Vermeiren Forest 3 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
All r
ights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrit
e
du pub
licateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aid
e
de s
ystèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk i
n
eni
ge vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem andere
n
V
erfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendun
g
el
ektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppur
e
par
zialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazion
e
s
critta della casa produttrice, né elaborato, duplicato
o
di
stribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del present
e
m
anual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como l
a
edi
ción, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, ni
e
m
oże być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronickýc
h
s
ystémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: A, 2019-11
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : A, 2019-11
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: A, 2019-11
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2019-11
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2019-11
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: A, 2019-11
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: A, 2019-11
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součás každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2019-11
Multi version: A, 2019-11
© Vermeiren Group
SE04
2019-11
Obsah
1
EN
NL
PL
CS
Obsah
Obsah ........................................................................................................................ 1
Předmluva .................................................................................................................. 2
1 Popis .............................................................................................................. 3
2 Před použitím ................................................................................................ 5
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................................................... 5
3 Jízda ............................................................................................................... 6
4 Funkce ovládacího panelu ........................................................................... 7
4.1 Zapnutí a vypnutí ............................................................................................ 7
4.2 Chyby a blokování .......................................................................................... 8
4.3 Stav a nabíjení baterie .................................................................................... 8
4.4 Navigace ......................................................................................................... 9
4.5 Tlačítko nastavení ........................................................................................... 9
4.6 Ovládání joysticku (jízda a brzdění) .............................................................. 12
4.7 Blokování ovládacího panelu ........................................................................ 12
4.8 Nastavení polohy těla ................................................................................... 12
4.9 Změna jízdní funkce ...................................................................................... 13
4.10 Nastavení ovladače bradou ....................................................................... 14
5 Odstraňování závad .................................................................................... 16
SE04
2019-11
Předmluva
2
EN
NL
PL
CS
Předmluva
Důležitá poznámka
Tento návod odráží nejnovější vývoj výrobku. Společnost Vermeiren právo zavádět změny
tohoto typu výrobku bez jakékoli povinnosti upravit nebo vyměnit podobné výrobky, které již byly
dodány.
K objasnění pokynů v tomto návodu se používají obrázky. Detaily znázorněného výrobku se
mohou od skutečného konkrétního výrobku lišit.
Dostupné informace
Na naší webové stránce http://www.vermeiren.com/ vždy najdete nejnovější verzi informací v
tomto návodu. Navštěvujte tuto webovou stránku pravidelně kvůli možným aktualizacím.
Osoby se zhoršeným zrakem si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu a nechat si ji
číst pomocí softwarové aplikace převádějící text na řeč.
Tento uživatelský návod použitého ovládacího panelu
Pro uživatele a specializované prodejce
Návod k použití kolečkového křesla
Pro uživatele a specializované prodejce
Návod k instalaci kolečkového křesla
Pro specializované prodejce
Návod k použití baterie a nabíječky
Pro uživatele a specializované prodejce
SE04
2019-11
Popis
3
EN
NL
PL
CS
1 Popis
Ovládací panel zabudovaný do elektrického kolečkového křesla umožňuje obsluhovat všechny
funkce jízdy, řízení, brzdění a provozu, ale také další servomotory (zvedací sloupek, nastavení
sedáku a opěradla). Elektrická jednotka a elektronika kolečkového křesla jsou průběžně interně
monitorovány.
Následující obrázky znázorňují všechny součásti podstatné pro uživatele.
Důležité součásti (LiNX 400 obrazovka)
1. Tlačítko ZAP/VYP se
stavovou kontrolkou
2. Hlavní menu
navigačních tlačítek
3. Submenu
navigačních tlačítek
4. Dotyková obrazovka
5. Joystick
6. Připojovací bod
napájecího kabelu
7. Připojovací bod pro
servisní účely
8. Podstava ovládacího
panelu
9. Připojovací bod
nabíječky
5
9
7
8
6
SE04
2019-11
Popis
4
EN
NL
PL
CS
Důležité součásti (ovladač bradou)
* Na žádost lze tato tlačítka nainstalovat pro přepínání stran.
10. Tlačítko ZAP/VYP se stavovou kontrolkou
11. Indikátor funkcí
12. Navigační tlačítko menu
13. Joystick
14. Tlačítko ZAP/VYP (zelené, pravé) *
15. Navigační tlačítko (modré, levé) *
11
12
13
15
14
SE04
2019-11
Před použitím
5
EN
NL
PL
CS
2 Před použitím
Nebezpečí zranění a poškození
Neinstalujte, neudržujte ani nepoužívejte tento výrobek, pokud jste si nepřečetli a plně
nepochopili všechny pokyny v tomto návodu a všech souvisejících návodech týkajících se
kolečkového křesla vybaveného tímto zařízením.
Za žádných okolností se nepokoušejte otevřít nebo rozebrat ovládací panel – uvnitř nejsou
žádné součásti vyžadující údržbu uživatele.
V případě pochybností nebo dotazů neváhejte požádat svého místního specializovaného
prodejce, svého poskytovatele péče nebo svého technického poradce, aby vám pomohl.
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Během používání mějte na paměti následující všeobecná varování:
Ovládací panely jsou odzkoušené z hlediska elektromagnetické kompatibility na typických,
reprezentativních vozících a odpovídají příslušným normám EMC:
EN 12184: 2014, ISO 7176-21: 2009.
Zdroje elektromagnetického pole mohou nicméně ovlivnit výkon pohonu kolečkového křesla,
přičemž se jedná o pole mobilních telefonů, elektrogenerátorů nebo vysoce výkonných zdrojů
energie. Na druhou stranu, elektronika kolečkového křesla může také ovlivňovat jiné
elektronické přístroje, např. poplašné systémy v obchodech a automatické dveře.
Doporučujeme proto pravidelně kontrolovat ovládací panel a kolečkové křeslo s ohledem na
poškození a opotřebení, protože tyto stavy mohou zesilovat rušení.
Mějte na paměti, že povrch ovládacího panelu se může silně zahřívat působením slunečního
záření nebo topných zařízení. Buďte opatrní při dotýkání.
Dbejte na to, aby se ovládací jednotka neochladila nebo nezahřála více než na povolenou
minimální, resp. maximální teplotu, viz návod k použití kolečkového křesla.
Před zapnutím kolečkového křesla překontrolujte okolní prostředí a situaci. Než vyjedete,
nastavte vhodně svou rychlost. Při pojíždění uvnitř budov doporučujeme používat
nejpomalejší nastavení rychlosti. Při jízdě venku můžete nastavit rychlost na vhodnou úroveň,
při které se budete cítit komfortně a v bezpečí.
Nedotýkejte se kolíků konektoru. Jestliže se dotknete kolíků, mohou se znečistit nebo
poškodit elektrostatickým výbojem.
Pokud kolečkové křeslo není vybaveno chráničem ruky pro ovládací panel, mějte na paměti,
že vaše ruka není chráněna před zmáčknutím, například během manévrování u stolu.
Konektor XLR na ovládací jednotce se smí používat výhradně k určenému účelu nabíjení
baterie. Pokud k tomuto portu připojíte jakékoli neschválené zařízení, zanikne záruka.
Ujistěte se, že nabíječka baterie používaná s vozíkem funkci potlačení pohonu, která je
správně zapojena pro použití s ovládací jednotkou. Tato funkce potlačení pohonu za úkol
bránit rozjetí křesla, pokud se nabíjí baterie. Nebudete-li si jisti, informujte se u svého
prodejce.
Okamžitě vypněte ovládací jednotku a kontaktujte svého servisního zástupce, pokud vozík:
o je poškozený;
o nechová se pokaždé stejně;
o nereaguje normálně, způsobem, jaký byste od něj očekávali;
o zahřeje se více než normálně;
VAROVÁNÍ
Společnost Vermeiren je odpovědná za aktualizace softwaru a opravy. V případě úprav v
softwaru kontaktujte společnost Vermeiren, viz naše webová stránka
http://www.vermeiren.com/
SE04
2019-11
Jízda
6
EN
NL
PL
CS
o kouří;
o nemění rychlost, když přestavíte ovladač rychlosti;
o hlásí chybu na ukazateli chyb a ovládací jednotka nefunguje normálně.
Vypněte ovládací jednotku:
o když ji nepoužíváte;
o předtím, než opustíte kolečkové křeslo nebo si na něj sednete;
o pokud se vozík rozjede sám od sebe nebo proti vaší vůli. Když vypnete ovládací
jednotku, vozík se zastaví.
3 Jízda
1. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP na ovladači bradou nebo na obrazovce.
2. Pokud svítí LED kontrolka na ON / OFF obrazovce a na ovládači bradou zeleně, je invalidní
vozík nabitý a připravený k provozu.
3. Zkontrolujte ukazatel stavu baterie. V případě potřeby nabijte baterii (viz § 4.3).
4. Vyberte jízdní program a nastavte rozsah rychlosti, viz jízdní funkce v § 4.9.
5. Rozjeďte kolečkové křeslo pomalým pohybem joysticku na ovladači bradou dopředu nebo
dozadu.
6. Když stlačíte joystick dál ze středu, zvýší se rychlost.
7. Chcete-li zatočit doleva nebo doprava, stlačte joystick doleva nebo doprava.
8. Chcete-li zabrzdit, přemístěte joystick do neutrální polohy.
9. Po příjezdu zkontrolujte stav baterie a stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
10. V případě potřeby nabijte baterii.
SE04
2019-11
Funkce ovládacího panelu
7
EN
NL
PL
CS
4 Funkce ovládacího panelu
Ovládací panel na ovladači bradou umožňuje obsluhovat všechny jízdní součásti, jakož i motorky
pro nastavení polohy těla. Pro vaši vlastní bezpečnost, a aby se kolečkové křeslo nepoškodilo,
jsou pohyby monitorovány elektronikou. To může vést k zablokování pohybu, snížení rychlosti
nebo úplnému zastavení.
4.1 Zapnutí a vypnutí
Před stisknutím tlačítka ZAP/VYP umístěte joystick do neutrální (středové) polohy.
Jestliže se ovládací panel zapne s joystickem mimo neutrální polohu, kolečkové křeslo
nepojede. Aby se odblokoval pohon, uvolněte nejpozději do 5 sekund joystick (vraťte ho
do neutrálpolohy). Pokud do 5 sekund neuvolníte joystick, změní se chyba na chybu
modulu, která je signalizována červeným blikáním LED kontrolky v tlačítku ZAP/VYP.
Kolečkové křeslo nejede. Abyste odstranili chybu modulu, uvolněte joystick a vypněte a
pak znovu zapněte ovládací panel.
Zapnutí ovládací konzole: stiskněte zelené tlačítko ON / OFF (1) na ovladači bradou, nebo
stiskněte tlačítko obrazovky ON / OFF (2) nebo tlačítko ovladače bradou (3).
Na několik sekund se objeví spouštěcí obrazovka a potom provozní obrazovka. Rozsvítí se
LED kontrolka (stavová kontrolka) v tlačítku ZAP/VYP. Jestliže se rozsvítí zeleně, je ovládací
panel připravený k provozu. Pokud LED kontrolka začne červeně blikat, znamená to chybu,
viz §4.2 a §5.
Vypnuovládací konzole, když je zapnutá: buď stiskněte tlačítko ON / OFF (1) na ovladači
bradou, nebo stiskněte tlačítko obrazovky ON / OFF (2) nebo tlačítko ovladače bradou (3).
Ovládací panel se vypne a stavová kontrolka zhasne.
Zapnutí a vypnutí
4.1.1 Nouzové zastavení
Pokud potřebujete rychle zastavit jízdu nebo pohyb polohování těla, stiskněte tlačítko ZAP/VYP,
aby proběhlo nouzové zastavení. Kolečkové křeslo se rychle zastaví.
2
3
1
SE04
2019-11
Funkce ovládacího panelu
8
EN
NL
PL
CS
4.1.2 Režim spánku
Po určité době nečinnosti (standardně 5 minut) přechází ovládací panel do režimu spánku.
Když systém spí, je částečně vypnutý, aby se snížila spotřeba elektrické energie.
Chcete-li ovládací panel znovu aktivovat, stiskněte tlačítko nebo pohněte joystickem.
4.2 Chyby a blokování
Když je ovládací panel zapnutý a dojde k chybě, začne
červeně blikat kontrolka tlačítka ZAP/VYP, viz obrázek.
Počet bliknutí udává kód chyby. Na několik sekund se
zobrazí trojúhelník s kódem chyby (A). Tlačítko ZAP/VYP
dál bliká.
Indikace chyby a potlačený pohon
V případě chyby jsou zablokovány jedna nebo všechny
funkce ovládacího panelu. To je signalizováno symbolem
„zákazu“ a žlutými výstražnými sloupky (B).
Stav je signalizován malým symbolem (C) v horním rohu každé obrazovky.
Další informace viz §5.
4.3 Stav a nabíjení baterie
Nebezpečí zranění a poškození
Postupujte podle pokynů pro nabíjení v návodu k použití kolečkového křesla a v návodu od
dodavatele nabíječky baterie.
Ukazatel nabití baterie (umístěný v horní části dotykové obrazovky)
poskytuje odhad zbývající kapacity baterie.
V následující tabulce jsou shrnuty všechny indikace baterie a jejich
významy.
Indikace stavu baterie
Tabulka 1: Popis stavu baterie
Displej
Popis
Význam
Poznámky
Většina segmentů je
zelená
Kapacita baterie: více než
50 % plné kapacity.
Segmenty změní barvu
na žlutou
Úroveň kapacity baterie
se snížila: méně než 50
% plné kapacity.
Brzy dobijte baterii.
Segmenty změní barvu
na červenou
Baterie téměř prázdná.
Zastavte a dobijte
hned.
Žluté nebo zelené
segmenty se
symbolem nabíjení.
Baterie se nabíjí. Úroveň
kapacity baterie je
signalizována barvou.
Počkejte, až bude
baterie úplně
nabitá.
VAROVÁNÍ
SE04
2019-11
Funkce ovládacího panelu
9
EN
NL
PL
CS
4.3.1 Nabíjení
Během nabíjení systému není možné rozjet vozík (potlačený pohon).
Nabíjení je možné bez zapnutí ovládacího panelu. Chcete-li vidět ukazatel stavu baterie,
zapněte ovládací panel.
Zapojte nabíječku baterie do vzdálené zásuvky XLR (9), viz Obrázek 1.
Indikace stavu baterie se pak změní na indikaci nabíjení, viz obrázek 5.
Stav nabití baterie je indikován žlutými nebo zelenými segmenty.
Po několika sekundách přejde ovládací panel do režimu úspory energie
a sníží se jas osvětlení obrazovky. Dotykem tlačítka nebo joysticku na
ovladači bradou můžete obnovit normální osvětlení.
Indikace nabíjení baterie
4.4 Navigace
K dispozici jsou 2 hlavní menu, která je možno vyvolat na dotykovou obrazovku:
Menu S pro nastavení polohy těla, viz §4.8.
Menu D pro změny jízdních funkcí, viz §Obrázek 13.
Každé hlavní menu má samostatná submenu.
Jakmile se zapne ovládací panel, můžete navigovat mezi obrazovkami/menu.
Chcete-li se pohybovat mezi nabídkami S a D, stiskněte modré tlačítko ovladače bradou (15, viz
obrázek 2) po dobu 2-3 sekund. Opakujte, dokud se na obrazovce nezobrazí požadované menu.
Chcete-li vybrat konkrétní podnabídku, krátce stiskněte modré tlačítko ovladače bradou, dokud
se na obrazovce nezobrazí požadované podnabídka.
Navigace mezi nabídkami a v nich je také možná přejetím a klepnutím na dotykovou obrazovku.
Navigace a změna nastavení na ovládací konzoli je možná pouze přejetím a klepnutím na
obrazovku. K tomu nelze použít ovladač brady.
S použitím tlačítka nastavení můžete získat přehled o struktuře navigace.
4.5 Tlačítko nastave
Tlačítko nastavení (K) je zobrazeno v každé obrazovce menu. Tímto tlačítkem je možné měnit
náhled obrazovky, otevírat vyskakovací obrazovky a měnit nastavení.
Chcete-li přepnout mezi zobrazením celé obrazovky a zobrazením posouvání menu,
klepněte krátce na tlačítko nastavení.
Chcete-li otevřít vyskakovací obrazovku, přidržte prst na tlačítku nastavení 4 sekundy.
Tuto vyskakovací obrazovku je rovněž možno otevřít a zavřít stisknutím tlačítka menu I (2)
na 4 sekundy.
SE04
2019-11
Funkce ovládacího panelu
10
EN
NL
PL
CS
Tlačítko nastavení a vyskakovací obrazovka
Chcete-li navigovat na některou z položek ve vyskakovací obrazovce, klepněte na položku.
Chcete-li navigovat na předchozí obrazovku, klepněte na šipku návratu.
Chcete-li vyskakovací obrazovku zavřít, klepněte na křížek (M) v dolní části obrazovky.
Když je aktivována výběrová klávesa, změní indikátor klávesy barvu na zelenou.
4.5.1 Nastavení času
Klepněte na indikaci času (H v předchozím obrázku) a nastavte
hodiny a minuty pomocí šipek (I).
Chcete-li přepnout z 12hodinového na 24hodinový režim, klepněte
v oblasti tlačítka 12/24 hodin (J).
Nastavení času
4.5.2 mek obrazovky
Klávesa zámku obrazovky (L) (viz Obrázek 7) je určena v první řadě k omezení obsluhy
obrazovky na autorizované pracovníky, ale brání také neúmyslnému použití ovládacích prvků na
obrazovce.
Zámek obrazovky nemá vliv na jízdní funkce nebo funkce polohování těla. Když je
obrazovka zamčená, je maximální rychlost jízdy nastavena podle submenu D1. Tuto
vyskakovací obrazovku je rovněž možné otevřít a zavřít stisknutím tlačítka submenu II (3)
na 2 sekundy.
Chcete-li zamknout obrazovku:
o Klepněte a přidržte prst na tlačítku nastavení (K) 7 sekund (viz Obrázek 7).
o Chcete-li zapnout zámek, klepněte na výběrovou klávesu v sekci
„zámek obrazovky“. Kontrolka změní barvu na zelenou.
Když je obrazovka zamčená, mají všechny ovládací klávesy šedou
barvu a jsou nefunkční.
Symbol nastavovacího tlačítka (K) se změní na visací zámek.
Chcete-li odemknout obrazovku:
o Vypněte ovládací panel tlačítkem ZAP/VYP, abyste zrušili
zámek.
Klávesy na obrazovce znovu začnou fungovat.
Obrazovka zamčená
D1
M
H
L
D1
SE04
2019-11
Funkce ovládacího panelu
11
EN
NL
PL
CS
4.5.3 Režim rukavic
Dotyková obrazovka je naprogramovaná na určitý stupeň citlivosti na dotyk.
Z tohoto důvodu obrazovka nereaguje, když si navléknete rukavice. S touto
funkcí můžete zvýšit citlivost na dotyk tak, abyste mohli obsluhovat ovládací
panel i v rukavicích.
Chcete-li zapnout režim rukavic, klepněte na výběrovou klávesu (G).
Kontrolka změní barvu na zelenou.
Chcete-li tento režim vypnout, klepněte znovu na výběrovou klávesu.
Ta je nyní šedá.
Klávesa režimu rukavic
4.5.4 Nastavení
Klepněte na zvolené nastavení, aby se otevřelo menu nastavení a submenu.
Menu nastavení
Displej
1. Jas
o Posouváním zeleného jezdce doleva nebo doprava můžete snižovat nebo zvyšovat jas
obrazovky.
2. Jazyk
o Ovládací panel je standardně nastavený na angličtinu. Svůj preferovaný jazyk si můžete
vybrat ze seznamu pod nastavením „Jazyk“.
Interakce
1. Režim samotného klepnutí
o Klepnutím na tuto výběrovou klávesu se vypíná nebo zapíná tento režim. Po zapnutí
této funkce nefunguje posouvání a přejíždění. Obrazovku lze obsluhovat pouze
klepnutím na šipkové klávesy a klávesy +/-, které nahrazují tyto funkce.
2. Zóna klepnutí
o Posouváním jezdce doleva nebo doprava můžete zmenšovat nebo zvětšovat zónu
citlivosti pole pro klepnutí.
3. Režim levé ruky
o Klepnutím na tuto výběrovou klávesu se vypínebo zapíná tento režim. Po zapnutí se
změní umístění ovládacích kláves z pravé strany obrazovky na levou.
SE04
2019-11
Funkce ovládacího panelu
12
EN
NL
PL
CS
4.6 Ovládání joysticku (jízda a brzdění)
Při pohybu joysticku v určitém směru se elektrické kolečkové křeslo pohybuje v tomto směru.
Rychlost pohybu závisí na výchylce joysticku. Je-li joystick stlačený/přitažený do maximální
výchylky, je rychlost maximální (ve zvoleném jízdním režimu).
Při přestavení joysticku do jeho středové (neutrální) polohy během
jízdy začnou pracovat brzdy, dokud se kolečkové křeslo nezastaví:
Při postupném brzdění pohybujte pomalu joystickem.
Pro rychlé zastavení joystick uvolněte; kolečkové křeslo se
zastaví, jak to bude nejrychleji možné.
Pohyby joysticku
Při stisknutí tlačítka ZAP/VYP se ujistěte, že je joystick ve středové (neutrální) poloze, jinak
se zablokuje elektronika.
Po zapnutí ovládacího panelu tlačítkem ZAP/VYP musí joystick zůstat nejméně pět sekund
ve středové poloze. Ovládací panel je tímto způsobem naprogramovaný z technických a
bezpečnostních důvodů. Pokud aktivujete současně joystick a tlačítko ZAP/VYP, zablokuje
se řídicí jednotka a odblokuje se až po úplném vypnutí.
PŘED zapnutím kolečkového křesla se přesvědčte, že je páčka volnoběhu v poloze
brzdění. Je-li kolečkové křeslo v režimu volnoběhu, NEFUNGUJÍ elektromagnetické brzdy.
To je signalizováno na ovládacím panelu. Jízda není možná.
Aby se zabránilo neúmyslným změnám nastavení, zmizí během provozu joysticku ovládací
klávesy. Jakmile je joystick v neutrální poloze, klávesy se opět objeví.
4.7 Blokování ovládacího panelu
Je tamožné zamknout ovládací panel, aby nemohlo dojít k nepovolanému použití kolečkového
křesla.
Chcete-li zamknout ovládací panel: Stiskněte tlačítko ZAP/VYP, dokud se neobjeví symbol
visacího zámku a nezhasne obrazovka.
Chcete-li odemknout ovládací panel: přidržte prst na obrazovce. Znovu se objeví symbol
zámku, spolu s bílým indikátorem zavádění na obrazovce. Počkejte, se sloupek
indikátoru zcela zaplní; ovládací panel je pak opět funkční.
4.8 Nastavení polohy těla
Nebezpečí zranění nebo poškození
Pamatujte si, že když se kolečkové křeslo přestaví ze vzpřímené sedací polohy do nakloněné
polohy, sníží se stabilita.
Ujistěte se, že je kolem kolečkového křesla dost prostoru na ovládání opěradla a sedáku.
Nastavovací funkce kolečkového křesla je možné obsluhovat z menu S. V závislosti na typu
kolečkového křesla může být k dispozici až 6 submenu.
Chcete-li nastavit polohu těla, pohněte joystickem dopředu nebo dozadu, podle šipek na
obrazovce.
Při návratu do základní sedací polohy pohněte joystickem dozadu pro každý nastavovací
pohyb.
POZOR
SE04
2019-11
Funkce ovládacího panelu
13
EN
NL
PL
CS
Výška sedáku (zdvih)
Sklon opěradla
Sklon sedáku a opěradla
Levá nožní opěrka
Pravá nožní opěrka
Obě nožní opěrky / středová
nožní deska
Možná submenu
4.9 Změna jízdní funkce
Funkce rychlosti kolečkového křesla je možné obsluhovat ze submenu D1, D2 nebo D3.
Maximální rychlost jízdy při maximální výchylce joysticku závisí na vybraném jízdním submenu
(D1, D2 nebo D3).
Nastavení nízké rychlosti
(jízda uvnitř budovy)
Nastavení střední rychlosti
(jízda uvnitř budovy a venku)
Nastavení vysoké rychlosti
(jízda venku)
Submenu D1, D2, D3
SE04
2019-11
Funkce ovládacího panelu
14
EN
NL
PL
CS
4.9.1 Omezená rychlost jízdy
Pro vaši bezpečnost se automaticky omezuje rychlost jízdy kolečkového křesla, když jsou
provedeny určité změny polohy těla. Pohon kolečkového křesla je pak omezený na nejnižší
nastavení rychlosti D1, nebo se dokonce úplně zablokuje.
K omezení jízdy a rychlosti dochází, když:
zdvih byl nastaven do vyšší polohy. K dispozici je pouze
nastavení rychlosti D1.
sklon opěradla překročí určitý úhel
(viz obrázek 15):
1. K dispozici jsou všechny funkce kolečkového
křesla.
2. K dispozici je pouze nastavení rychlosti D1.
3. Jízda kolečkového křesla není nadále možná.
Zvedněte opěradlo, dokud se blokování nezruší.
Sklon opěradla
Chcete-li zrušit omezení rychlosti/jízdy, snižte zdvih do standardní (nejnižší) polohy a nastavte
sedák a opěradlo do vzpřímené sedací polohy.
4.10 Nastavení ovladače bradou
Ovladač bradou že být nastaven kolika směry, aby byl uživatelský komfort co nejpohodlnější
pro uživatele.
4.10.1 Nastavení vertikální polohy
Výšku ovladače bradou lze změnit dvěma způsoby.
Na zadní straně invalidního vozíku: Uvolněte
hvězdicový knoflík, abyste posunuli podpěru
ovladače nahoru / dolů až do požadované výšky.
Na držáku ovladače: Povolením šroubů (5) upravte
polohu nosného ramene ovladače.
4.10.2 Nastavení vodorovné polohy
Vodorovnou polohu ovladače bradou lze změnit dvěma
způsoby.
Otočte celoé rameno ovladače bradou dovnitř / ven
pomocí závěsu (6).
Samotný ovladač bradou:
3
5
6
SE04
2019-11
Funkce ovládacího panelu
15
EN
NL
PL
CS
1. Povolte oba šrouby (7) na spodní
straně ovladače bradou.
2. Posuňte ovladač na opěrném rameni
do strany, dokud není dosaženo
požadované polohy.
3. Otáčejte ovladačem dopředu / dozadu,
dokud není dosaženo požadované
polohy.
7
SE04
2019-11
Odstraňování závad
16
EN
NL
PL
CS
5 Odstraňování závad
Nebezpečí zranění a poškození ovládacího panelu nebo kolečkového
křesla
NIKDY se nepokoušejte sami opravit ovládací panel.
Při závadách ovládacího panelu musíte kontaktovat svého specializovaného prodejce. Ten
rozhodne, jestli je nutné ovládací panel přeprogramovat.
V případě závady se zobrazí kód chyby formou blikání LED kontrolky v tlačítku ZAP/VYP nebo v
trojúhelníku na dotykové obrazovce, viz Obrázek 4.
Možné chybové kódy jsou shrnuté v následující tabulce. Některé problémy můžete vyřešit sami.
Při všech problémech označených šedě se poraďte se svým specializovaným prodejcem.
Tabulka 2: Odstraňování závad
Kód
Problém
Význam
1
Vzdálená chyba / chyba joysticku
Zkontrolujte, jestli je joystick při zapnutí ovládacího panelu
v neutrální poloze.
Zkontrolujte joystick: není poškozený a správně funguje.
2
Chyba sítě nebo konfigurace
1. Zkontrolujte všechny připojovací body a kabely.
2. Ověřte správné fungování softwaru.
Pokud nemůžete najít žádnou závadu, kontaktujte svého
specializovaného prodejce.
3
Levý motor
(nebo jeho připojení)
je vadný.
1. Zkontrolujte, jestli jsou správně zapojeny zástrčky
obou motorů.
2. Zkontrolujte kontakty zástrček obou motorů s ohledem
na korozi nebo poškození.
Tato chyba se rovněž objevuje, když jsou motory odpojené.
Znovu připojte a restartujte systém.
4
Pravý motor
(nebo jeho připojení) je vadný.
Jak je popsáno výše.
5
Levá parkovabrzda (nebo její
připojení) je vadná nebo je
aktivován neutrál.
1. Zkontrolujte, jestli jsou správně zapojeny zástrčky
motorů.
2. Zkontrolujte zástrčky s ohledem na korozi nebo
poškození.
6
Pravá parkovací brzda (nebo její
připojení) je vadná.
Jak je popsáno výše.
7
Chyba modulu
(jiná než vzdálená)
Některá ze součástí kolečkového křesla může být
poškozená (kromě ovládání).
VAROVÁNÍ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Vermeiren Forest 3 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál