Samsung NV6353BGSSR/EO Uživatelský manuál

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
Vestavěná trouba
uživatelská příručka
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti
Samsung. Zaregistrujte si výrobek na adrese
www.samsung.com/register
Řada NV6323
Řada NV6353
ČEŠTINA
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 1 2012-02-20 �� 4:58:05
2_používání této příručky
používání této příručky
Děkujeme, že jste si vybrali vestavěnou troubu SAMSUNG.
Tato uživatelská příručka obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny, které vám pomohou při provozu a
údržbě spotřebiče.
Před zahájením používání trouby si přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Vtextu této uživatelské příručky jsou použity následující symboly:
VAROVÁNÍ nebo VÝSTRAHA Důležité Zaznamenat
bezpečnostní pokyny
Instalaci této trouby může provádět pouze oprávněný elektrikář. Instalující pracovník je zodpovědný za připojení
spotřebiče ke zdroji napájení vsouladu spříslušnými bezpečnostními předpisy.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PŘIPOJENÍ KNAPÁJENÍ
Pokud byla trouba při přepravě poškozena, nepřipojujte ji.
Spotřebič může ke zdroji napájení připojit pouze elektrikář se zvláštním oprávněním.
Vpřípadě poruchy nebo poškození nezkoušejte spotřebič používat.
Opravy smí provádět pouze oprávněný technik. Neodborná oprava může vážně ohrozit vás i další osoby.
Jestliže je nutné troubu opravit, obraťte se na servisní středisko společnosti SAMSUNG nebo na svého
prodejce.
Je-li napájecí kabel vadný, musí být nahrazen zvláštním kabelem či sestavou, které získáte od výrobce
nebo poskytovatele autorizovaného servisu. (pouze spotřebiče spevným připojením)
Vzhledem kbezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní
pracovník výrobce, případně osoba spodobnou kvalifikací. (pouze spotřebiče snapájecí šňůrou)
Elektrické vedení a kabely se nesmí dotýkat trouby.
Trouba musí být ke zdroji napájení připojena pomocí schváleného elektrického jističe nebo pojistky. Nikdy
nepoužívejte přípojky svíce zásuvkami nebo prodlužovací kabely.
Typový štítek je umístěn na pravé straně dvířek.
Během opravy nebo čištění je třeba vypnout napájení spotřebiče.
Při připojování elektrických zařízení do zásuvek vblízkosti trouby postupujte opatrně.
Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové
nebo mentální schopnosti nebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti. Výjimkou mohou být případy, kdy
jejich bezpečnost zajistí odpovědná osoba, která bude na používání spotřebiče dohlížet a poskytne těmto
osobám pokyny kjeho používání.
Po instalaci by měla být zachována možnost odpojení spotřebiče od zdroje napájení. Toho lze dosáhnout
zajištěním přístupnosti zástrčky nebo začleněním vypínače na kabelu odpovídajícího pravidlům pro kabeláž.
VAROVÁNÍ: Během používání se mohou zahřát přístupné součásti. Chraňte své děti před popálením.
VAROVÁNÍ: Během používání se spotřebič a jeho přístupné součásti zahřívají. Buďte opatrní a
nedotýkejte se topných těles uvnitř trouby. Děti mladší 8let udržujte mimo dosah trouby, případně na ně
dohlížejte.
VAROVÁNÍ: Před výměnou lampy je třeba spotřebič vypnout, aby nedošlo kúrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOST BĚHEM PROVOZU
Tato trouba je určena pouze kdomácí přípravě pokrmů.
Během provozu jsou vnitřní povrchy velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Nedotýkejte se topných
těles ani vnitřních povrchů trouby, dokud dostatečně nevychladnou.
Do trouby nikdy nevkládejte hořlavé materiály.
Povrchy trouby se zahřívají, pokud je spotřebič používán při vysokých teplotách nebo delší dobu.
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 2 2012-02-20 �� 4:58:05
bezpečnostní pokyny_3
Při vaření zachovávejte opatrnost při otevírání dvířek trouby, neboť horký vzduch a pára mohou rychle
uniknout ven.
Při přípravě pokrmů obsahujících alkohol se alkohol může vdůsledku vysokých teplot vypařit a páry mohou
vzplanout, pokud se dostanou do kontaktu shorkou součástí trouby.
Zbezpečnostních důvodů nepoužívejte tlakové čisticí přístroje na vodu nebo páru.
Během provozu trouby by se děti neměly dostat do její blízkosti.
Zmražené potraviny, například pizzu, je nutné připravovat na velkém roštu. Při použití plechu může dojít
kjeho deformaci vdůsledku velkého rozdílu teplot.
Na dno trouby nelijte vodu, dokud je horké. Mohlo by dojít kpoškození smaltovaného povrchu.
Během vaření musí být dvířka trouby zavřená.
Nepokrývejte dno trouby alobalem a nepokládejte na ně žádné plechy ani nádoby. Alobal izoluje teplo, což
může vést kpoškození smaltovaných povrchů a kneuspokojivým výsledkům při vaření.
Ovocná šťáva zanechává skvrny, které pak nelze ze smaltovaných povrchů trouby odstranit. Pří přípravě
vlhkých koláčů používejte hluboký plech.
Nepokládejte pečicí nádoby na otevřená dvířka trouby.
Nenechávejte malé děti bez dohledu, zajistěte, aby spotřebič nepoužívaly jako hračku.
Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte opatrní a nedotýkejte se topných těles uvnitř trouby.
Vzhledem kbezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní
pracovník výrobce, případně osoba spodobnou kvalifikací.
Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby přístroj nepoužívaly jako hračku.
Spotřebiče nejsou určeny pro ovládání externími časovači nebo samostatnými systémy dálkového ovládání.
Nepoužívejte agresivní brusné čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky pro čištění dvířek nebo skla
trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání skla.
Tento spotřebič mohou používat děti od 8let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo
jsou-li poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti by si neměly hrát se
spotřebičem. Čištění a údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
Zbezpečnostních důvodů nepoužívejte tlakové čisticí přístroje na vodu nebo páru.
Během čištění se může povrch částí zahřát na vyšší než obvyklou teplotu, proto udržujte děti vbezpečné
vzdálenosti.
Při rozlití tekutiny je nutné tekutinu před čištěním odstranit. Zkontrolujte, jaké nádobí může vtroubě během
čištění zůstat.
Pokud má tento spotřebič funkci parního čištění nebo samočinného čištění, je nutné před čištěním
odstranit veškeré rozlité tekutiny a vtroubě nesmí zůstat žádné nádobí.
Pokud je tento spotřebič vybaven funkcí samočinného čištění, může se povrch spotřebiče zahřát na vyšší
než obvyklou teplotu, proto udržujte děti vbezpečné vzdálenosti.
Na dvířka nestoupejte, neopírejte se o ně, nesedejte na ně ani na ně nepokládejte těžké předměty.
Neotevírejte dvířka zbytečně velkou silou.
VAROVÁNÍ: Neodpojujte spotřebič od zdroje napájení, ani pokud je již proces vaření ukončen.
VAROVÁNÍ: Při vaření nenechávejte dvířka trouby otevřená.
POKYNY PRO LIKVIDACI
Likvidace obalového materiálu
Materiál použitý kzabalení tohoto spotřebiče je recyklovatelný.
Vyhoďte balicí materiál do příslušného kontejneru vmístním sběrném středisku odpadu.
Likvidace starých spotřebičů
VAROVÁNÍ: Staré spotřebiče před likvidací vyřaďte zprovozu, aby nepředstavovaly nebezpečí.
Odpojte přístroj od zdroje napájení a odřízněte napájecí šňůru.
Zhlediska ochrany životního prostředí je důležité zlikvidovat staré spotřebiče správným způsobem.
Spotřebič nesmí být zlikvidován společně sdomácím odpadem.
Informace o datech odvozu a veřejných sběrných střediscích odpadu vám poskytne místní odbor pro odvoz
odpadu či obecní úřad.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 3 2012-02-20 �� 4:58:05
4_obsah
obsah
OVLÁDACÍ PRVKY TROUBY
5
5 Ovládací prvky trouby
PŘÍSLUŠENSTVÍ
5
5 Příslušenství
TESTOVACÍ POKRMY
7
7 Testovací pokrmy
FUNKCE
8
8 Funkce
POUŽÍVÁNÍ REŽIMU VAŘENÍ
8
8 Používání režimu vaření
NASTAVENÍ
9
9 Nastavení času
9 Nastavení doby vaření
9 Nastavení času vypnutí
10 Změna nastavení času
10 Změna teploty
10 Nastavení alarmu
10 Dezaktivace alarmu
10 Zobrazení času
11 Zvukový signál
11 Světlo
11 Dětská pojistka
AUTOMATICKÉ VAŘENÍ
11
12 Programy automatického vaření
INSTALACE A ÚDRŽBA
14
14 Umístění a zapojení
15 Počáteční nastavení
15 Odstraňování problémů
15 Kódy informací
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
16
16 Rychlé sušení
16 Katalytický smaltovaný povrch (volitelný)
16 Ruční čištění
17 Demontáž dvířek
18 Demontáž bočních žlábků (volitelné)
18 Vyjmutí skla zdvířek
18 Výměna žárovky
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 4 2012-02-20 �� 4:58:05
ovládací prvky trouby_5
ovládací prvky trouby
Provedení předního panelu
Přední panel je dostupný vrůzných provedeních, materiálech a barvách, včetně nerezové
oceli, bílé, černé a skla. Zdůvodů zvýšení kvality se vzhled může změnit.
Ovladač pro výběr funkce a Ovladač pro nastavení teploty jsou ovladače spojistkou. Před
otočením je nutné je stisknout. (volitelné)
příslušenství
Vaše nová trouba Samsung je dodávána s mnoha různými příslušenstvími, která vám
výrazně usnadní přípravu různých jídel.
VÝSTRAHA: Příslušenství je nutné správně zasunout do drážek. Mezi plechy a dnem
trouby musí být nejméně 2cm volného místa, vopačném případě může dojít kpoškození
smaltovaného povrchu.
VAROVÁNÍ: Při vyjímání pokrmů nebo příslušenství ztrouby buďte velmi opatrní. Horká jídla,
příslušenství a povrchy mohou způsobit popálení!
Malý rošt (volitelný)
Malý rošt slouží ke grilování a pečení pokrmů. Lze jej použít vkombinaci
snádobou na odkapávání, která zabraňuje tekutinám vodkapávání na dno
trouby.
Velký rošt
Velký rošt slouží ke grilování a opékání pokrmů. Lze jej používat společně
shrnci a dalšími pečicími nádobami. Vkládejte rošt nahoru ohnutou stranou
rámu dozadu, aby byla zajištěna podpora při vaření velkých porcí.
OVLÁDACÍ PRVKY TROUBY
Ovládací volič
Ovladač pro výběr
Světlo
Doba vaření
Čas
Teplota
Upozornění
Čas
vypnutí
Displej
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 5 2012-02-20 �� 4:58:06
6_příslušenství
Pečicí plech (volitelný)
(Plochý) pečicí plech lze použít k přípravě koláčů, sušenek a dalšího pečiva.
Pečicí plech by měl směřovat šikmou hranou ven.
Nádoba na odkapávání (volitelná)
(Hluboká) nádoba na odkapávání je vhodná pro opékání. Lze ji použít
vkombinaci smalým roštem, aby tekutiny neodkapávaly na dno trouby.
Pečicí plech by měl směřovat šikmou hranou ven.
Hluboká nádoba na odkapávání (volitelná)
Hluboká nádoba na odkapávání je vhodná při přípravě velkého množství
pokrmů.
Pečicí plech by měl směřovat šikmou hranou ven.
Rožeň grilu (volitelný)
Rožeň grilu lze použít pro grilování drůbeže, například kuřat. Rožeň grilu
lze používat pouze vjednoduchém režimu vdrážce 3, protože je nutné jej
připojit do adaptéru na zadní stěně. Během přípravy odeberte černé držadlo.
Jehla na ražniči a šašlik (volitelná)
Použití:
Hlubokou nádobu (bez nožiček) vložte na úroveň 1 pro zachycení šťávy
odkapávající při přípravě, případně ji vložte na dno, pokud je opékaný
kus masa příliš velký.
Nasaďte jednu zvidlic na jehlu. Maso, které chcete opékat, nabodněte
na jehlu.
Kolem okraje hluboké pánve můžete rozložit předvařené brambory a
zeleninu, aby se opékaly současně s masem.
Vložte kolébkový držák na prostřední polici a umístěte jej tak, aby konec
ve tvaru „v“ směřoval dopředu.
Pro usnadnění vkládání jehly lze na její tupý konec přišroubovat úchyt.
Položte jehlu do kolébkového držáku ostrým koncem směřujícím
dozadu a jemně zatlačte, dokud špička jehly nezapadne do otočného
mechanismu na zadní stěně trouby. Tupý konec jehly musí být opřen ve
tvaru „v“. (Jehla má dva háčky, které by měly být umístěny co nejblíže
dvířkům trouby, aby se jehla nepřeklápěla. Tyto háčky slouží také jako
držáky pro úchyt.)
Před zahájením vaření odšroubujte úchyt. Po dokončení přípravy úchyt
znovu našroubujte, abyste mohli jehlu snadněji vyjmout z kolébkového
držáku.
Teleskopická vodítka (volitelná)
Před vložením roštu, pánve na pečení nebo smažení nejdříve vysuňte
teleskopická vodítka vpříslušné úrovni.
Vložte plech nebo pánev do vodítek a zcela je zasuňte do trouby.
Dvířka zavřete až po zasunutí teleskopických vodítek do trouby.
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 6 2012-02-20 �� 4:58:06
testovací pokrmy_7
testovací pokrmy
Podle normy EN60350
1. Pečení
Doporučení pro pečení platí pro předehřátou troubu.
Typ pokrmu Nádobí apoznámky
Zásuvná
výška
Režim vaření
Teplota
(°C)
Doba vaření
(min)
Linecké těsto Pečicí plech 3 Běžný režim 160-170 20-30
Pečicí plech+
plech na odkapávání
1+4 Horkovzdušný
režim
140-160 25-35
Malé koláčky Pečicí plech 3 Běžný režim 160-180 15-25
Pečicí plech+
plech na odkapávání
1+4 Horkovzdušný
režim
150-170 25-35
Lehký piškotový
moučník
Rozevírací forma na
pečení na velkém roštu
(tmavý povrch,
ø 26cm)
2 Běžný režim 160-180 20-30
Pečicí plech +
velký rošt + 2formy
na pečení ** (tmavý
povrch, ø26cm)
1+4 Horkovzdušný
režim
140-160 35-45
Jablečný koláč Velký rošt + 2 formy
na pečení * (tmavý
povrch, ø 20cm)
1zasunuto
šikmo
Horkovzdušný 170-190 70-90
Pečicí plech +
velký rošt + 2formy
na pečení ** (tmavý
povrch, ø20 cm)
1+4 Horkovzdušný
režim
150-170 90-110
* Na rošt se umístí dva moučníky- jeden do zadní levé části ajeden do přední pravé části.
** Na rošt se umístí dva moučníky- doprostřed nad sebe.
2. Grilování
Na 5minut předehřejte prázdnou troubu pomocí funkce Velký gril.
Typ pokrmu
Nádobí
apoznámky
Zásuvná
výška
Režim vaření
Teplota
(°C)
Doba vaření
(min)
Toasty zbílého chleba Velký rošt 5 Velký gril 270°C 1. 1-2
2. 1-1½
Hamburgery zhovězího
masa * (12ks)
Malý rošt na
pečicím plechu
4 Velký gril 270°C 1. 14-16
2. 4-6
* Hamburgery zhovězího masa: Předehřejte prázdnou troubu na 15minut pomocí funkce
Velký gril.
TESTOVACÍ POKRMY
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 7 2012-02-20 �� 4:58:06
8_funkce
funkce
Běžný režim
Teplo je vyzařováno horním a dolním tepelným systémem. Tato funkce se používá pro standardní
pečení a opékání téměř všech typů pokrmů.
Doporučená teplota: 200 °C
Horkovzdušný režim
Teplo generované horkým vzduchem je vtroubě rovnoměrně rozptylováno pomocí ventilátorů. Tato
funkce se používá pro zmrazená jídla a pečení.
Doporučená teplota: 170 °C
Ohřev shora + horkovzdušný režim
Teplo generované horním tepelným systémem a horký vzduch jsou rovnoměrně rozptylovány
pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá kpečení křupavých jídel, například masa.
Doporučená teplota: 190 °C
Ohřev zdola + horkovzdušný režim
Teplo generované dolním tepelným systémem a horký vzduch jsou vtroubě rovnoměrně
rozptylovány pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá pro přípravu pizzy, chleba a koláčů.
Doporučená teplota: 190 °C
Velký gril
Teplo je vyzařováno zvelkoplošného grilu. Tato funkce se používá pro zapékané pokrmy, například
lasagne, a grilování masa.
Doporučená teplota: 240 °C
Ventilátor + gril
Teplo generované dvěma topnými tělesy vhorní části je distribuováno ventilátorem.
Tento režim je možné použít při grilování masa a ryb.
Doporučená teplota: 240 °C
Intenzivní ohřev
Tento režim aktivuje všechna topná tělesa, jako jsou horní, spodní a horkovzdušný ventilátor
(střídavě).
Teplo je distribuováno rovnoměrně do celé trouby. Tento režim je vhodný pro objemné pokrmy,
které vyžadují zdroj tepla, například zapékané mísy nebo koláče.
Doporučená teplota: 170 °C
používání režimu vaření
01 | Nastavení režimu vaření
Nastavte ovládací volič na požadovanou funkci trouby.
03 | Potvrzení teploty
Stisknutím tlačítka Teplota nastavte požadovanou teplotu.
02 | Nastavení teploty
Nastavte ovladač pro výběr na požadovanou teplotu.
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 8 2012-02-20 �� 4:58:08
nastavení_9
nastavení
NASTAVENÍ ČASU
NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ
NASTAVENÍ ČASU VYPNUTÍ
NASTAVENÍ
Otočením Ovladače pro výběr
nastavte konkrétní čas.
Nastavení času vypnutí | 01
Stiskněte tlačítko Doba
vypnutí, ikona doby vypnutí
začne blikat.
02 | Potvrzení času vypnutí
Znovu stiskněte tlačítko
Čas vypnutí nebo vyčkejte
3sekundy.
Otočením Ovladače pro výběr
použijte konkrétní nastavení.
Nastavení doby vaření | 01
Stiskněte tlačítko Doba
vaření, ikona doby vaření
začne blikat.
02 | Potvrzení doby vaření
Znovu stiskněte tlačítko
Doba vaření nebo počkejte
4-5 sekund.
Nastavení minut | 02
Stiskněte tlačítko Čas, údaj
minut začne blikat.
03 | Potvrzení času
Opakovaným stisknutím
tlačítka Čas nastavte
aktuální čas.
Otočením Ovladače pro
výběr nastavte čas.
Nastavení hodin | 01
Stiskněte tlačítko Čas, údaj
hodin začne blikat.
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 9 2012-02-20 �� 4:58:08
10_nastavení
ZMĚNA NASTAVENÍ ČASU
ZMĚNA TEPLOTY
NASTAVENÍ ALARMU
DEZAKTIVACE ALARMU
Stiskněte a podržte klávesu Alarm na dvě sekundy, ikona alarmu zhasne a
zobrazí se čas.
ZOBRAZENÍ ČASU
Během procesu vaření zobrazíte čas stisknutím tlačítka Čas.
Výběr času, který chcete změnit | 01
Stiskněte tlačítko Doba
vypnutí nebo Doba vaření,
ikona času začne blikat.
02 | Potvrzení změny času
Stiskněte tlačítko Doba
vypnutí nebo Doba vaření,
ikona času začne blikat.
Otočte Ovladačem pro
výběr.
nebo nebo
Nastavení teploty | 01
Stiskněte tlačítko Teplota,
ikona teploty začne blikat.
02 | Potvrzení teploty
Vyčkejte 4-5 sekund na
nastavení nové teploty.
Otočením Ovladače pro
výběr nastavte novou
teplotu.
Nastavení upozornění | 01
Stiskněte tlačítko Alarm,
ikona alarmu začne blikat.
02 | Potvrzení upozornění
Znovu stiskněte tlačítko
Alarm nebo počkejte 3
sekundy na nastavení alarmu.
Otočením Ovladače pro
výběr nastavte dobu
časovače.
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 10 2012-02-20 �� 4:58:08
nastavení_11
ZVUKOVÝ SIGNÁL
Chcete-li zapnout nebo vypnout zvukový signál, stiskněte a podržte tlačítka
Upozornění a Čas vypnutí po dobu 3sekund.
SVĚTLO
Jedním stisknutím tlačítka Světlo rozsvítíte světlo a dvojím stisknutím je
zhasnete.
DĚTSKÁ POJISTKA
Chcete-li zapnout nebo vypnout funkci dětské pojistky, stiskněte a podržte
tlačítka Čas a Teplota po dobu 3sekund. Ikona dětské pojistky indikuje, že
je zapnuta funkce dětská pojistka.
automatické vaření
Vrežimu automatického vaření můžete vybrat 15 automatických programů pro vaření,
opékání a pečení.
NASTAVENÍ
Výběr Automatického režimu vaření | 01
Nastavení receptu | 02
Vyberte požadovaný recept
otočením Ovladače pro
výběr.
03 | Nastavení hmotnosti
Vyberte požadovanou
hmotnost otočením
Ovladače pro výběr.
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 11 2012-02-20 �� 4:58:09
12_automatické vaření
PROGRAMY AUTOMATICKÉHO VAŘENÍ
Následující tabulka obsahuje 15 automatických programů pro vaření, opékání a pečení.
Obsahuje množství, rozmezí hmotnosti a příslušná doporučení.
Režimy vaření a časy byly předem naprogramovány pro vaše pohodlí.
Pročtěte si prosím tato doporučení. Jídlo vkládejte vždy do chladné trouby.
Při vyjímání ztrouby použijte chňapky!
Ne Pokrm
Hmotnost/
kg
Příslušenství
Zásuvná
výška
Doporučení
1 Mražená
pizza
0,3-0,6
0,7-1,0
Velký rošt 3 Položte zmraženou pizzu do
středu velkého roštu.
2 Mražené
hranolky
0,3-0,5
(tenké)
0,6-0,8
(silné)
Pečicí plech 3 Rozprostřete zmražené hranolky
rovnoměrně na plech. První
nastavení je pro tenké hranolky,
druhé pro silné hranolky.
3 Domácí
lasagne
0,3-0,5
0,8-1,0
Velký rošt 3 Připravte čerstvé lasagne nebo
použijte polotovar a vložte je
do zapékací nádoby přiměřené
velikosti. Umístěte pokrm do
středu trouby.
4 Domácí pizza 1,0-1,2
1,3-1,5
Pečicí plech 3 Položte pizzu na plech. Rozmezí
hmotnosti zahrnují náplň,
například omáčku, zeleninu,
šunku a sýr. Nastavení 1 (1,0-1,2
kg) je pro tenké pizzy a nastavení
2 (1,3-1,5kg) je pro pizzy se
silnou vrstvou náplně.
5 Hovězí steaky 0,3-0,6
0,6-0,8
Nádoba na
odkapávání
smalým
roštem
4 Položte marinované hovězí
steaky jeden vedle druhého
na malý rošt. Jakmile se ozve
zvukový signál, pokrm otočte.
První nastavení je určeno pro
tenké hovězí steaky, druhé
nastavení pro silné hovězí steaky.
6 Hovězí
pečeně
0,6-0,8
0,9-1,1
Nádoba na
odkapávání
smalým
roštem
2 Položte marinovanou hovězí
pečeni na malý rošt.
Jakmile se ozve zvukový signál,
pokrm otočte.
7 Vepřová
pečeně
0,6-0,8
0,9-1,1
Nádoba na
odkapávání
smalým
roštem
2 Položte marinovanou vepřovou
pečeni na malý gril (tučnou
stranou dolů).
Jakmile se ozve zvukový signál,
maso otočte.
8 Jehněčí
kousky
0,3-0,4
0,5-0,6
Nádoba na
odkapávání
smalým
roštem
4 Marinujte jehněčí žebírka. Položte
jehněčí na malý rošt. Jakmile
se ozve zvukový signál, pokrm
otočte.
První nastavení je určeno pro
malé kousky, druhé nastavení
pro větší kousky.
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 12 2012-02-20 �� 4:58:09
automatické vaření_13
Ne Pokrm
Hmotnost/
kg
Příslušenství
Zásuvná
výška
Doporučení
9 Kuřecí kousky 0,5-0,7
1,0-1,2
Nádoba na
odkapávání
smalým
roštem
4 Kuřecí kousky potřete olejem a
kořením.
Položte kuřecí kousky jeden
vedle druhého na malý rošt.
Jakmile se ozve zvukový signál,
pokrm otočte.
První nastavení je určeno pro
2-3kuřecí kousky a druhé
nastavení pro 4-5kuřecích
kousků.
10 Celé kuře 1,0-1,1
1,2-1,3
Nádoba na
odkapávání
smalým
roštem
2 Celé kuře potřete olejem a
kořením.
Položte kuře na malý rošt prsíčky
dolů. Jakmile se ozve zvukový
signál, pokrm otočte.
11 Pečené ryby 0,5-0,7
0,8-1,0
Nádoba na
odkapávání
smalým
roštem
4 Položte celé ryby na malý rošt.
První nastavení je určeno pro 2
ryby, druhé nastavení je pro 4
ryby. Jakmile se ozve zvukový
signál, pokrm otočte.
Program je vhodný pro celé ryby,
jako je například pstruh, candát
nebo pražma.
12 Pečená
zelenina
0,4-0,5
0,8-1,0
Plech na
odkapávání
4 Vložte zeleninu, například plátky
cukety, kousky papriky, plátky
lilku, houby a koktejlová rajčata,
do nádoby na odkapávání.
Potřete ji směsí olivového oleje,
bylinek a koření.
13 Bábovka 0,5-0,6
0,7-0,8
0,9-1,0
Velký rošt 2 Nalijte těsto do přiměřeně velké
formy na bábovku vymazané
máslem.
14 Korpus na
ovocný koláč
0,3-0,4
(velký)
0,2-0,3
(dortíky)
Velký rošt 3 Nalijte těsto do máslem
vymazané dortové formy. První
nastavení je určeno pro jeden
korpus na ovocný dort, druhé
nastavení je určeno pro 5-6
malých dortíků.
15 Muffiny 0,5-0,6
0,7-0,8
Velký rošt 3 Nalijte těsto do černé kovové
formy na 12 muffinů. První
nastavení je určeno pro malé
muffiny, druhé nastavení je
určeno pro velké muffiny.
AUTOMATICKÉ VAŘENÍ
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 13 2012-02-20 �� 4:58:09
14_instalace a údržba
instalace a údržba
UMÍSTĚNÍ A ZAPOJENÍ
Bezpečnostní pokyny pro instalaci
Tuto troubu smí instalovat pouze odborný elektrikář. Pracovník provádějící instalaci je zodpovědný
za připojení spotřebiče ke zdroji napájení vsouladu spříslušnými bezpečnostními předpisy.
Při instalaci trouby se nedotýkejte součástí pod proudem.
Kuchyňská skříňka, do níž je trouba instalována, musí splňovat požadavky na stabilitu
předepsané normou DIN 68930.
Technické údaje
Vstupní napětí/Frekvence
Objem (využitelná kapacita)
Jmenovitý výstupní výkon
Čistá hmotnost
Hmotnost včetně obalu
Kryt (Š x V x H)
Vnitřní prostor trouby (Š x V x H)
230V ~ 50Hz
66l
max. 3400W
přibližně 30,5 kg
přibližně 35,5 kg
595 x 595 x 566 mm
440 x 365 x 405 mm
Připojení ke zdroji napájení
Pokud spotřebič není připojen do sítě pomocí zástrčky, musí být
dodán vícepólový odpojovač (sminimálně 3mm prostoru mezi
kontakty), aby byly splněny bezpečnostní předpisy. Napájecí kabel
(H05 RR-F nebo H05 VV-F, min. 1,5m, 1,5-2,5mm²) musí být
dostatečně dlouhý pro připojení ktroubě, i pokud trouba stojí na
podlaze před vestavěnou skříňkou. Otevřete zadní kryt připojení
pomocí šroubováku a před připojením elektrického přívodu
kpříslušným konektorům uvolněte šrouby svorky kabelu. Trouba je
uzemněna prostřednictvím konektoru . Je-li trouba připojena ksíti
pomocí zástrčky, musí tato zástrčka zůstat přístupná i po instalaci
trouby. Společnost Samsung nepřebírá žádnou zodpovědnost za
nehody zapříčiněné chybějícím nebo vadným uzemněním.
Instalace do skříňky
Tato trouba je vestavěná a je ji nutné nainstalovat do horní nebo dolní
skříňky.
Dodržujte minimální vzdálenosti.
Upevněte troubu po obou stranách pomocí šroubů.
Po instalaci odstraňte vinylovou ochrannou fólii zdvířek spotřebiče a
ochrannou fólii zvnitřních povrchů trouby.
566
560
572
595
595
21
min. 550
min. 550
min. 600
Spodní topné těleso
min. 560
min. 600
min. 50
min. 560
Proud vzduchu
min. 50
min. 560
min. 50
min. 590
max. 600
Horní topné těleso
min. 550
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 14 2012-02-20 �� 4:58:10
instalace a údržba_15
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ
Počáteční čištění
Před prvním použitím je nutné troubu důkladně vyčistit. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí
prostředky, tkaniny ani látky, protože by mohly poškodit povrchy trouby.
K čištění pekáče, nádoby na odkapávání, roštů a dalšího příslušenství, a také vnitřního prostoru a
drážek vodítek po stranách trouby použijte teplou vodu, čisticí prostředek a měkký, čistý hadřík.
Přední část je nutné čistit vlhkým, měkkým a čistým hadříkem.
Zkontrolujte, zda jsou hodiny trouby správně nastaveny, a vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
Zapněte troubu v jednoduchém režimu s horkým vzduchem na jednu hodinu při teplotě 200 °C.
Tímto postupem spálíte veškeré zbývající látky z výroby vyznačující se výrazným zápachem. Tento
jev je normální, je však nutné během této doby zajistit dobré odvětrání kuchyně.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Jak mám postupovat, pokud se
trouba nezahřívá?
Trouba zřejmě není zapnuta. Zapněte troubu.
Nejsou nastaveny hodiny. Nastavte hodiny.
Zkontrolujte, zda jsou nastaveny správné hodnoty.
Mohlo dojít ke spálení bytové pojistky nebo kvypadnutí
jističe okruhu. Vyměňte pojistky nebo znovu nastavte
okruh. Pokud k těmto potížím dochází opakovaně,
zavolejte elektrikáře.
Jak mám postupovat, pokud
se trouba nezahřívá ani po
nastavení funkce a teploty
trouby?
Mohlo dojít kproblémům sinterními elektrickými
spojeními. Zavolejte místní servisní středisko.
Jak mám postupovat, pokud se
zobrazí kód chyby a trouba se
nezahřívá?
Došlo kporuše spojení interního elektrického okruhu.
Zavolejte místní servisní středisko.
Jak mám postupovat, pokud
bliká displej času?
Došlo k přerušení napájení. Nastavte hodiny.
Jak mám postupovat, pokud se
nerozsvítí světlo trouby?
Světlo trouby je vadné. Zavolejte místní servisní
středisko.
Jak mám postupovat, pokud se
zapnul ventilátor trouby, aniž byl
nastaven?
Po použití ventilátor trouby běží, dokud trouba
nezchladne. Pokud ventilátor běží i po vychladnutí
trouby, obraťte se na místní servisní středisko.
KÓDY INFORMACÍ
KÓD PROBLÉM ŘEŠENÍ
**
1)
Bezpečnostní vypnutí. Trouba byla v
provozu při nastavené teplotě příliš
dlouho.
Vypněte troubu a vyjměte potraviny.
Před dalším použitím nechejte troubu
zchladnout.
**
1)
Tlačítko je stisknuto déle než
10 sekund.
Obraťte se na místní středisko péče o
zákazníky společnosti Samsung.
**
1)
Chyba trouby může snížit výkon a
způsobit bezpečnostní potíže. Ihned
přestaňte troubu používat.
Obraťte se na místní středisko péče o
zákazníky společnosti Samsung.
1) ** platí pro všechna čísla.
INSTALACE A ÚDRŽBA
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 15 2012-02-20 �� 4:58:11
16_čištění a údržba
čištění a údržba
RYCHLÉ SUŠENÍ
1. Nechejte dvířka trouby pootevřená v úhlu přibližně 30 °.
2. Nastavte ovládací volič na jednoduchý režim.
3. Stiskněte tlačítko funkce.
4. Pomocí ovladače pro výběr vyberte horkovzdušný režim.
5. Nastavte dobu vaření přibližně 5 minut a teplotu 50 °C.
6. Po dokončení tohoto postupu troubu vypněte.
KATALYTICKÝ SMALTOVANÝ POVRCH (VOLITELNÝ)
Odnímatelná vnitřní skříň je potažena tmavě šedým katalytickým smaltem, který se může pokrývat
olejem a tukem naneseným cirkulujícím vzduchem během pečení v horkovzdušném režimu. Tyto
zbytky mohou vzplanout při teplotách 200 °C a vyšších, například při pečení či opékání. Při vyšších
teplotách bude spalování rychlejší.
1. Vyjměte ztrouby veškeré příslušenství.
2. Vyčistěte vnitřek trouby postupem popsaným v části týkající se ručního čištění.
3. Nastavte troubu na běžný režim.
4. Nastavte teplotu na 250°C.
5. Nechejte troubu zapnutou přibližně 1hodinu. Délka času závisí na stupni znečištění. Veškerá
zbývající špína postupně zmizí při každém následném použití trouby při vysokých teplotách.
RUČNÍ ČIŠTĚNÍ
VÝSTRAHA: PŘED ČIŠTĚNÍM ZKONTROLUJTE, ZDA JSOU TROUBA A PŘÍSLUŠENSTVÍ
VYCHLADLÉ
Vnitřek trouby
Kčištění vnitřních částí trouby použijte čistý hadřík a jemný čisticí prostředek nebo teplou
mýdlovou vodu.
Těsnění dvířek nečistěte ručně.
Nepoužívejte drsné tkaniny ani čisticí houbičky.
Abyste zabránili poškození smaltovaných povrchů trouby, použijte obvyklé prostředky na čištění
trouby.
Kodstranění připečené špíny použijte speciální čistič na trouby.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, ostré kartáče, drsné tkaniny, drátky, nože či jiné abrazivní
materiály.
Vnější části trouby
Kčištění vnějších částí trouby použijte čistý hadřík a jemný čisticí prostředek nebo teplou
mýdlovou vodu.
Povrch otřete do sucha papírovou kuchyňskou utěrkou nebo suchým ručníkem.
Nepoužívejte drsné tkaniny, žíraviny ani abrazivní prostředky.
Přední části trouby znerezové oceli
Nepoužívejte drátěnky, drsné tkaniny či jiné abrazivní materiály. Mohly by povrch poškodit.
Hliníkové přední části trouby
Jemně otřete povrch čistým měkkým hadříkem nebo hadříkem z mikrovlákna a jemným čisticím
prostředkem na okna.
Příslušenství
Příslušenství po každém použití umyjte a osušte utěrkou. Vpřípadě potřeby je nechte asi 30minut
odmočit vteplé mýdlové vodě pro snazší čištění.
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 16 2012-02-20 �� 4:58:11
čištění a údržba_17
Odtok kondenzované vody
Odtok kondenzované vody slouží kodvodu vlhkosti vznikající při
provozu trouby tak, aby nedošlo ke znečištění okolních předmětů.
Po dokončení vaření odtok kondenzované vody vyčistěte.
DEMONTÁŽ DVÍŘEK
Při běžném používání by se dvířka neměla demontovat, pokud je to však nutné, například zdůvodu
čištění, postupujte podle těchto pokynů.
VÝSTRAHA: Dvířka trouby jsou těžká.
1. Otevřete dvířka a zcela odklopte
zámky u obou závěsů.
2. Přivřete dvířka přibližně do úhlu 70 °. Oběma
rukama uchopte obě strany dvířek trouby a táhněte
směrem nahoru, dokud je nevyjmete zobou
závěsů.
Odtok kondenzované vody
Odtok kondenzované vody
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 17 2012-02-20 �� 4:58:12
18_čištění a údržba
DEMONTÁŽ BOČNÍCH ŽLÁBKŮ (VOLITELNÉ)
1. Zatlačte na prostředek
horní části bočního
žlábku.
2. Vykloňte boční žlábek asi o
45 °.
3. Vytáhněte boční žlábek ze
spodních dvou otvorů.
PŘIPOJENÍ: Zopakujte kroky1, 2 a 3 vopačném pořadí.
VYJMUTÍ SKLA ZDVÍŘEK
Dvířka trouby jsou vybavena třemi vrstvami skla umístěnými proti sobě. Tyto vrstvy lze vyjmout za
účelem čištění.
1
Stiskněte obě tlačítka
na levé a pravé straně
dvířek.
2
Odstraňte kryt a
vyjměte 1.sklo zdvířek.
3
Zvedněte 2.sklo a
omyjte plochy teplou
vodou nebo mycím
prostředkem a
vyleštěte je měkkým
čistým hadříkem.
Sklo ve dvířkách se liší označením 2EA až 4EA podle modelu.
Metoda jeho vyjmutí a vložení je však stejná.
Při vkládání 1.vnitřního skla otočte tisk směrem dolů.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou kterékoli žárovky v troubě
proveďte následující kroky:
Vypněte troubu.
Odpojte troubu od elektrické sítě.
Zabezpečte žárovku a skleněný kryt položením utěrky na dno trouby.
Žárovky lze koupit vservisním středisku společnosti SAMSUNG.
Zadní lampa trouby
1. Odstraňte kryt otočením proti směru hodinových ručiček a
odstraňte kovovou objímku, prstenec a vyčistěte skleněný kryt.
Vpřípadě potřeby vyměňte žárovku za 25wattovou žárovku
snapětím 230V, odolnou proti žáru až do 300°C.
2. Vpřípadě potřeby vyčistěte skleněný kryt, kovovou objímku a
prstenec.
3. Vložte kovovou objímku a prstenec do skleněného krytu.
4. Vložte skleněný kryt na místo, odkud jste ho odstranili vkroku 1, a
otočením ve směru hodinových ručiček jej připevněte.
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 18 2012-02-20 �� 4:58:13
Kód č.: DG68-00191L
SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU
(ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
(platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích s oddělenými systémy sběru odpadů)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické
příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako
běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným
nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich
zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského
úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento
výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
800 - SAMSUNG (800-726786)
062 - SAMSUNG (062-726-7864)
06-80-SAMSUNG(726-7864)
ALBANIA
BOSNIA
42 27 5755
05 133 1999
BULGARIA
07001 33 11
CROATIA
CZECH
HUNGARY
KOSOVO +381 0113216899
MACEDONIA
023 207 777
MONTENEGRO 020 405 888
POLAND
0 801 1SAMSUNG(172678)
+48 22 607-93-33
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
from landline (+40) 21 206 01 10
from mobile and land line
0700 Samsung (0700 726 7864)
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
8-800-77777
8000-7267
SERBIA
SLOVAKIA
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA 800-7267
www.samsung.com
NV6323BGSSR_EO_DG68-00191L_CS.indd 20 2012-02-20 �� 4:58:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Samsung NV6353BGSSR/EO Uživatelský manuál

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro