. II /
Hluk a vibrace byly stanoveny podle norem EN
ISO 3744:1995, ISO 11094: 1991 a EN ISO
20643:2008.
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 92Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 92 10.11.2017 10:23:5010.11.2017 10:23:50
CZ
- 93 -
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čiště
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
Nebezpečí!
Tento elektrický přístroj produkuje během pro-
vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za
určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní
lékařské implantáty. Aby se zabránilo vážným
nebo smrtelným poraněním, doporučujeme
osobám s lékařskými implantáty konzultovat
před používáním přístroje svého lékaře a výrobce
lékařského implantátu.
5. Před uvedením do provozu
Sekačka je při expedici částečně smontována.
Vodicí rukojeť a sběrací koš se musejí před
použitím sekačky namontovat. Dodržujte návod k
použití krok za krokem a při montáži se orientujte
podle obrázků.
Montáž vodicí rukojeti (obr. 3 až 6)
Držák vodicí rukojeti (obr. 2 / pol. 3) se usadí
na místo pro upevnění a namontuje se pomocí
upevňovacího šroubu a matice (obr. 4/5).
Horní vodicí rukojeť (obr. 1 / pol. 2) se musí na-
sunout na držák vodicí rukojeti a upevnit tak, jak
je znázorněno na obrázku 6. Následně upevněte
kabel pomocí svorkových držáků (pol. 13) na vo-
dicí rukojeť.
Výška vodicí rukojeti se dá nastavit ve 3 krocích.
Povolte upevňovací matici (pol. 11) a přesuňte vo-
dicí rukojeť do požadované výšky (obr. 3 až 6).
Varování!
Na obou stranách musí být vždy nastavena stejná
výška rukojeti.
Kabel na vodicí rukojeti vyrovnejte pomocí
upevňovacích svorek kabelu (obr. 5 / pol. 13).
Montáž sběracího koše (viz obr. 7)
Při zavěšení sběracího koše musí být motor
vypnut a nůž se nesmí otáčet. Odstraňte také
bezpečnostní zástrčku (12) a všechny hnací aku-
mulátory (16). Jednou rukou nadzvedněte vyha-
zovací klapku (obr. 7 / pol. 7) nadzvedněte jednou
rukou. Druhou rukou uchopte sběrací koš držet za
rukojeť a shora ho zavěste (obr. 7).
Indikace stavu naplnění sběracího zařízení
(viz obr. 16)
Sběrací zařízení je vybaveno indikací stavu
naplnění (obr. 2 / pol. 15). Ta se nadzvedne prou-
dem vzduchu, který sekačka za provozu produ-
kuje. Pokud tráva během sekání padá dolů pod
sběrací koš, je sběrací zařízení plné a mělo by se
vyprázdnit.
Nastavení výšky sekání
Pozor!
Nastavení výšky sekání se smí provádět pouze
při vypnutém přístroji, vytažené bezpečnostní
zástrčce (12) a vyjmutých akumulátorech (16).
Než začnete se sekáním, zkontrolujte, zda nejsou
řezné nástroje tupé a upevňovací prostředky
poškozeny. Tupé a/nebo poškozené řezné nást-
roje vyměňte, aby nedošlo k nevyvážení. Při
této kontrole vypněte motor a vytáhněte síťovou
zástrčku.
Varování!
Nastavení výšky sekání se smí provádět pouze
při vypnutém přístroji, vytažené bezpečnostní
zástrčce (12) a vyjmutých akumulátorech (16).
Nastavení výšky sekání se musí provést
následovně (viz obr. 11):
1.čku (6) zmáčkněte směrem ven.
2.čku (6) nastavte na požadovanou výšku
sekání
3.čku (6) pusťte a zkontrolujte její bezpeč
upevnění v aretaci.
Použití mulčovacího adaptéru (obr. 8a):
Při mulčování se sekaná tráva rozseká v
uzavřeném krytu sekačky a opět se rozptýlí na
trávníku. Odpadá tím sběr a likvidace trávy.
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 93Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 93 10.11.2017 10:23:5010.11.2017 10:23:50
CZ
- 94 -
Upozornění! Mulčování je možné pouze u
relativně krátkého trávníku.
Varování!
Nasazení mulčovacího klínu se smí provádět pou-
ze při vypnutém přístroji, vytažené bezpečnostní
zástrčce (12) a vyjmutých akumulátorech (16).
Abyste mohli využívat tuto mulčovací funkci,
vyvěste sběrací vak, nastrčte mulčovací adaptér
(obr. 2 / pol. 18) na vyhazovací otvor a zavřete
vyhazovací klapku.
Boční vyhazování (obr. 8b)
Abyste mohli využívat boční vyhazování, měl by
být namontován mulčovací adaptér (18).
Zavěste adaptér bočního vyhazování (19) tak, jak
je znázorněno na obr. 8b.
Nabíjení akumulátoru (obr. 14)
1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte zá-
padkové tlačítko.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve-
dené na typovém štítku se síťovým napětím,
které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku
nabíječky (17) do zásuvky. Zelená LED začne
blikat.
3. Zasuňte akumulátor (16) do nabíječky (17).
4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s
významy LED indikací na nabíječce.
Během nabíjení se může akumulátor trochu
zahřívat. To je ovšem normální.
Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte,
zda je v zásuvce síťové napě
zda se kontakty akumulátoru bez problémů
dotýkají nabíjecích kontaktů.
Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí-
me vás, abyste
nabíječku
a akumulátorový článek
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátorového
článku byste měli vždy dbát na jeho včasné nabití.
To je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte,
že výkon přístroje klesá. Akumulátoročlánek
nikdy kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu
akumulátoru!
Montáž přídavné akumulátoru (obr. 15)
Oteřete kryt akumulátoru (pol. 4). Nyní akumu-
látory zasuňte do otvorů tak, jak je znázorněno na
obrázku 15.
Nejlepších výsledků ohledně výdrže a sekacího
výkonu dosáhnete vždy při použití akumulátorů
se stejnou kapacitou od 3,0 Ah. Navíc existuje
možnost osadit protilehlé akumulátorové otvory A
a B (obr. 2) akumulátory různé kapacity.
Dbejte však na to, aby byla jedna akumulátorová
řada vždy osazena akumulátory stejné kapacity.
Jednu akumulátorovou řadu můžete např. osadit
2 akumulátory po 4,0 Ah a protilehlou akumuláto-
rovou řadu pak 2 akumulátory po 3,0 Ah.
Upozornění!
Používejte pouze akumulátory se stejným
stupněm nabití, nikdy nekombinujte plně nabité a
napůl vybité akumulátory. Oba / všechny akumu-
látory nabíjejte vždy současně.
Akumulátor se slabším nabitím určuje dobu
chodu přístroje. Před provozem se musejí oba /
všechny akumulátory zcela nabít. Zaklapnutím
krytu zavřete prostor akumulátorů a dbejte na
jeho správné zacvaknutí.
Indikace kapacity akumulátorů (obr. 13)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru
(obr. 13 / pol. A). Indikace kapacity akumulátoru
(obr. 13 / pol. B) signalizuje stav nabití akumu-
látoru pomocí 3 LED.
Všechny 3 LED svítí:
Akumulátor je plně nabitý.
2 nebo 1 LED svítí
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým
nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Všechny LED blikají:
Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt-
ní akumulátor se již nesmí používat a nabíjet!
Pozor!
Neparkujte sekačku na přímém slunci. Vložené
akumulátory se mohou nepřípustně zahřát.
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 94Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 94 10.11.2017 10:23:5010.11.2017 10:23:50
CZ
- 95 -
6. Obsluha
Pozor!
Sekačka je vybavena bezpečnostním spínačem,
aby se zamezilo používání nepovolanými osoba-
mi. Bezprostředně před uvedením sekačky do
provozu zasuňte bezpečnostní zástrčku (obr.
10) a při každém přerušení nebo ukončení práce
zástrčku opět vytáhněte.
Upozornění!
Z bezpečnostních důvodů nelze akumulátorovou
sekačku na trávu nastartovat, pokud je umístěna
ve sklonu větším než ~60°.
Pozor!
Aby se zabránilo nechtěnému zapnutí, je sekačka
vybavena blokováním zapnutí (obr. 10 / pol. 8),
které musí být zmáčknuto, než může být akti-
vována spínací páčka (obr. 9 / pol. 1). Pokud je
spínací páčka uvolněna, sekačka se vypne. Star-
tování může trvat několik sekund (pro usnadně
startování sekačku lehce nakloňte směrem
dozadu (obr. 18)). Při volnoběhu se po několika
sekundách sníží počet otáček a při zátěži se po
několika sekundách opět zvýší. Proveďte tento
krok několikrát, abyste si byli jisti, že váš přístroj
správně pracuje. Před začátkem opravárenských
nebo údržbářských prací na přístroji se musíte
přesvědčit, že se nůž netočí, že je bezpečnostní
zástrčka (12) vytažena a že jsou akumulátory (16)
vyjmuté.
Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klapku,
když se sběrací zařízení vyprazdňuje a motor
ještě běží. Rotující nůž může způsobit zranění.
Vždy pečlivě upevněte vyhazovací klapku resp.
sběrací koš. Při odstranění nejprve vypněte motor
a odstraňte bezpečnostní zástrčku (12).
Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz-
dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná
vodicími rukojeťmi. Při sekání a změnách směru
jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť
pozor. Dbejte na bezpečný postoj, noste boty
s neklouzavou, pro lovou podrážkou a dlouhé
kalhoty.
Sekejte vždy příčně ke svahu. Na svazích se sklo-
nem přes 15 stupňů se z bezpečnostních důvodů
nesmí sekat.
Mimořádný pozor dávejte při jízdě zpět a při
tažení sekačky. Nebezpečí klopýtnutí!
Pokyny ke správnému sekání
Při sekání doporučujeme postupovat „v přesahu“.
Sekejte pouze s ostrými, bezvadnými noži, aby se
stébla trávy netřepila a trávník nezežloutl.
Pro dosažení čistého výsledku práce je třeba
vodit sekačku pokud možno v rovných pásech.
Přitom by se tyto pásy měly vždy o pár centimetrů
překrývat, aby nezůstaly viditelné pruhy.
Jak často by se mělo kosit, závisí zásadně
na rychlosti růstu trávy. V době hlavního růstu
(květen–červen) dvakrát týdně, jinak jednou
týdně. Výška sekání by měla ležet mezi 4 - 6cm
a růst k dalšímu sekání by měl činit 4 - 5cm.
Normálně vysokou vzrostlou trávu do 8 cm
výšky můžete bez problémů ihned sekat na
požadovanou výšku. Pokud byl trávník jednou
o něco delší, neměli byste udělat chybu tím, že
ho ihned posekáte na normální výšku. To trávní-
ku škodí. Doporučujeme proto posekat trávu s
výškou nad 10 cm nejprve posekat s nejvyšším
nastavením výšky sekání.
Upozornění!
Nastavení výšky sekání má vliv na maximální
dosažitelný plošný výkon sekačky.
Spodní stranu tělesa sekačky udržujte čistou a
bezpodmínečně odstraňujte nánosy trávy. Ná-
nosy ztěžují startování a snižují kvalitu sekání a
vyhazování trávy.
Na svazích je třeba sekat příčně ke svahu.
Šikmým postavením směrem nahoru se dá zabrá-
nit sklouznutí sekačky. Zvolte výšku sekání podle
skutečné délky trávníku. Proveďte více záběrů
tak, že budou odstraněny maximálně 4 cm trávy
najednou.
Než začnete provádět jakékoli kontroly nože,
vypněte motor a vyjměte bezpečnostní zástrčku
(12) a akumulátory (16). Pamatujte na to, že se
nůž po vypnutí motoru ještě několik vteřin otáčí!
Nikdy nezkoušejte nůž zastavit. Pravidelně kon-
trolujte, zda je nůž správně upevněn, v dobrém
stavu a dobře nabroušen. V opačném případě ho
nabruste nebo vyměňte. Pokud rotující nůž narazí
na nějaký předmět, sekačku zastavte a vyčkejte,
dokud se nůž úplně nezastaví. Poté zkontrolujte
stav nože a držáku nože. Pokud jsou poškozeny,
musí být vyměněny.
Jakmile během sekání zůstávají na trávníku ležet
zbytky trávy, musí se sběrací koš vyprázdnit.
Pozor! Před sejmutím sběracího koše zastavte
motor a vyčkejte zastavení řezného nástroje!
Vytáhněte bezpečnostní zástrčku (12).
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 95Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 95 10.11.2017 10:23:5110.11.2017 10:23:51
CZ
- 96 -
Pro sejmutí sběracího koše jednou rukou
nadzvedněte vyhazovací klapku, druhou rukou
vyjměte sběrací koš za nosnou rukojeť. Podle
odpovídajících bezpečnostních předpisů zapad-
ne vyhazovací klapka při vyvěšení sběracího
koše a uzavře zadní vyhazovací otvor. Pokud při
tom zůstanou v otvoru zachyceny zbytky trávy,
je pro lehčí spuštění motoru vhodné popojet se
sekačkou zhruba o 1 m dozadu.
Zbytky posekaného materiálu v tělese sekačky
a na pracovním nástroji neodstraňujte rukama
nebo nohama, ale vhodnými pomůckami, např.
karčem nebo košťátkem.
Aby bylo zaručeno správné sbírání trávy, musejí
se vnitřek sběracího koše po použití vyčistit.
Sběrací koš zavěste pouze při vypnutém motoru,
vytažené bezpečnostní zástrčce a zastaveném
sečném nástroji.
Vyhazovací klapku jednou rukou nadzvedněte,
druhou rukou uchopte sběrací koš za rukojeť a
shora ho zavěste.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte
bezpečnostní zástrčku a vyjměte všechny akumu-
látory (16) (obr. 10 / pol. 12, obr. 20).
7.1 Čiště
Pro snadné čištění uveďte přístroj po sklopení vo-
dicí rukojeti do čisticí polohy. (obr. 17)
Bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt
motoru udržujte tak čisté a zbavené prachu a
nečistot, jak je to jen možné. Otřete přístroj čistým
hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vz-
duchem při nízkém tlaku.
Sekačka nesmí být čištěna pod tekoucí vodou,
obzvlášť ne pod tlakem.
Doporučujeme přístroj vyčistit ihned po každém
použití.
Přístroj pravidelně čistěte vlhkým hadrem a
trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné
čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by
dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte
na to, aby se do přístroje nedostala voda.
Čistěte sekačku pokud možno přiloženou stěrkou
a kartáčem nebo hadrem.
7.2. Údržba
Opotřebované nebo poškozené nože, držák nože
a čep je třeba vyměnit v celé sadě autorizovaným
odborníkem, aby bylo zachováno vyvážení.
Zajistěte, aby všechny upevňovací prvky (šrouby,
matice atd.) byly vždy pevně utaženy a abyste tak
mohli se sekačkou bezpečně pracovat.
Často kontrolujte součásti sloužící k zachytávání
trávy, zda nevykazují známky opotřebení.
Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte.
Z důvodu dlouhé životnosti by se měly všechny
šroubované součástky, jako kola a osy, vyčistit a
následně naolejovat.
Pravidelná péče o sekačku zajistí nejen její
dlouhou životnost a výkonnost, ale přispívá také
k pečlivému a jednoduchému sekání vašeho
trávníku.
Součástka, která je nejvíce vystavena opotřebení,
je nůž. Pravidelně kontrolujte stav nože a jeho
upevnění. Pokud je nůž opotřebovaný, musí se
ihned vyměnit nebo nabrousit. Pokud by se vys-
kytly nadměrné vibrace sekačky, znamená to, že
nůž není správně vyvážen nebo byl deformován
nárazy. V tomto případě se nůž musí opravit nebo
vyměnit.
Uvnitř přístroje se nenalézají žádné další díly
vyžadující údržbu.
7.3 Výměna nože
Z bezpečnostních důvodů doporučujeme, aby
výměnu nože provedl autorizovaný odborník. Po-
zor! Odstraňte bezpečnostní zástrčku a vyjměte
akumulátory (16)! Noste pracovní rukavice!
Používejte pouze originální nože, protože jinak
není zaručena funkčnost a bezpečnost.
Při výměně nože postupujte následovně:
1. Povolte upevňovací šroub (viz obr. 12).
2. Vyjměte nůž a nahraďte ho novým.
3. Při montáži nového nože dbejte na směr
montáže nože. Křídla nože musejí vyčnívat
do prostoru motoru (viz obr. 12). Upínací trny
musejí souhlasit s otvory v noži. (viz obr. 12)
4. Upevňovací šroub nakonec opět utáhněte.
Utahovací moment by měl činit cca 25 Nm.
Na konci sezony proveďte všeobecnou
kontrolu sekačky a odstraňte všechny
nahromaděné nánosy. Před každým začátkem
sezony bezpodmínečně překontrolujte stav
nože. S opravami se obraťte na náš zákaz-
nický servis. Používejte pouze originální
náhradní díly.
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 96Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 96 10.11.2017 10:23:5110.11.2017 10:23:51
CZ
- 97 -
7.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nás-
ledující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
Náhradní nůž č. výr.: 34.054.55
8. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Transport
Před transportem přístroj vypněte a vytáhněte
bezpečnostní zástrčku.
Použijte ochranné transportní prvky, pokud
jsou k dispozici.
Chraňte přístroj před poškozeními a silnými
vibracemi, které mohou nastat zejména při
transportu ve vozidlech.
Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení.
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 97Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 97 10.11.2017 10:23:5110.11.2017 10:23:51
CZ
- 98 -
10. Indikace nabíječky
Stav indikace
Význam a opatření
Červená
LED
Zelená LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není
v nabíječce.
Zap Vyp Nabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení.
Vyp zap Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k provozu.
(Doba nabíjení 1,5 Ah akumulátor: 30 min)
(Doba nabíjení 2,0 Ah akumulátor: 40 min)
(Doba nabíjení 3,0 Ah akumulátor: 60 min)
(Doba nabíjení 4,0 Ah akumulátor: 80 min)
(Doba nabíjení 5,2 Ah akumulátor: 130 min)
Poté se nabíjení přepne na šetrné nabíjení až do úplného nabití.
(Doba nabíjení celkem 1,5 Ah akumulátor: cca 40 min)
(Doba nabíjení celkem 2,0 Ah akumulátor: cca 50 min)
(Doba nabíjení celkem 3,0 Ah akumulátor: cca 75 min)
(Doba nabíjení celkem 4,0 Ah akumulátor: cca 100 min)
(Doba nabíjení celkem 5,2 Ah akumulátor: cca 140 min)
Opatření:
Odeberte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjení
Nabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení.
Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a
potřebuje více než 1 hod. To může mít následující příčiny:
- Akumulátor nebyl dlouhou dobu nabíjen nebo se pokračovalo ve vy-
bíjení vybitého akumulátoru (hluboké vybití)
- Teplota akumulátoru neleží v ideálním rozsahu mezi 10 °C a 45 °C.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukončeno, akumulátor může být i přesto
dále nabíjen.
Bliká Bliká Chyba
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.
Odeberte akumulátor z nabíječky
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. p
římé sluneční záření) nebo příliš stu-
dený (pod 0 °C)
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě
(cca 20 °C).
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 98Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 98 10.11.2017 10:23:5110.11.2017 10:23:51
CZ
- 99 -
11. Plán vyhledávání poruch
Porucha Možná příčina Odstraně
Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru
b) Přístroj stojí ve vysoké trávě
c) Ucpané tělo sekačky
d) Bezpečnostní zástrčka není za-
sunutá
e) Nesprávně zasunutý akumulátor
a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz-
nickým servisem.
b) Nastartujte sekačku v nízké
trávě nebo na již posekaných
plochách;Eventuálně změňte výšku
sekání
c) Tělo sekačky vyčistěte, aby nůž
volně běžel
d) Zasuňte bezpečnostní zástrčku
(viz 6.)
e) Vyjměte akumulátor a znovu ho
zasuňte (viz 5.)
Klesá výkon motoru a) Příliš vysoká nebo vlhká tráva
b) Těleso sekačky ucpané
c) silně opotřebované nože
d) Kapacita akumulátoru klesá
a) Upravte výšku sekání
b) vyčistěte tělo sekač
ky
c) vyměňte nože
d) Zkontrolujte kapacitu akumulátorů
a případně je nabijte (viz 5.)
Nečisté sekání a) opotřebované nože
b) Chybná výška sekání
a) Vyměňte nůž nebo ho nabruste
b) Upravte výšku sekání
Upozornění! Motor a akumulátory jsou z důvodu ochrany vybaveny tepelným spínačem, který
při přetížení vypne a po krátké přestávce na ochlazení se opět automaticky zapne!
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 99Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 99 10.11.2017 10:23:5110.11.2017 10:23:51
CZ
- 100 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 100Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 100 10.11.2017 10:23:5110.11.2017 10:23:51
CZ
- 101 -
Ser visní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Akumulátor
Spotřební materiál/spotřební díly* Nůž
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás-
ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 101Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 101 10.11.2017 10:23:5110.11.2017 10:23:51
CZ
- 102 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 102Anl_GE_CM_36_47_HW_Li_SPK9.indb 102 10.11.2017 10:23:5110.11.2017 10:23:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

EINHELL GE-CM 36/47 HW Li Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro