Roadstar TRA-300D+/BK Uživatelský manuál

Kategorie
Rádia
Typ
Uživatelský manuál
www.roadstar.com
TRA-300D+
Portable DAB+ / FM Radio
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 6
Français Page 11
Italiano Pagina 16
Español Página 21
Nederlands Page 26
Čeština Strana 31
Slovenský Strana 36
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future references.
Votre nouvel appareil a é fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las
gracias por su elección de este aparado. Por
favor leer el manual antes de poner en funcio-
namiento el equipo y guardar esta documenta-
ción en case de que se necesite nuevamente.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascol-
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec-
chio, leggete attentamente il manuale d’istruzio-
ni e tenetelo sempre a portata di mano per futu-
ri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo este
manual de instruções pare que possa ser usa-
da apropriadamente; mantenha o manual ao
seu alcance para outras informações.
TRA-300D+
TOP
FRONT
12 11
9 10
8
4 5 6 7 1 3
2
REAR
16 13 14 15
1 English
LOCATION OF CONTROLS
1. SPEAKER
2. DAB+/FM
3. LCD DISPLAY
4. INFO/MENU
5. BACK
6. SCAN
7. ENTER
8. ◄► (FORWARD/BACK)
9. PRESET
10. PRESET LOCATIONS 1-10
11. VOLUME+/-
12. SLEEP/TIMER/ POWER
13. POWER ON/OFF SWITCH
14. DC POWER
15. EARPHONE OUT
16. BATTERY COMPARTMENT
PRECAUTION
INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the
radio is operated. The manual should be retained for future reference.
HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near liquids or in rooms
with a high level of humidity.
VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position does
not interfere with its proper ventilation.
HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators,
stoves or other appliances that produce heat.
POWER SOURCE - The radio should be connected to power supply only of the type
described in the operating instructions or as marked on the appliance.
POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon/against them.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and
liquids are not spilled into the enclosure through openings.
SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that descri-
ve in the user operating instructions. All the servicing should be referred to qualified
service personnel
Note: If the display does not function properly or no reaction to operation of any control may
due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the power cord and remove all
the batteries, then turn the power back on after a few seconds.
POWER SOURCES
AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC/DC adaptor
into the DC plug (14) at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
BATTERY POWER: To use the radio with batteries, disconnect the AC/DC adaptor and in-
2 English
sert 4 × “LR6” batteries into the compartment (16).
Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance.
Remove the batteries when the radio will not be used for a long period of time, as this will
cause leakage to the batteries and subsequently damage to your radio.
POWER ON/OFF
1. Switch the [POWER] button (13) to ON to power on the radio.
2. Switch the [POWER] button (13) to OFF to power off the radio.
TO USE THE RADIO
1. Press and hold the [POWER] button (12) to power on;
2. (The first time you power on the radio, the radio will scan the DAB radio stations auto-
matically. It will display and play the first station after the scan is done);
3. Select the band (DAB or FM) by pressing the [DAB/FM] button (2);
4. Adjust radio frequency to your desired station;
5. Adjust the volume with the [VOLUME +/-] (11) to the desired level;
6. To power off the radio, press the [POWER] button (12) for 2 seconds.
Note: For a better reception reorient the antenna.
DAB+ PRESET
To store a preset, select preferred station press [PRESET] button (9) for 2 seconds. The
LCD will show “Preset Store”, use [◄►] (8) buttons to choose preset number from 1 to 10
you wish to use. Press [ENTER] (7) to store.
RECALL A PRESET STATION
1. Press the [PRESET] button (9);
2. Select the desired preset by using the [◄►] (8) buttons
3. Confirm with the [ENTER] button (7).
You can select with [PRESET LOCATION BUTTONS] (10) from 1 to 5 preset stations. To
select Preset from 6 to 10, press and hold the relevant button.
FM STATION SCAN
Press and hold the [INFO/MENU] (4) button for 2 seconds. Press [ENTER] button (7) to
confirm.
You can choose with [◄►] (8) buttons STRONG STATIONS ONLY, or ALL STATIONS.
Confirm with [ENTER] button (7) .
Press [SCAN] (6) button to SCAN radio.
MANUAL SCAN
Press [◄►] (8) buttons to scan a station. When station found, the scan will stop.
To fine tune the frequency you can press [◄►] (8) buttons to advance in 0.05 MHz incre-
ments.
DAB SCAN
There are 2 types of scan. Quick scan and Auto scan.
Quick scan: press [SCAN] (6) button
3 English
To perform FULL SCAN, press and hold [INFO/MENU] (4) button for 2 seconds.
When the Full Scan option appears press [ENTER] (7) button
INFO
When the radio station is playing, press the [INFO] button (3) repeatedly to cycle through the
information broadcasted by the radio as follow:
UNDER DAB
DLS (Dynamic Label Segmenting): Radio text broadcasted from the DAB station such
as the news, songs being played…etc.
PTY (Programme Type): shows which type of programme you are listening to, “Music”,
“Talk”, “News” etc.
Channel/Frequency: The frequency of DAB is displayed such as “11C 220.352MHz”.
Audio info: The display shows the digital audio bit rate of the current reception.
Signal error: The signal strength is displayed graphically.
Time/Date: The time and date are set automatically.
UNDER FM
RT (Radio text): Text broadcasted from the FM station
Program type: shows which type of programme you are listening to.
Time/Date: The time and date are set automatically.
Frequency: the FM frequency for the radio station in playing.
Mono / Stereo: Automatic switching between mono and stereo reception.
Note: Time and date accuracy depends on the info broadcasted from the radio station.
SYSTEM SETTINGS
In FM / DAB mode there is an option menu.
1. Press and hold [INFO/MENU] (4) for 2 seconds to access to the options.
2. When the FULL SCAN option appears press [◄►] (8) buttons and find DRC or
PRUNE, press [ENTER] (7) button.
DRC (Dynamic Range Compression): This function reduces the differences between the
loudes and quietest audio being broadcast. It makes quiet sounds comparatively louder, and
loud sounds comparative quieter (only if offered by the provider).
PRUNE:Removes all invalid stations indicated in the station list with a “?” in front of the sta-
tion name.
FACTORY RESET: Press and hold [INFO/MENU] button (4) for 2 seconds.
Enter in SYSTEM, FACTORY RESET and choose YES, press [ENTER] (7) button.
The software will return to default settings.
BACKLIGHT: select with press [◄►] (8) buttons BACKLIGHT, press [ENTER] (7) to enter,
select with press [◄►] (8) buttons following info:
TIMEOUT: you can choose : ON/10/20 etc.
LANGUAGE: in SYSTEM SETTINGS, select with [◄►] (8) buttons desired language
CLOCK AND DATE SETTING
When the radio is ON:
1. Press and hold [INFO/MENU] (4) to access to the menu;
2. Use the [◄►] (8) buttons to select “System”;
4 English
3. Confirm with the [ENTER] (7) ;
4. Use the [◄►] (8) to select “Time”;
5. Confirm with the [ENTER] (7) ;;
6. Use the [◄►] (8) to select “Set Time/Date”;
7. Confirm with the [ENTER] (7) ;
8. Use the [◄►] (8) to adjust the hour;
9. Confirm with the [ENTER] (7) ;
10. Use the [◄►] (8) to adjust the minutes;
11. Confirm with the [ENTER] (7) ;
12. Repeat steps 10 and 11 to set the date.
You can choose auto update: Use the [◄►] (8) buttons in INFO/MENU, and select UP-
DATE FROM ANY,UPDATE FROM DAB, UPDATE FROM FM or NO UPDATE.
SLEEP TIMER
The sleep timer switches the radio off automatically after an adjustable time.
When the radio is ON press repeatedly the [SLEEP] (12) to choose the desired timer.
Note: To remove the sleep timer select “Sleep OFF”
ALARM SETTING
When the radio is ON:
1. Press repeatedly the [INFO/MENU] button (4) for 2 seconds.
2. Press [◄►] (8) and find SYSTEM, press [ENTER] (7) button;
3. Press [◄►] (8) and find ALARM, press [ENTER] (7) button;
4. ALARM 1 SETUP will appear on the display.
5. Press [◄►] (8) , to choose ALARM 1 or ALARM 2. Press [ENTER] (7) to confirm.
6. Press [◄►] (8) to choose ON or OFF, then press [ENTER] (7) to confirm.
7. Once ALARM ON is set, Press [◄►] (8) and [ENTER] (7) to set hours and minutes.
8. Press [◄►] (8) to choose duration 15/30/45//60/90/120 and press [ENTER] (7) button
to confirm.
9. Choose BUZZER, DAB or FM with [◄►] (8) and find ALARM, press [ENTER] (7) but-
ton;
10. Select WEEKDAYS, DAILY, ONCE or WEEKENDS with [◄►] (8), press [ENTER] (7)
button;
11. Select desired VOLUME level and press [ENTER] (7) button;
12. Once all settings are done, “ALARM SAVED “ will appear on display.
13. To disable ALARM, repeat step 1-6 and choose OFF;
5 English
SNOOZE MODE
When alarm sounds, you can press [SLEEP/TIMER/POWER] (12) button to activate the
snooze mode and deay the alarm for 5 minutes.
TECNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply: AC 230V ~ 50Hz (AC/DC 5 V = 1A adaptor).
DC 6V = (4 x “LR6” Batteries).
Radio Frequency Coverage
DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Speaker
Output Power: 1 x 1 Watt RMS.
General
Earphone Out: 3.5mm jack plug.
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to impro-
vement.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. House-
hold users should contact the retailer where they purchased this product, or their local govern-
ment office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recy-
cling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the pur-
chase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important in-
structions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the
user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the
plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example,
close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
6 Deutsch
ORT DER BEDIENELEMENTE
1. SPRACHER
2. LCD DISPLAY
3. DAB+/FM
4. INFO/MENU
5. ZURÜCK
6. SCAN
7. ENTER
8. ◄► (VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS)
9. PRESET (VOREINSTELLUNGEN)
10. PRESET 1-10
11. VOLUME +/-
12. SLEEP/TIMER/ POWER
13. POWER EIN/AUS SCHALTER
14. DC LEISTUNGEN
15. KOPFHÖRERAUSGANG
16. BATTERIEFACH
SICHERHEITSHINWEISE
ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig durchge-
lesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.
WARNHINWEISE BEACHTEN - Alle Warnhinweise am Gerät und in den Betriebs-
hinweisen sollten befolgt werden.
WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Flüssigkei-
ten oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden.
BELÜFTUNG - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation nicht
beeinträchtigt wird.
WÄRME - Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern,
Öfen oder anderen Geräten platziert werden, die Wärme erzeugen.
STROMQUELLE - Das Gerät sollte nur an die Stromversorgung angeschlossen
werden, die in der Bedienungsanleitung oder auf dem Gerät angegeben ist.
NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie
tritt und so, dass sie nicht durch Gegenstände eingeklemmt werden.
EINTRITT VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEIT - Es ist darauf zu achten,
dass keine Objekte auf das Gerät fallen und dass keine Flüssigkeiten durch Öffnun-
gen in das Gehäuse dringen.
BESCHÄDIGUNGEN, BEI DENEN WARTUNG ERFORDERLICH IST
Das Gerät sollte von qualifiziertem Wartungspersonal gewartet werden, wenn:
- Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde;
- Gegenstände auf das Radio gefallen oder Flüssigkeiten eingedrungen sind;- Das
Gerät Regen ausgesetzt worden ist;
- Das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist;
· WARTUNG - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät anders, als in der Be-
dienungsanleitung beschrieben, zu benutzen. Alle Wartungsarbeiten müssen von
qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden
Hinweis: Wenn das Display funktioniert nicht ordnungsgemäß oder reagiert nicht auf die
Betätigung der Kontrolle, aufgrund einer elektrostatischen Entladung. Ziehen Sie das
Netzkabel und entfernen Sie die Batterien, dann und schließen Sie die Stromversorgung
7 Deutsch
einige Sekunden später wieder an.
STROMQUELLEN
WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, indem Sie
das Netzkabel in den Netzstecker (11) an der Rückseite des Gerätes und dann in die Steck-
dose an der Wand stecken.
Prüfen Sie, dass die Nennspannung des Geräts mit Ihrer lokalen Spannung übereinstimmt.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in das Gerät eingesetzt ist.
BATTERIESTROM: Um das Radio mit Batterien zu verwenden, ziehen Sie das Netzkabel
ab und legen Sie 4 × „LR6“-Batterien in das Batteriefach (13) ein. Stellen Sie sicher, dass
die Batterien richtig eingelegt sind, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Entfernen Sie die
Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, da dies zu einer Leckage
an den Batterien führen und in der Folge zu Ihr Radio beschädigen kann.
EIN/AUS SCHALTEN
Schalten Sie die [POWER] Taste (13) auf ON, um das Radio einzuschalten.
Schalten Sie die [POWER] Taste (13) auf OFF, um das Radio auszuschalten.
UM DAS FUNKGERÄT ZU VERWENDEN
Drücken und halten sie die [POWER] Taste (12), um das Gerät einzuschalten;
(Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, scannt das Radio automatisch die DAB-
Radiosender. Nach Abschluss des Suchlaufs wird der erste Sender angezeigt und
abgespielt);
Wählen Sie das Band (DAB oder FM) durch Drücken der [DAB/FM]-Taste (2);
Stellen Sie die Radiofrequenz auf den gewünschten Sender ein;
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste [VOLUME +/-] (11) auf den gewünschten Pegel ein;
Um das Radio auszuschalten, drücken Sie die [POWER] Taste (12) für 2 Sekunden.
Hinweis: Für einen besseren Empfang richten Sie die Antenne neu aus.
DAB+ VOREINSTELLUNG
Um eine Voreinstellung zu speichern, wählen Sie den bevorzugten Sender und drücken Sie
die [PRESET] Taste (9) für 2 Sekunden. Auf der LCD-Anzeige erscheint "Preset Store",
wählen Sie mit den [◄►] (8) Tasten die gewünschte Preset-Nummer von 1 bis 10. Drücken
Sie [ENTER] (7) zum Speichern.
AUFRUFEN EINES VOREINGESTELLTEN SENDERS
Drücken Sie die [PRESET] Taste (9);
Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung mit Hilfe der [◄►] (8) Tasten
Bestätigen Sie mit der [ENTER] Taste (7).
Sie können mit [PRESET/LOCATION] (10) zwischen 1 und 5 voreingestellten Sendern
wählen. Zur Auswahl von 6 bis 10 voreingestellten Sendern halten Sie die entsprechende
Taste gedrückt.
FM SENDERSUCHLAUF
8 Deutsch
Halten Sie die Taste [INFO/MENÜ] (4) 2 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie zur Bestäti-
gung die [ENTER] Taste (7).
Sie können mit den [◄►] (8) Tasten NUR STARKE STATIONEN oder ALLE STATIONEN
wählen. Bestätigen Sie mit der [ENTER] Taste (7) .
Drücken Sie die Taste [SCAN] (6), um das Radio zu scannen.
HANDBETRIEBSART
Drücken Sie [◄►] (8) Tasten, um eine Station zu scannen. Wenn eine Station gefunden
wurde, stoppt der Scanvorgang.
Zur Feinabstimmung der Frequenz können Sie die Tasten [◄►] (8) drücken, um in 0,05-
MHz-Schritten weiterzugehen.
DAB-ABTASTUNG
Es gibt 2 Arten von Scans. Schnell-Scan und Auto-Scan.
Schnellscan: Drücken Sie die Taste [SCAN] (6).
Um einen VOLLSTÄNDIGEN SCAN durchzuführen, halten Sie die Taste [INFO/MENÜ] (4) 2
Sekunden lang gedrückt.
Wenn die Option Vollständiger Scan erscheint, drücken Sie die [ENTER] Taste (7).
INFO
Drücken Sie während der Wiedergabe des Radiosenders wiederholt die [INFO] taste (3),
um die vom Radio gesendeten Informationen wie folgt zu durchlaufen:
UNTER DAB
DLS (Dynamische Etikettensegmentierung): Radiotext, der vom DAB-Sender ausgestrahlt
wird, wie z.B. die Nachrichten, gespielte Lieder...etc.
PTY (Programmtyp): zeigt an, welche Art von Sendung Sie gerade hören, "Musik",
"Gespräch", "Nachrichten" usw.
Kanal/Frequenz: Die Frequenz von DAB wird angezeigt, z.B. "11C 220.352MHz".
Audio-Informationen: Auf dem Display wird die digitale Audio-Bitrate des aktuellen
Empfangs angezeigt.
Signalfehler: Die Signalstärke wird grafisch angezeigt.
Uhrzeit/Datum: Die Uhrzeit und das Datum werden automatisch eingestellt.
UNTER FM
RT (Radiotext): Vom FM-Sender gesendeter Text
Programmtyp: zeigt an, welche Art von Sendung Sie hören.
Uhrzeit/Datum: Die Uhrzeit und das Datum werden automatisch eingestellt.
Frequenz: die FM-Frequenz für den laufenden Radiosender.
Mono/Stereo: Automatische Umschaltung zwischen Mono- und Stereo-Empfang.
Hinweis: Die Genauigkeit von Zeit und Datum hängt von den vom Radiosender gesendeten
Informationen ab.
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Im FM / DAB-Betrieb gibt es ein Optionsmenü.
Halten Sie [INFO/MENU] (4) 2 Sekunden lang gedrückt, um auf die Optionen zuzugreifen.
Wenn die Option FULL SCAN erscheint, drücken Sie die Tasten [◄►] (8) und suchen Sie
DRC oder PRUNE, drücken Sie die Taste [ENTER] (7).
9 Deutsch
DRC (Dynamikbereich-Komprimierung): Diese Funktion reduziert die Unterschiede
zwischen den Lautstärken und dem leisesten Ton, der gesendet wird. Sie macht leise Töne
vergleichsweise lauter und laute Töne vergleichsweise leiser (nur wenn vom Anbieter an-
geboten).
PRUNE:Entfernt alle ungültigen Sender, die in der Senderliste mit einem "?" vor dem Sen-
dernamen angegeben sind.
FACTORY-RÜCKSETZEN: Halten Sie die [INFO/MENÜ] taste (4) 2 Sekunden lang
gedrückt.
Geben Sie in SYSTEM, FACTORY RESET ein und wählen Sie YES, drücken Sie die
[ENTER] Taste (7).
Die Software kehrt zu den Standardeinstellungen zurück.
ZURÜCKLICHT: Wählen Sie mit den Tasten [◄►] (8) ZURÜCKLICHT, drücken Sie
[ENTER] (7) zur Eingabe, wählen Sie mit den Tasten [◄►] (8) folgende Info:
TIMEOUT: Sie können wählen: ON/10/20 usw.
SPRACHE: In den SYSTEM-EINSTELLUNGEN wählen Sie mit den Tasten [◄►] (8) die
gewünschte Sprache aus.
EINSTELLUNG VON UHR UND DATUM
Wenn das Radio eingeschaltet ist:
Halten Sie [INFO/MENÜ] (4) gedrückt, um auf das Menü zuzugreifen;
Verwenden Sie die Tasten [◄►] (8), um "System" zu wählen;
Bestätigen Sie mit der Taste [ENTER] (7) ;
Wählen Sie mit den Tasten [◄►] (8) die Option "Zeit";
Bestätigen Sie mit der Taste [ENTER] (7) ;
Verwenden Sie [◄►] (8), um "Zeit/Datum einstellen" zu wählen;
Bestätigen Sie mit der Taste [ENTER] (7) ;
Verwenden Sie [◄►] (8), um die Stunde einzustellen;
Bestätigen Sie mit der Taste [ENTER] (7) ;
Verwenden Sie [◄►] (8), um die Minuten einzustellen;
Bestätigen Sie mit der Taste [ENTER] (7) ;
Wiederholen Sie die Schritte 10 und 11, um das Datum einzustellen.
Sie können die automatische Aktualisierung wählen.
Verwenden Sie die Schaltflächen [◄►] (8) in INFO/MENÜ und wählen Sie UPDATE FROM
ANY,UPDATE FROM DAB, UPDATE FROM FM oder NO UPDATE.
SLEEP TIMER
Der Sleep-Timer schaltet das Radio nach einer einstellbaren Zeit automatisch aus.
Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie wiederholt die Taste [SLEEP] (12), um den
gewünschten Timer zu wählen.
Hinweis: Um den Sleep-Timer zu entfernen, wählen Sie "Sleep OFF".
ALARMEINSTELLUNG
Wenn das Radio eingeschaltet ist:
Drücken Sie wiederholt die [INFO/MENÜ]-Taste (4) für 2 Sekunden.
Drücken Sie [◄►] (8) und suchen Sie SYSTEM, drücken Sie die Taste [ENTER] (7);
Drücken Sie [◄►] (8) und suchen Sie ALARM, drücken Sie die Taste [ENTER] (7);
10 Deutsch
ALARM 1 SETUP erscheint auf dem Display.
Drücken Sie [◄►] (8) , um ALARM 1 oder ALARM 2 zu wählen; drücken Sie [ENTER] (7)
zur Bestätigung.
Drücken Sie [◄►] (8), um ON oder OFF zu wählen, und drücken Sie dann [ENTER] (7) zur
Bestätigung.
Wenn ALARM EIN eingestellt ist, drücken Sie [◄►] (8) und [ENTER] (7), um Stunden und
Minuten einzustellen.
Drücken Sie [◄►] (8), um die Dauer 15/30/45//60/90/120 zu wählen, und drücken Sie dann
zur Bestätigung die Taste [ENTER] (7).
Wählen Sie BUZZER, DAB oder FM mit [◄►] (8) und suchen Sie ALARM, drücken Sie die
Taste [ENTER] (7);
Wählen Sie WOCHENTÄGLICH, TÄGLICH, EINMAL oder WOCHENENDS mit [◄►] (8),
drücken Sie die [ENTER] (7)-Taste;
Wählen Sie den gewünschten VOLUME-Level und drücken Sie die [ENTER] (7)-Taste;
Wenn alle Einstellungen abgeschlossen sind, erscheint "ALARM GESPEICHERT" auf dem
Display.
Um den ALARM zu deaktivieren, wiederholen Sie Schritt 1-6 und wählen Sie AUS;
SNOOZE-MODUS
Wenn der Alarm ertönt, können Sie die Taste [SLEEP/TIMER/POWER] (12) drücken, um
den Schlummermodus zu aktivieren und den Alarm für 5 Minuten auszuschalten.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz (AC/DC 5V = 1A adapter).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von
anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol l i erte Mül l besei ti gung
zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren,
um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer
sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Elektromüll)
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen
(Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer
autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist zum beispiel
keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
11 Français
L'EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. SPEAKER
2. ECRAN LCD
3. DAB+FM
4. INFO/MENU
5. RETOUR
6. SCAN
7. ENTER
8. ◄► (ALLER/RETOUR)
9. PRESET
10. PRESET PREDEFINIS 1-10
11. VOLUME+/-
12. SLEEP/TIMER/POWER
13. DC POWER
14. EARPHONE OUT
COMPARTIMENT DES PILES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues
avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour consultation
ultérieure.
AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le mode
d'emploi doivent être respectés.
EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou dans
des pièces présentant un taux d'humidité élevé.
VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son emplacement ou
sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.
CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que radia-
teurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
SOURCE D’ALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation électrique
ne doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation doivent
être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pincés par des
objets placés dessus ou contre eux.
PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets ne
tombent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte par le biais
des orifices.
DÉGÂTS NÉCESSITANT RÉPARATION
L'appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié lorsque :
- L'alimentation électrique ou le cordon est endommagé;
- Des objets sont tombés ou des liquides ont été renversés sur la radio;
- l'appareil a été exposé à la pluie;
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé;
- l'appareil ne semble pas fonctionner normalement.
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce qui
est décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un technicien
qualifié.
Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réaction au fonc-
12 Français
tionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une décharge électrosta-
tique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer toutes les piles, puis re-
mettre l'appareil sous tension après quelques secondes.
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de brancher le cor-
don d'alimentation dans la fiche DC (11) située à l'arrière de l'appareil et dans une prise de
courant CA murale.
Vérifier que la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale.
Vérifier que le cordon d'alimentation est complètement inséré dans l'appareil.
PILES ÉLECTRIQUE : Pour faire fonctionner la radio avec des piles, débrancher le cordon
d'alimentation CA et insérer 4 piles "LR6" dans le compartiment (13).
S'assurer que les piles sont correctement insérées pour éviter d'endommager l'appareil. Re-
tirer les piles lorsque la radio ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps, car
cela causera des fuites dans les piles et endommagera la radio.
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Mettez le bouton [POWER] (13) sur ON pour allumer la radio.
Placez le bouton [POWER] (13) sur OFF pour éteindre la radio.
POUR UTILISER LA RADIO
Appuyez sur la touche [POWER] (12) et maintenez-la enfoncée pour mettre en marche l'ap-
pareil ;
(La première fois que vous allumez la radio, elle balaie automatiquement les stations de ra-
dio DAB. Elle affichera et diffusera la première station une fois le balayage terminé) ;
Sélectionnez la bande (DAB ou FM) en appuyant sur le bouton [DAB+/FM] (2) ;
Ajustez la fréquence radio à la station désirée ;
Ajustez le volume avec le bouton [VOLUME +/-] (11) au niveau désiré ;
Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton [SLEEP/TIMER/POWER] (12) pendant 2 se-
condes. Note : Pour une meilleure réception, réorientez l'antenne.
DAB+ PRESET
Pour mémoriser un préréglage, sélectionnez la station préférée en appuyant sur la touche
[PRESET] (9) pendant 2 secondes. L'écran LCD affichera "Preset Store", utilisez les bou-
tons [◄►] (8) pour choisir le numéro de présélection de 1 à 10 que vous souhaitez utiliser.
Appuyez sur [ENTER] (7) pour mémoriser.
RAPPELER UNE STATION PRÉRÉGLÉE
Appuyez sur le bouton [PRESET] (9) ;
Sélectionnez le préréglage souhaité à l'aide des boutons [◄►] (8)
Confirmez avec la touche [ENTER] (7).
Vous pouvez sélectionner de 1 à 5 stations préréglées à l'aide des [BOUTONS DE LOCA-
LISATION PRESET] (10). Pour sélectionner une présélection de 6 à 10, appuyez sur la tou-
che correspondante et maintenez-la enfoncée.
BALAYAGE DES STATIONS FM
Appuyez sur la touche [INFO/MENU] (4) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. Ap-
puyez sur la touche [ENTER] (7) pour confirmer.
13 Français
Vous pouvez choisir avec les boutons [◄►] (8) STATIONS FORTES SEULEMENT, ou
TOUTES LES STATIONS. Confirmez avec la touche [ENTER] (7) .
Appuyez sur la touche [SCAN] (6) pour effectuer un balayage radio.
BALAYAGE MANUEL
Appuyez sur les touches [◄►] (8) pour scanner une station. Lorsque la station est trouvée,
le balayage s'arrête.
Pour affiner le réglage de la fréquence, vous pouvez appuyer sur les boutons [◄►] (8) pour
avancer par incréments de 0,05 MHz.
BALAYAGE DAB
Il existe deux types de balayage. Quick scan et Auto scan.
Scan rapide : appuyez sur le bouton [SCAN] (6)
Pour effectuer un balayage complet, appuyez sur la touche [INFO/MENU] (4) et maintenez-
la enfoncée pendant 2 secondes.
Lorsque l'option de balayage complet apparaît, appuyez sur la touche [ENTER] (7)
INFO
Lorsque la station de radio joue, appuyez sur le bouton [INFO] (3) à plusieurs reprises pour
parcourir les informations diffusées par la radio comme suit :
SOUS DAB
DLS (Dynamic Label Segmenting) : Texte radio diffusé par la station DAB tel que les nouvel-
les, les chansons en cours de diffusion...etc.
PTY (Programme Type) : indique le type de programme que vous écoutez, "Musique",
"Talk", "News" etc.
Canal/Fréquence : La fréquence de la DAB est affichée comme "11C 220.352MHz".
Info audio : L'écran affiche le débit binaire audio numérique de la réception actuelle.
Erreur de signal : L'intensité du signal est affichée graphiquement.
Heure/Date : L'heure et la date sont réglées automatiquement.
SOUS FM
RT (Texte radio) : Texte diffusé à partir de la station FM
Type de programme : indique le type de programme que vous écoutez.
Heure/Date : L'heure et la date sont réglées automatiquement.
Fréquence : la fréquence FM de la station de radio en cours de diffusion.
Mono / Stéréo : Commutation automatique entre la réception mono et stéréo.
Remarque : la précision de l'heure et de la date dépend des informations diffusées par la
station de radio.
PARAMÈTRES DU SYSTÈME
En mode FM / DAB, il y a un menu d'options.
Appuyez sur [INFO/MENU] (4) pendant 2 secondes pour accéder aux options.
Lorsque l'option FULL SCAN apparaît, appuyez sur les boutons [◄►] (8) et trouvez DRC ou
PRUNE, appuyez sur le bouton [ENTER] (7).
DRC (Compression de la gamme dynamique) : Cette fonction permet de réduire les différen-
ces entre le son le plus fort et le plus faible diffusé. Elle rend les sons faibles comparative-
14 Français
ment plus forts, et les sons forts comparativement plus faibles (uniquement s'ils sont pro-
posés par le fournisseur).
PRUNE : Supprime toutes les stations non valables indiquées dans la liste des stations avec
un " ?" devant le nom de la station.
RESET D'USINE : Appuyez sur la touche [INFO/MENU] (4) et maintenez-la enfoncée pen-
dant 2 secondes.
Entrez dans SYSTEM, FACTORY RESET et choisissez YES, appuyez sur la touche
[ENTER] (7).
Le logiciel reviendra aux paramètres par défaut.
RETOUR : sélectionnez avec les boutons [◄►] (8) RETOUR, appuyez sur [ENTER] (7)
pour entrer, sélectionnez avec les boutons [◄►] (8) en suivant les informations :
TIMEOUT : vous pouvez choisir : ON/10/20 etc.
LANGUE : dans REGLAGES SYSTEMES, sélectionnez la langue souhaitée à l'aide des
boutons [◄►] (8)
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DE LA DATE
Lorsque la radio est allumée :
Appuyez sur la touche [INFO/MENU] (4) et maintenez-la enfoncée pour accéder au menu ;
Utilisez les touches [◄►] (8) pour sélectionner "Système" ;
Confirmez avec la touche [ENTER] (7) ;
Utilisez les touches [◄►] (8) pour sélectionner "Heure" ;
Confirmez avec la touche [ENTER] (7) ;
Utilisez le [◄►] (8) pour sélectionner "Régler l'heure/la date" ;
Confirmez avec le [ENTER] (7) ;
Utilisez le [◄►] (8) pour régler l'heure ;
Confirmez avec le [ENTER] (7) ;
Utilisez le [◄►] (8) pour régler les minutes ;
Confirmez avec le [ENTER] (7) ;
Répétez les étapes 10 et 11 pour régler la date.
Vous pouvez choisir la mise à jour automatique.
Utilisez les boutons [◄►] (8) dans INFO/MENU et sélectionnez UPDATE FROM ANY, UP-
DATE FROM DAB, UPDATE FROM FM ou NO UPDATE.
SLEEP
La minuterie de sommeil éteint automatiquement la radio après une durée réglable.
Lorsque la radio est allumée, appuyez plusieurs fois sur la touche [SLEEP] (12) pour choisir
la minuterie souhaitée.
Note : Pour supprimer la minuterie de sommeil, sélectionnez "Sleep OFF".
RÉGLAGE DE L'ALARME
Lorsque la radio est allumée :
Appuyez plusieurs fois sur la touche [INFO/MENU] (4) pendant 2 secondes.
Appuyez sur [◄►] (8) et trouvez SYSTEME, puis appuyez sur la touche [ENTER] (7) ;
Appuyez sur [◄►] (8) et trouvez ALARME, appuyez sur le bouton [ENTER] (7) ;
ALARM 1 SETUP apparaîtra à l'écran.
Appuyez sur [◄►] (8) , pour choisir ALARME 1 ou ALARME 2, puis appuyez sur [ENTER]
(7) pour confirmer.
Appuyez sur [◄►] (8) pour choisir ON ou OFF, puis appuyez sur [ENTER] (7) pour confir-
15 Français
mer.
Une fois l'alarme activée, appuyez sur [◄►] (8) et sur [ENTER] (7) pour régler les heures et
les minutes.
Appuyez sur [◄►] (8) pour choisir la durée 15/30/45//60/90/120 et appuyez sur [ENTER]
(7) pour confirmer.
Choisissez BUZZER, DAB ou FM avec [◄►] (8) et trouvez ALARME, appuyez sur la touche
[ENTER] (7) ;
Sélectionnez WEEKDAYS, DAILY, ONCE ou WEEKENDS avec [◄►] (8), puis appuyez sur
la touche [ENTER] (7) ;
Sélectionnez le niveau de VOLUME souhaité et appuyez sur la touche [ENTER] (7) ;
Une fois tous les réglages effectués, "ALARM SAVED" s'affichera à l'écran.
Pour désactiver l'ALARME, répétez les étapes 1 à 6 et choisissez OFF ;
MODE SNOOZE
Lorsque l'alarme se déclenche, vous pouvez appuyer sur le bouton [SLEEP/TIMER/
POWER] (12) pour activer le mode "snooze" et désactiver l'alarme pendant 5 minutes.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation: AC 230V ~ 50Hz (Adaptateur AC/DC 5V = 1A).
DC 6V = (4 x “LR6” Batterie).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'envi-
ronnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de chets et le recycler de-
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les parti-
culiers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle
en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsul-
ter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes
instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à
l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de pan-
ne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune piè-
ce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de
courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient
corrects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple
près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
16 Italiano
LOCATION OF CONTROLS
1. SPEAKER
2. LCD DISPLAY
3. DAB+/FM
4. INFO/MENU
5. INDIETRO
6. SCAN
7. ENTER
8. ◄► (AVANTI/INDIETRO)
9. PRESET
10. PRESET LOCATIONS 1-10
11. VOLUME+/-
12. SLEEP/TIMER/ POWER
13. TASTO ON/OFF
14. DC ALIMENTAZIONE
15. PRESA CUFFIE
16. COMPARTIMENTO BATTERIE
PRECAUZIONI
ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere lette pri-
ma di usare la radio. Il manuale deve essere mantenuto per futuri utilizzi.
AVVERTIMENTI - Tutti gli avvertimenti sul prodotto e nel manuale d’istruzioni devono
essere letti e rispettati.
ACQUA E UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere usato vicino a liquidi o in locali
con alta percentuale di umidità.
VENTILAZIONE - L’apparecchio deve essere situato in modo che non si interferisca
con la propria ventilazione.
CALORE - L’apparecchio deve essere situato lontano da fonti di calore come radiatori,
stufe o altri prodotti che producono calore.
ALIMENTAZIONE - La radio deve essere collegata ad una fonte di alimentazione con
le specifiche descritte nel manuale d’istruzioni o sul prodotto.
PROTEZIONE DEL CAVO D’ALIMENTAZIONE - Il cavo d’alimentazione deve essere
posizionato in modo da non venir danneggiato (schiacciato, tagliato, ...).
ENTRATA DI OGGETTI E LIQUIDI - Fare attenzione a non fare entrare liquidi o ogget-
ti dalle fessure della radio.
DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA
La radio deve essere controllata da personale qualificato in caso di:
- Il cavo d’alimentazione o il connettre è stato danneggiato;
- Oggetti o liquidi sono entrati all’interno della radio;
- La radio è stata esposta alla pioggia;
- L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato; - La
radio non funziona correttamente.
REVISIONE - L’utente non deve cercare di riparare la radio oltre a quanto descritto nel
manuale. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale qualificato.
Nota: Se il display non funziona correttamente o non reagisce ai controlli, questo può esse-
re dovuto a scariche elettrostatiche. Spegnere la radio, disconnetterla dalla presa, rimuove-
re tutte le batterie e riconnettere dopo qualche secondo.
17 Italiano
FONTI DI ALIMENTAZIONE
CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il cavo di ali-
mentazione nel connettore DC (11) e ad una presa elettrica AC.
Verifica che il voltaggio della radio corrisponda a quello della tua rete di alimentazione. Assi-
curarsi che il cavo sia inserito completamente nel connettore.
FUNZIONAMENTO CON BATTERIE: Per utilizzare la radio con le batterie, disconnettere il
cavo di alimentazione e inserire 4 x “LR6” nell’apposito compartimento (13). Assicurarsi che
le batterie siano inserite con la giusta polarità per evitare di dannegggiare la radio.
Rimuovere le batterie quando non si usa la radio per un lungo periodo, siccome queste po-
trebbero avere perdite che danneggerebbero la radio.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Posizionare il pulsante [POWER] (13) su ON per accendere la radio.
Spegnere il pulsante [POWER] (13) per spegnere la radio.
PER UTILIZZARE LA RADIO
Premere e tenere premuto il tasto [POWER] (12) per accendere;
(La prima volta che si accende la radio, la radio esegue automaticamente la scansione delle
stazioni radio DAB. Essa visualizzerà e riprodurrà la prima stazione dopo la scansione);
Selezionare la banda (DAB o FM) premendo il pulsante [DAB+/FM] (2);
Regolare la frequenza radio sulla stazione desiderata;
Regolare il volume con il tasto [VOLUME +/-] (11) al livello desiderato;
Per spegnere la radio, premere il pulsante [SLEEP/TIMER/POWER] (12) per 2 secondi.
Nota: Per una migliore ricezione riorientare l'antenna.
DAB+ PRESET
Per memorizzare una preimpostazione, selezionare la stazione preferita premere il tasto
[PRESET] (9) per 2 secondi. Il display LCD mostrerà "Preset Store", usare i tasti [◄►] (8)
per scegliere il numero di preselezione da 1 a 10 che si desidera utilizzare. Premere
[ENTER] (7) per memorizzare.
RICHIAMARE UNA STAZIONE DI PRESELEZIONE
Premere il tasto [PRESET] (9);
Selezionare la preimpostazione desiderata con i tasti [◄►] (8)
Confermare con il tasto [ENTER] (7).
Con [PRESET LOCATION BUTTONS] (10) potete selezionare da 1 a 5 stazioni preimpo-
state. Per selezionare la preimpostazione da 6 a 10, tenete premuto il relativo tasto.
FM SCANSIONE DELLA STAZIONE
Tenere premuto il tasto [INFO/MENU] (4) per 2 secondi. Premere il tasto [ENTER] (7) per
confermare.
Con i tasti [◄►] (8) si può scegliere SOLO STAZIONI FORTE o TUTTE LE STAZIONI.
Confermare con il tasto [ENTER] (7) .
Premere il pulsante [SCAN] (6) per scansionare la radio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Roadstar TRA-300D+/BK Uživatelský manuál

Kategorie
Rádia
Typ
Uživatelský manuál