Clatronic FR 2881 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

FR 2881
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fritteuse
Friteuse • Friteuse
Freídora • Fritadeira
Friggitrice • Frityrgryte
Deep fryer • Frytownica
Fritéza Fritőz
Фритюр
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 1
3
Übersicht Bedienelemente
1 Deckel (abnehmbar)
2 Knopf zum Öffnen des Deckels
3 Gehäuse
4 POWER ON/OFF Taste
5 POWER – Kontrolllampe
6 HEATING – Temperatur-Kontrolllampe
7 Temperaturregler
8 Griff Frittierkorb
9 Knopf zum Absenken des Griffs
10 Netzanschluss
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 3
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen-
den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht
vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
8
D
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 8
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
13
NL
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 13
4. Proszę włożyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazdka wtykowe-
go z uziemieniem na 230V/50 Hz i włączyć frytkownicę przyciskiem POWER
ON/OFF (4). Proszę zamknąć pokrywkę podczas fazy podgrzewania.
5. Lampka kontrolna POWER (5) i lampka kontrolna HEATING (6) zapalają się.
Regulatorem temperatury (7) proszę ustawić pożądaną temperaturę.
6. Po osiągnięciu ustawionej temperatury lampka kontrolna HEATING (6) gaś-
nie. Lampka kontrolna POWER świeci się nadal i wskazuje pracę urządzenia.
7. Proszę napełnić kosz do frytek i pamiętać przy tym, by nie robić tego nad
gorącym tłuszczem. Proszę otworzyć pokrywkę i kosz z zawartością zawie-
sić ostrożnie we wgłębieniu. Tak więc kosz do frytek znajduje się w
gorącym tłuszczu.
8. Proszę zamknąć pokrywkę. Proszę zwolnić uchwyt (wciskając przycisk (9)
przy uchwycie).
9. Lampka kontrolna HEATING wielokrotnie włącza się i wyłącza podczas
smażenia. Jest to normalny stan, który wskazuje, że temperatura kontrolo-
wana i podtrzymywana jest przy pomocy termostatu. Po upływie czasu
smażenia (długość smażenia znajdą Państwo na opakowaniu środków
spożywczych lub w przepisie) proszę ostrożnie otworzyć pokrywkę (Uwaga!
Ewentualnie wydobywa się gorąca para). Następnie proszę wyjąć kosz.
10. Proszę poczekać, aż olej trochę ocieknie ze smażonej żywności, zawieszając
kosz z zawartością przy pomocy znajdującego się przy nim zamocowania, na
krawędzi pojemnika na tłuszcz do smażenia.
11. Celem wyłączenia urządzenia proszę wcisnąć przycisk POWER ON/OFF (4) i
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie
1. Proszę się upewnić, że wtyczka jest wyciągnięta z gniazdka.
2. Przed rozpoczęciem czyszczenia zaczekać, aż frytownica całkowicie wysty-
gnie. Aby uniknąć poparzenia powinni Państwo odczekać z czyszczeniem
urządzenia 1-2 godziny od jego użytkowania.
3. Aby wymienić olej proszę najpierw wylać olej znajdujący się we frytkownicy,
przechylając ją na bok.
4. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
5. Pokrywkę można zdjąć do góry, wciskając jednocześnie do tyłu obydwa
boczne zamocowania na przegubie pokrywki Dzięki temu łatwiejsze jest
czyszczenie.
6. Oczyścić wewnętrzny pojemnik na tłuszcz, pokrywę i obudowę za pomocą
wilgotnej ściereczki i w razie potrzeby płynu do zmywania. Nie zanurzać w
wodzie.
7. Koszyk do smażenia można zmywać w sposób tradycyjny.
8. Aby nie uszkodzić frytownicy, należy unikać używania środków do szorowa-
nia lub ostrych przedmiotów!
9. Aby wymienić filtry, proszę wcisnąć do dołu zamocowanie pokrywki filtra po
wewnętrznej stronie pokrywki i wyciągnąć ją do przodu.
45
PL
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 45
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod
k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a
podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené
účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v
otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhko-
stí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hrana-
mi. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navl-
hčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrč-
ku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li
namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opu-
stit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte
za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte
se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže
přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného
opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel
nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem
pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
Nepohybujte s přístrojem, jestliže tuk je tekutý/horký.
Víko (1) fritovací nádoby ponechte po dobu provozu pevně uzavřené.
Fritovací koš plňte mimo fritovací nádobu, zabráníte tím stříkání tuku.
Pro fritování používejte vždy fritovací koš.
Pozor: Nikdy nemíchejte tuk a oleje, mohlo by dojít k překypění fritézy.
Nebezpečné je i vzájemné míchání různých druhů olejů nebo tuků!
Začne-li přístroj hořet, v žádném případě se nepokoušejte oheň hasit vodou.
Zavřete víko přístroje. Uhaste plameny pomocí vlhkého hadříku.
Úvod
Tato fritéza je vybavena regulovatelným termostatem, aby tak mohla být teplota
individuálně přizpůsobena fritované surovině.
48
CZ
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 48
Prosím, přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, abyste pak mohli
fritézu používat bezpečně a optimálním způsobem.
Připojení
Přístroj smí být připojen jen do předpisově instalované zásuvky s ochranným
kolíkem 230V, 50Hz.
Přehled obslužných prvků
1 Víko (snímatelné)
2 Tlačítko k otevření víka
3 Vnější kryt
4 Tlačítko POWER ON/OFF
5 POWER – kontrolka
6 HEATING – kontrolka teploty
7 Regulátor teploty
8 Rukojeť fritovacího koše
9 Tlačítko pro uvolnění rukojeti
10 Zdířka přípoje na el. síť
Uvedení do provozu
Před prvním uvedením do provozu:
1. Zbavte přístroj obalu. Otevřete fritézu stisknutím tlačítka (2). Ve fritéze se
nachází fritovací koš
2. Doporučujeme čistit víko, těleso, nádobu a fritovací koš tak, jak je popsáno
v oddíle ČIŠTĚNÍ.
3. Pomocí dodávaného síťového kabelu propojte předpisově instalovanou
zásuvku, s ochranným kolíkem, 230 V, 50 Hz, se zdířkou přípoje na el. síť
(10) na zadní straně přístroje.
Pokyny pro používání
1. Pravidelně odstraňujte zbytky fritované suroviny, které zůstaly v oleji (např.
kousky pomfritů). Po 8 - 10 použitích by měl být olej vyměněn.
2. Fritovací tuk musí být schopen zahřátí na vysokou teplotu. K fritování
používejte jen kvalitní fritovací oleje nebo fritovací tuky. Nepoužívejte mar-
garín, olivový olej nebo máslo. Tyto tuky nejsou totiž k fritování vhodné, pro-
tože už při nižších teplotách se mohou přepalovat. Ke snížení obsahu akryla-
midu v potravinách obsahujících škrob (brambory, obiloviny) se doporučuje,
aby teplota při fritování neklesla pod 170° C (ev. 175° C). Dále platí, aby
doba fritování byla co možná nejkratší a surovina aby byla fritována
maximálně do zlatova.
3. Zvolte vhodnou fritovací teplotu a zohledněte při tom povahu fritované suro-
viny. Jako návod platí: Předsmažené potraviny vyžadují vyšší teplotu než pot-
raviny v surovém stavu.
49
CZ
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 49
4. Jestliže je olej nebo tuk ještě horký, pak nesmíte fritézu přenášet nebo s ní
pohybovat.
5. Při fritování potravin z těsta setřete přebytečné těsto a kousky vkládejte
opatrně do oleje.
6. Fritovací koš smí být naplněn maximálně ze 2/3. Nepřeplňujte fritovací koš.
7. Vlhké potraviny nejprve otřete do sucha pomocí hadříku.
8. Po použití fritézy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
9. Pokud Vaši fritézu omylem zapnete v době, kdy se v ní nenachází žádný olej,
resp. tuk, dojde k automatické aktivaci ochrany proti přehřátí. V důsledku
toho pak přístroj není funkční. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Používání
1. Ujistěte se, že přístroj je odpojen od elektrické sítě a že je vypnutý.
2. Odjistěte poklop tak, že stlačíte odjišťovací tlačítko (2).
3. Vyjměte fritovací koš a dejte do fritovací nádoby olej nebo tuk na smažení.
Hladina tuku musí ležet mezi značkami min. a max.
Prosíme, dodržujte tento důležitý pokyn!
Používáte-li fritovací tuk, rozkrájejte jej na malé kousky a ty pak položte na
dno fritovací nádoby.
V žádném případě nevkládejte fritovací tuk na fritovacího koše!
4. Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem
230 V, 50 Hz, a zapněte fritézu tlačítkem POWER ON/OFF (4). Během fáze
zahřívání zavřete víko.
5. Kontrolní svítilny POWER (5) a HEATING (6) se rozsvítí. Regulátor teploty (7)
nastavte na požadovanou teplotu.
6. Jakmile je dosaženo požadované tepoty, kontrolní svítilna HEATING (6)
zhasne. Kontrolní svítilna POWER svítí dál a indikuje tak provozní funkci.
7. Naplňte fritovací koš; dbejte při tom na to, aby koš nebyl plněn nad horkým
tukem. Otevřete víko a opatrně zavěste koš s fritovanou surovinou do
vybrání. Fritovací koš se se tak nachází v horkém tuku.
8. Zavřete víko. Uvolněte rukojeť (stisknutím tlačítka (9) na rukojeti).
9. Kontrolní svítilna HEATING se během fritování střídavě rozsvěcuje a zhasíná.
Tento jev je normální a indikuje skutečnost, že teplota je termostaticky kon-
trolována a udržována. Po uplynutí fritovací doby (fritovací doby najdete na
obalu potravin nebo v návodu pro přípravu) opatrně otevřete víko (pozor,
může dojít k uvolnění horké páry). Fritovací koš vyjměte.
10. Nechejte trochu odkapat olej z fritované suroviny, a sice tak, že fritovací koš
zavěsíte pomocí přípravku na koši na okraj nádoby s fritovacím tukem.
11. Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko POWER ON/OFF (4) a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
50
CZ
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 50
Čištění
1. Ujistěte se, že zástrčka je vytažena ze zásuvky.
2. Vyčkejte, až fritéza zcela vychladne a teprve potom začněte s čištěním. Po
použití byste ale měli před další manipulací v každém případě vyčkat
minimálně 1-2 hodiny, abyste se vyvarovali možného popálení.
3. Při výměně oleje vylévejte olej do strany.
4. Přístroj nikdy neponořujte do vody.
5. Víko můžete vyjmout vytáhnutím nahoru, a sice tak, že oba boční držáky na
kloubu víka současně stlačíte směrem dozadu. Toto ulehčí čištění.
6. Očistěte fritovací nádobu, víko a vnější kryt vlhkým hadříkem, popřípadě
použijte prostředek na mytí nádobí. Neponořujte nádobu do vody.
7. Fritovací koš můžete mýt obvyklým způsobem ve vodní lázni s přísadou
prostředku na mytí nádobí.
8. Vyvarujte se používání drsných čistících prostředků nebo ostrých předmětů,
abyste fritézu nepoškodili!
9. Chcete-li vyměnit filtry, stlačte držák krytu filtru na vnitřní straně víka dolů a
kryt vytáhněte směrem dopředu.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných
směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko-
napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-
technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode-
je (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo
příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to
opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za
následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit
bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním
obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu
kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé
skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému
opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové
51
CZ
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 51
ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo
výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto
nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném
odborném obchodě nebo opravně.
52
CZ
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 52
Stünings Medien, Krefeld • 05/04
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: FR 2881
Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz
Bemessungsaufnahme: 1600 W
Schutzklasse: Ι
Füllmenge: max. 2,2 l
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Clatronic FR 2881 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro