Topcom TMC-2010H Uživatelská příručka

Kategorie
Masérky
Typ
Uživatelská příručka
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
HL_TMC-2010H D164.book Page 2 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 53
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
ESKY
1 Zpsob použití
Masážní polštáek Thai Massage Cushion 2010H obsahuje interní elektronické motorky a ústrojí sloužící
k masírování osoby, která na polštáku sedí.
Funkce Thajská masáž v plné intenzit napodobuje silnou, stimulující masáž.
Masážní polštáek lze pipevnit a kanceláskou židli nebo na jiný vhodný sedací nábytek s opradlem
(keslo, sofa nebo podobn).
Pomocí regulátoru mžete mnit typ, místo a intenzitu masáže.
2 Co je to thajská masáž?
Thajskou masáž vyvinuli buddhistití mnichové v Thajsku.
Využívá jemný tlak podél energetických drah v tle ke zvýšení pružnosti, uvolnní naptí sval a kloub
a k vyvážení energetických systém v tle.
Thajská masáž dodává více energie a je preciznjší než klasické formy masáže.
Polštáek Thai Massage Cushion 2010H obsahuje pohyblivé masážní hlavy, které napodobují tlak a
pohyby pi skutené thajské masáži zad.
3 Informace týkající se bezpenosti
3.1 Všeobecn
Pette si peliv bezpenostní pokyny a uschovejte tento návod pro pípad poteby.
Pi používání tohoto výrobku dodržujte základní bezpenostní opatení pro všechna elektronická
zaízení.
Tento výrobek není hraka. Nedovolte dtem, aby si s ním hrály.
Pístroj je uren pouze pro soukromé použití a není uren k lékaským nebo komerním úelm.
Pokud máte jakékoli pochyby týkající se vašeho zdraví, porate se ped použitím výrobku se svým
lékaem.
Tento pístroj není vodotsný. Výrobek nevystavujte dešti ani vlhkosti.
Když je pístroj zapojen do elektrické sít, neponechávejte ho bez dozoru. Ihned po použití pístroj
odpojte od elektrické sít.
Nepokládejte pístroj na choulostivé povrchy, mohlo by dojít k jejich poškození zipem.
Zaízení neumisujte do blízkosti zdroj tepla, nap. pecí, radiátor nebo na pímé slunení svtlo.
3.2 Úraz elektrickým proudem
Pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrka, výrobek nepoužívejte.
Pokud výrobek nepracuje správn, spadl na zem nebo je poškozený, nepoužívejte ho.
Opravy elektrických spotebi smí provádt pouze kvalifikované osoby. Nesprávným zpsobem
provedené opravy mohou vést ke vzniku znaného nebezpeí pro uživatele. Pokud je teba
výrobek opravit, obrate se na naše oddlení služeb pro zákazníky nebo na autorizovaného
prodejce.
Výrobek nerozebírejte. Neobsahuje díly, jejichž opravu by mohl provést uživatel.
Nepipojujte jiné píslušenství (nap. napájecí adaptér) než to, které bylo dodáno s výrobkem.
Do žádného otvoru nesmí nic zapadnout ani se do nj nesmí nic strkat.
Základní jednotku neumisujte ve vlhké místnosti ve vzdálenosti menší než 1,5 m od zdroje vody.
Výrobek nemakejte a nepehýbejte.
Výrobek nepoužívejte spojit déle než 15 minut. Píliš dlouhé použití mže zpsobit nadmrné
zahátí výrobku a zkrátit jeho životnost.
Pístroj je uren pouze k úelu popsanému v tomto návodu k použití.
Výrobce nenese odpovdnost za poranní nebo poškození, která jsou dsledkem
nesprávného nebo neopatrného použití.
HL_TMC-2010H D164.book Page 53 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
54 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
Zip na masážním pístroji pro masáže se nesmí rozepínat. Zip je na pístroji pouze z výrobních
dvod.
Výrobek nerozebírejte. Neobsahuje díly, jejichž opravu by mohl provést uživatel.
Pístroj nikdy nepoužívejte za bouky.
Masážní polštáek nepoužívejte pod pikrývkou nebo pod polštáem. Mohlo by dojít k nadmrnému
zahátí a ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem a zranní osoby.
3.3 Bezpenostní opatení pro používání masážního polštáku
Masážní polštáek se nesmí používat v následujících pípadech:
u dtí mladších 16 let,
u osob trpících vyhezlou ploténkou nebo abnormálními zmnami pátee,
v pípad kardiovaskulárních chorob a bolestí hlavy,
v pípad otok, popálenin, zápalu, otevených ran, erstvých ran, hematom, krvácení nebo
jiných poranní zad nebo nohou,
bhem thotenství,
v posteli nebo bhem spánku,
po požití lék nebo alkoholu (pi snížené úrovni vnímání),
u osob s necitlivou pokožkou nebo osob se špatným krevním obhem,
nepoužívejte pi ízení automobilu,
pi obsluze stroje,
pokud máte kardiostimulátor, implantát nebo jinou pomcku,
trpíte-li nkterou z následujících chorob: bžná rýma doprovázená horekou, keové žíly,
trombóza, zánt žil, žloutenka, cukrovka, choroby nervového systému (nap. ischias),
tuberkulóza, nádory, hemeroidy, pohmoždniny nebo akutní zánt,
v pípad bolestí nejasného pvodu,
Pokud se pístroj používá v blízkosti invalid nebo tlesn
postižených osob, musí se používat
pouze pod pelivým dozorem.
Osoby s kardiostimulátorem by se mly ped použitím výrobku poradit s lékaem.
Výrobek nepoužívejte ped spaním. Masáž má stimulující efekt a mohla by zabránit spánku.
Když pístroj pracuje, nedotýkejte se rotujícího masážního mechanismu jinou ástí tla než zády.
Aby nevzniklo žádné nebezpeí zranní, smí se proti pístroji tlait jen velmi malou silou.
Pokud dojde k roztržení nebo poškození materiálu nebo látky kryjící masážní mechanismus,
pístroj dále nepoužívejte.
Nikdy nestrkejte žádnou ást tla (prsty nebo ruce) dovnit pístroje.
HL_TMC-2010H D164.book Page 54 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 55
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
ESKY
4Instalace
4.1 Upínací systém
Masážní polštáek lze pipevnit tém ke každé židli.
Petáhnte popruhy pes sedák nebo pes židli a nastavte upínací popruhy.
Masážní polštáek pak nemže sklouznout.
4.2 Pipojení k el. síti
Jeden konec napájecího adaptéru zapojte do elektrické zásuvky 230 V a druhý do konektoru pro
adaptér na masážním polštáku.
5Popis
IVypína
Stisknutím vypínae pístroj zapnete. Rozsvítí se píslušná LED
kontrolka.
Dalším stisknutím vypínae pístroj vypnete. Píslušná kontrolka
zabliká a masážní mechanismus se ped vypnutím vrátí do
nejnižší polohy.
II Úplná masáž zad
Stisknutím tohoto tlaítka zapnete kompletní thajskou masáž zad.
Rozsvítí se všechny kontrolky masáží (VII).
Nyní si dopejete kompletní masáž zad.
Dalším stisknutím tlaítka tuto masáž vypnete.
III Masáž horní ásti zad
Stisknutím tohoto tlaítka zapnete pouze masáž horní ásti zad.
Rozsvítí se pouze 3 horní kontrolky masáží (VII).
Masáž peskoí bhem innosti dolní ást zad.
Dalším stisknutím tlaítka tuto masáž vypnete.
IV Masáž dolní ásti zad
Stisknutím tohoto tlaítka zapnete pouze masáž dolní ásti zad.
Rozsvítí se pouze 3 dolní kontrolky masáží (VII).
Masáž peskoí bhem innosti horní ást zad.
Dalším stisknutím tlaítka tuto masáž vypnete.
V Vibrace sedáku
Stisknutím tohoto tlaítka zapnete vibrace sedáku. Vibrace se zapnou v mírné intenzit a rozsvítí
se píslušná LED kontrolka (L).
Opakovaným stisknutím tohoto tlaítka zapnete stední (M) intenzitu, vysokou (H) intenzitu nebo
funkci vibrace vypnete.
Používejte pouze dodaný síový adaptér. Nepoužívejte jiné adaptéry – mohlo by dojít
k poškození pístroje.
Elektrická zásuvka musí být blízko a dostupná.
HeatHeat
I
II
III
IV
V
VIII
VI
VII
HL_TMC-2010H D164.book Page 55 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
56 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
VI Funkce ohevu
Stisknutím tlaítka vyhívání aktivujete funkci vyhívání a rozsvítí se píslušná LED kontrolka.
Dalším stisknutím tlaítka funkci vyhívání vypnete.
Pokud není vybrán žádný masážní program, funkci vyhívání nelze zapnout.
VII Kontrolky masáže
Tyto kontrolky se rozsvítí podle zvolené masáže zad.
VIII Tlaítko Demo
Stisknutím tohoto tlaítka se spustí ukázka funkcí masážního polštáku.
9 Technické údaje
10 ištní
Pístroj odpojte a nechte ho vychladnout.
Oistte ho mkkým hadíkem nebo lehce navlhenou houbou.
Zabrate vniknutí vody nebo jiné kapaliny do pístroje nebo do píslušenství.
Nikdy nepoužívejte k ištní abrazivní isticí prostedky, kartáky, benzín, petrolej, leštidlo na sklo
nebo edidlo.
11 Skladování
Pi skladování neomotávejte napájecí kabel kolem pístroje.
Masážní polštáek skladujte v originálním obalu na bezpeném, suchém a chladném míst.
Skladujte pístroj mimo dosah dtí.
Zabrate kontaktu pístroje s ostrými hranami nebo špiatými objekty, protože by mohlo dojít k
poškození látky.
12 Likvidace pístroje (ekologická)
Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domovního odpadu,
ale odneste jej na sbrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Je to
vyznaeno symbolem na produktu, uživatelské píruce nebo krabici.
Nkteré materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je zanesete do sbrného
místa pro recyklaci. Optovným použitím nkterých ástí nebo surovin z použitých
produkt významn pispíváte k ochran životního prostedí. Jestliže potebujete další informace o
sbrných místech ve vašem okolí, obrate se na místní úady.
Z dvodu bezpenosti se pístroj po 15 minutách automaticky vypne.
Pi vypnutí masážního polštáku se masážní mechanismus vždy vrátí do nejnižší
polohy.
Když zvolíte vibrace sedáku spolu s masáží zad, dojde k mírnému zeslabení síly
vibrací. To je zcela normální jev a nejedná se o závadu.
Rozmry (Š/V/H)
Hmotnost
Naptí napájecího zdroje:
Vstup:
Výstup:
670 x 143 x 460 mm
3,86 kg
100-240 V/AC/50-60 Hz
12 V DC 3 A
HL_TMC-2010H D164.book Page 56 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 57
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
ESKY
13 Záruka spolenosti Topcom
13.1 Záruní doba
Na pístroje Topcom je poskytována dvouletá záruní doba. Záruní doba zaíná dnem zakoupení
nového pístroje. Záruka se nevztahuje na spotební materiál nebo závady, které mají na provoz i
hodnotu zaízení zanedbatelný vliv. Nárok na záruku je teba prokázat pedložením pvodní stvrzenky
s vyznaeným datem nákupu a modelem pístroje.
13.2 Uplatnní záruky
Vadný pístroj je teba vrátit do servisního stediska spolenosti Topcom vetn platného dokladu o
zakoupení. Jestliže se u pístroje objeví vada bhem záruní doby, spolenost Topcom nebo její oficiální
servisní stedisko bezplatn opraví veškeré závady na materiálu nebo výrobním zpracování.
Spolenost Topcom splní své záruní povinnosti bu opravou, nebo výmnou vadných pístroj nebo
ástí vadných pístroj. V pípad výmny se mohou barva a model vymnného pístroje lišit od barvy
a modelu pvodn zakoupeného pístroje.
Zaátek záruní doby je uren poátením datem nákupu. V pípad výmny nebo opravy pístroje
spoleností Topcom nebo jejím servisním stediskem se záruní doba neprodlužuje.
13.3 Výjimky ze záruky
Záruka nepokrývá poškození nebo závady zpsobené nesprávným zacházením nebo použitím a
poškození, která jsou výsledkem použití neoriginálních ástí nebo píslušenství nedoporuených
spoleností Topcom.
Záruka se nevztahuje na žádné škody zpsobené vnjšími vlivy, nap. bleskem, vodou i požárem, ani
na škody vzniklé bhem pepravy.
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové íslo na pístroji zmnno, odstranno nebo je neitelné.
Tento výrobek spluje základní požadavky a další píslušná ustanovení
smrnice 2004/108/EC.
Prohlášení o shod je k dispozici na následující adrese:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
HL_TMC-2010H D164.book Page 57 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Topcom TMC-2010H Uživatelská příručka

Kategorie
Masérky
Typ
Uživatelská příručka