Master BV 110-290 E B 230-360 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
1
CZ
OBSAH
1. PŘEHLED
1. INFORMACE O BEZPEŚNOSTI
2. VYBALENÍ HORKOVZDUŠNÝCH TOPIDEL
2. PŘEPRAVA A POHYBOVÁNÍ
3. UVEDENÍ DO CHODU
3. ZASTAVENÍ
3. BEZPE NOSTNÍ ZAŘÍZENÍ
3. TEORIE PROVOZU
3. PROGRAM O PREVENTIVNÍ ÚDRŹBĚ
4. ROZVODNÁ DESKA
4. URČENÍ PORUCH
PŘEHLED
Řada B představuje přímá horkovzdušná topidla mísící
uvolňované teplo se spalinami. Tato topidla jsou vhodná
zejména pro ohřívání, rozmrazování a sušení, a to jak venku,
tak v místech s rychlou výměnou vzduchu.
Řada BV představuje nepřímá horkovzdušná topidla. Tyto
topidla mají tepelný výměník, díky němuž lze oddělovat zplodiny
od horkého vzduchu, uvolňovaného do ovzduší, a tak je možné
do prostoru, který být vytápěn, přivádět proud čistého
horkého vzduchu a externě odvádět výfukové plyny.
Řady horkovzdušných topidel B i BV jsou navrženy s ohledem
na bezpečnost, výkonnost a životní standardy, jsou vybaveny
bezpečnostními zařízeními zaručujícími jejich nepřetržitý provoz
a minimální hlučnost a jsou vyráběny z pečlivě zvolených
materiálů, které zaručují jejich spolehlivost.
Topidla mohou být vybavena kolečky, která usnadňují
manipulaci, anebo je lze montovat přímo na strop. Jejich
vynikající výkonnostní parametry spolu s možností využití
termostatu zaručují během provozu tu nejvyšší míru exibility.
Díky vnějšímu indikátoru, který měří množství paliva v nádrži,
lze snadno a rychle zjistit, zda není potřeba palivo doplnit.
INFORMACE O BEZPEŚNOSTI
UPOZORNĚNÍ
DŮLEŽITÉ: Dřiíve než za nete toto topné těleso montovat,
uvádět do chodu nebo provádět jeho údržbu, pře těte si
pozorně cel návod k použití. Nesprávné použití ohříva e
může přivodit vážná poranění zapří iněná popáleninami,
požárem, v buchem, elektrick mi v boji nebo otravou
oxidem uhelnat m.
! NEBEZPE Í: Otrava oxidem uhelnat m se může stát
osudnou!
Otrava oxidem uhelnat m. První příznaky otravy oxidem uhelnat
m jsou podobné příznakům, které se projevují u chřipky,
doprovázené bolestmi hlavy, závratěmi a/nebo žaludečními
nevolnostmi.
Tyto příznaky by mohly b t zapříčiněny nesprávn m chodem
topného tělesa. Je nutno se ihned pesunout na erstv vzduch!
Je třeba dát topné těleso opravit. Nûkteré osoby na sobû mohou
pocítit ve zv šené míře ùčinky oxidu uhelnatého, zvláště tûhotné
ženy, lidé trpící srdeãními a plicními chorobami, lidé trpící
chudokrevností, lidé ve stavu opilosti a lidé nacházející se ve
velk ch v škách.
Ověřte si, že jste se podrobně seznámili se všemi upozorněními,
a že jste je správně pochopili. Uschovejte tento návod k použití
pro poteby do budoucna: funguje totiž jako průvodce pro
správn a bezpečn chod topného tělesa.
Používejte pouze petrolej nebo topn olej č° 1, aby nedošlo
k požáru nebo v buchu. Nikdy nepoužívejte benzín, naftu,
rozpouštědla laků, alkohol nebo jiná paliva, která jsou vysoce
vznûtlivá.
Přísun paliva
a) Obsluha mající na starost přísun paliva musí mít příslušnou
kvalikaci a musí rovněž dobře znát návod k použití dodan v
robcem a stejně tak platné nařízení t kající se bezpečnosti při
dodávání paliv do topn ch těles.
b) Používejte pouze takov typ paliva, kter je zřetelně uveden na
ùdajovém štítku topného tělesa.
c) Než přistoupíte k dodání paliva, zhasněte všechny plameny
včetně hlavního plamene a vyčkejte, se topné těleso
ochladí.
d) Během dodávání paliva překontrolujte všechny cesty
paliva a jeho příslušné přípojky, aby bylo možné zabránit
jeho případnému ùniku. Jak koli ùnik musí b t odstraněn před
uvedením topného tělesa do chodu.
e) Za žádn ch okolností nesmí b t ve stejné budově v blízkosti
topného tělesa uchováváno více paliva než je jeho nezbytné
potřebné množství pro udržení topného tělesa v chodu na dobu
jednoho dne. Palivové nádrže musí b t umístěny v oddělené
budově.
f) Všechny nádrže s palivy musí b t umístěny v minimální
vzdálenosti od topn ch těles, žíhav ch hořáků, svařovacích
zařízení a podobn ch zapalovacích zdrojů (s v jimkou palivové
nádrěe, která je zabudovaná uvnitř topného tělesa).
g) Palivo uchovávejte pokud možno pokaždé na takov ch
místech, kde jsou nepropustné podlahy, aby se při ukápnutí
paliva toto nedostalo k plameni nacházejícímu se níže a
nedošlo tak ke vznícení.
h) Paliva se skladují v souladu s platn mi nařízeními.
Nepoužívejte nikdy topné těleso v místnostech, ve kter ch se
vyskytují také benzín, rozpouštědla na laky nebo jiné vysoce
zápalné páry.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. V stup teplého vzduchu,
2. Spojovací ást ke
komínu (BV), 3. Horní
poloskoepinová
konstrukce,
4. Rošt
obûžného
kola,
5. Uzávěr
nádrže se
snímačem
hladiny
paliva,
6. Napájecí
kabel,
7. Rozvodná
deska,
8. Spodní
oloskoepinová
konstrukce
Obrázek 1
2
CZ
Během používání topného tělesa je třeba dbát všech místních
předpisů a nařízení, která jsou v platnosti.
Topná tělesa, které jsou používána v blízkosti pláten, opon,
závěsů, záclon a ostatních krycích materiálů musí b t umístěna
v bezpečné vzdálenosti od tûchto látek. Doporučuje se rovněž
používat krycí materiály látky z ohnivzdorn ch tkanin. Tyto
materiály musí b t velmi dobe upevněny, aby se tak zabránilo
jejich vznícení a předcházelo se případn m nehodám, které by
mohla v blízkosti topného tělesa způsobit pítomnost větru.
Používejte topné těleso pouze v prostředí, kde se nevyskytují
vznětlivé páry a kde není zv šená koncentrace prachu.
Topné těleso napájejte v hradně elektrick m proudem, kter má
napětí, kmitočet a poãet fází uvedené na ùdajovém štítku.
Používejte pouze třídrátové prodlužovací šňůry, které jsou
ùčelně napojené na kostru.
Je-li topné těleso rozehřáté nebo v provozu, pokládejte je
na pevn a rovn povrch z důvodu prevence před možn m
požárem.
Pokud topné těleso přemísÈujeme či provádíme jeho ùdržbu,
držíme ho ve vyrovnané pozici, nenakláníme jej, abychom tak
zabránili ùniku paliva.
Topné těleso umístíme z dosahu dětí a zvířat
Odpojíme topné těleso ze zásuvky v pípadû, že ho
nepoužíváme.
Je-li topné těleso kontrolováno termostatem, může b t zapnuto
kdykoli.
Nikdy nepoužívejte topné tûleso v pokojích, ve kter ch trávíte
hodnû času ani je neumisujte do ložnice.
Neblokujte nikdy sběrač vzduchu (nacházející se na zadní
stranû) ani v stup vzduchu (nacházející se na přední straně)
topného tělesa.
Pokud je topné tûleso horké, zapojené do sítě nebo je-li v
chodu, nesmí b t nikdy přemisováno, nesmí s ním b t nijak
manipulováno, nesmí se doplňovat palivo a ani na něm nesmí
b t prováděna jakákoli údržba.
VYBALE HORKOVZDUŠNÝCH
TOPIDEL
1. Sejměte veškerý balící materiál použitý na ochranu topidla
při přepravě.
2. Nadzvedněte lepenkovou krabici.
3. Sejměte veškerý materiál, kterým je topidlo zajištěno na
paletě.
4. Sejměte veškerý materiál, kterým je na paletě připevněn
komín (pouze pro řadu BV).
5. Nasaďte komín na trubku oddějící zplodiny (pouze pro řadu
BV).
6. Opatrně spusťte topidlo na plošině.
7. Zkontrolujte, zda nebyl při přepravě stroj poškozen. Pokud
objevíte poškození stroje, ihned ohlaste veškerá viditelná
poškození obchodníkovi, u kterého byl stroj zakoupen.
BALENÍ A SKLADOVÁNÍ
1. Zkontrolujte, zda není topidlo poškozeno a zda z něj neuniká
žádné palivo. Veškeré zbylé palivo z nádrže odstraňte.
2. Umístěte topidlo na paletu a pomocí příslušných materiálů jej
zajistěte na místě.
3. Sejměte komín a pomocí příslušných materiálů jej zajistěte
na paletě.
4. Zakryjte topidlo lepenkovou krabicí.
5. Pomocí příslušných materiálů zajistěte lepenkovou krabici
na paletě.
6. Topidlo skladujte na bezpečném a suchém místě. Neukládejte
více strojů na sobě.
PŘEPRAVA A POHYBOVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ Dříve než za nete přemist’ovat přístroj, je
nutné: zastavit stroj dle pokynů uveden ch v předchozím
odstavci; odpojit napájení z elektrické sítě tak, že
vyjmeme vidlici z elektrické zásuvky a po káme si na
ochlazení generátoru.
Dříve než začneme zvedat či přemist’ovat generátor, ujistíme
se, že uzávěr nádrže je pevnû xován. Generátor může b t
dodán v přenosném provedení, vybaven koly nebo může b t
podvěsn , namontovan na podpûrné konstrukci s ukotvením na
upevnûní, které může b t provedeno prostřednictvím lan nebo
řetěz. V prvním případû je, pokud jde o pepravu, dostačující,
je-li generátor uchopen za podpěrn držák a je posouván na
kolech. Ve druhém případě se musí generátor zdvihnout pomocí
vysokozdvižného vozíku nebo jiného podobného zařízení.
Obrázek 2 - Modely vákonem B.
Obrázek 3 - Modely vákonem BV.
3
CZ
UVEDENÍ DO CHODU
Dříve, než uvedete do provozu generátor, tedy ještě pedtím,
než jej zapojíte do sítě na napájení, musíte zkontrolovat, zda
charakteristiky napájení z elektrické sítě jsou odpovídající
charakteristikám uveden m na ùdajovém štítku.
! UPOZORNĚNÍ: Elektrické vedení napájení generátoru
musí vybaveno uzemněním a magnetick m tepeln m
diferenciálním vypína em. Elektrická zástr ka generátoru
musí mít připojení do zásuvky, která je opatena úse
níkem.
Generátor může fungovat automatick m způsobem pouze pokud
je některé z kontrolních zařízení, napíklad termostat nebo
hodiny, napojeno na generátor tak, že je xován kabelem a
svorkami 2 a 3 zástrčky 2 (Obr. 6) dodávané s přístrojem (šÀůra,
která spojuje dvě svorky, musí b t odstraněna a pípadnû může
b t znovu namontována, a to pouze v případě, když si přejeme,
aby generátor fungoval bez kontrolního zařízení).
Ke spuštění stroje je třeba následující:
• je-li zapojeno kontrolní zaŕízení, musí b t nastaveno tak, aby
stroj mohl bez problémů fungovat (například termostat musí b t
nastaven na maximální teplotu);
• nastavit spínač 3 (Obr. 6) na pozici představující symbol: ON
spustí se ventilátor a po několika vteřinách nastane spalování.
Po prvním uvedení do chodu a po ùplném vyprázdnění okruhu
motorové nafty se může stát, že proud nafty v palivové trysce
může b t nedostatečn , což může zapříčinit zásah kontrolního
zařízení plamene, které zastaví generátor. V takovém případě
po uplynutí zhruba jedné minuty, stiskněte tlačítko pro opětovné
spuštění 1 (Obr. 6) a znovu zapněte stroj.
V případě, že postup nebude ùspěšn , je třeba provést
následující operace:
1. Zkontrolovat, zda je v nádrži ještě motorová nafta;
2. Stisknout tlačítko pro opětovné spuštění 1 (Obr. 6);
3. Jestliže po provedení v še uveden ch operací generátor
nefunguje, je zapotřebí prostudovat paragraf “URČENÍ
PORUCH” a odhalit příčinu neùspěšného chodu stroje.
ZASTAVENÍ
Chceme-li chod stroje zastavit, musíme nastavit spínač 3 (Obr.
6) do polohy “0” nebo zasáhnout do kontrolního zařízení, a to
například tak, že nastavíme termostat na nižší teplotu. Plamínek
zhasne, ventilátor bude pokračovat v ochlazování do ùplného
ochlazení spalovací komory.
BEZPE NOSTNÍ ZAŘÍZENÍ
Generátor je vybaven elektronick m zařízením na kontrolu
plamene. Pokud se objeví jedna nebo více odchylek ve
fungování stroje, toto zařízení vyvolá zástavu stroje a rozsvítí se
kontrolka tlačítka opětovného spuštûní stroje 1 (Obr. 6).
Dojde k zásahu oteplovacího termostatu, kter vyvolá přerušení
dodávky motorové nafty, pokud se pŕehřeje generátor. Termostat
se automaticky opět zapne, když klesne teplota ve spalovací
komoře na maximální pípustnou hodnotu. Dříve než opět
uvedeme do chodu generátor, je třeba určit a odstranit příčinu,
kvůli které došlo k přehátí (například zanesení nasávacího
otvoru aŕnebo přívodu vzduchu, zastavení ventilátoru). Stroj se
znovu uvede do chodu tak, že se stiskne tlačítko opětovného
spuštění a je třeba zopakovat instrukce 1 (Obr. 6), uvedené v
paragrafu “UVEDENÍ DO CHODU ”.
TEORIE PROVOZU
PROGRAM O PREVENTIVNÍ
ÚDRŹBĚ
Abychom dosáhli pravidelného a správného chodu stroje, je
nezbytné pravidelně čistit spalovací komoru, hořák a ventilátor.
UPOZORNĚNÍ Dříve než za nete přemist’ovat přístroj, je
nutné: zastavit stroj dle pokynů uveden ch v předchozím
odstavci.
Po každ ch 50 hodinách chodu stroje se musí:
Odmontovat ltrační vložka, vyjmout a vyčistit ãistou
motorovou naftou;
Odmontovat vnější cylindrick kryt a ádnû vyčistit vnitní část
a lopatky ventilátoru;
Zkontrolovat stav šňůr a kolíků ve vysokém napětí na
elektrodách;
Rozmontovat hoák a vyčistit jeho části, vyčistit elektrody
a nastavit vzdálenost na požadovanou hodnotu, která je
uvedena ve schématu regulace elektrod (Obr. 10).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
1. Spalovací komora, 2. Kouřová spojovací část odolná větru,
3. Hoŕák, 4. Tryska, 5. Elektrick ventil paliva, 6. Oběh paliva,
7. Ventilátor, 8. Мotor, 9. Naftové čerpadlo, 10. Rám na vinutí
kabelu, 11. Nádrž na palivo, 12. Ovládací panel.
Obrázek 4 - Modely vákonem BV.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Obrázek 5 - Modely vákonem B.
4
CZ
ROZVODNÁ DESKA
RESET
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
5.
1. Tlačítko opětného spuštění, 2. Zásuvka na termostat pro
okolní ovzduší, 3. Hlavní spínač , 4. Napájecí kabel, 5. Kontrolka
napětí.
Obrázek 6 - Rozvodná deska
URČENÍ PORUCH
ZJIŠTĚNÁ PORUCHA MOžNÉ PŘÍ INY ŘEŠENÍ
Ventilátor se nespouští a
plamen se nezapaluje
1 Nedostatečné elektrické napájení
2 Chybná regulace pípadného kontrolního
zaízení
3 Poruchové kontrolní zaízení
4 Vinutí spáleného nebo odpojeného motoru
1a Překontrolovat charakteristiky elektrického
zaízení (220-240V - 1~ - 50 Hz)
1b Zkontrolovat funkčnost a polohu spínače
1c Zkontrolovat, zda není porušená tavná pojistka
2 Zkontrolovat, zda je regulace kontrolního zařízení
správná (například navolená teplota na termostatu
musí b t vyšší než je teplota prostředí)
3 Vyměnit kontrolní zařízení
4 Vymûnit motor
Ventilátor se spouští a
plamen se nezapaluje nebo
nezÛstává zapálen
1 Nefunkžní zapalování
2 Defektní plamen u kontrolního zařízení
3 Nefunkční fotobuňka
4 Motorová nafta se nedostává k hořáku
nebo přichází v nedostačujícím množství
5 Elektrick ventil nefunguje
1a Zkontrolovat připojení kabelů zapalování k
elektrodám a k transformátoru
1b Zkontrolovat polohu elektrod a jejich vzdálenost
podle schématu na stranû 8
1c Pekontrolovat, zda jsou čisté elektrody
1d Vyměnit transformátor zapalování
2 Vyměnit zaízení
3 Vyčistit fotobuňku nebo ji vymûnit
4a Zkontrolovat, zda není porušeno spojení mezi
čerpadlem a motorem
4b Zkontrolovat, zda do oběhu motorové nafty
nevnikl vzduch, a to kontrolou těsnosti trubek a
těsnění ltru
4c Vyčistit nebo je-li nutné vyměnit trysku
5a Zkontrolovat elektrické zapojení
5b Zkontrolovat termostat TS (Obr. 12-13)
5c Vyčistit a případně vyměnit elektrick ventil
Ventilátor se spouští a
plamen se zapaluje, avšak
tvoí kou
1 Vzduch potřebn pro spalování není
dostačující
2 Vzduch potřebn pro spalování je přebytečn
3 Používaná nafta je znečištûná nebo
obsahuje vodu
4 Pronikání vzduchu do obûhu motorové
nafty
5 Nedostatečné množství motorové nafty v
hoáku
6 Přebytečné množství motorové nafty v
hořáku
1a Odstranit veškeré možné pekážky nebo ucpávky
ze sacího potrubí a/nebo z pívodu vzduchu
1b Ověit si polohu regulačního kroužku vzduchu
1c Vyčistit kotouč hoáku
2 Ověit si polohu regulačního kroužku vzduchu
3a Vymûnit použitou motorovou naftu za novou
3b Vyãistit ltr motorové nafty
4 Zkontrolovat těsnost trubek a těsnění ltru nafty
5a Zkontrolovat hodnotu tlaku čerpadla
5b Vyčistit nebo vyměnit trysku
6a Zkontrolovat hodnotu tlaku čerpadla
6b Vyměnit trysku
Generátor se nevypíná 1 Poškozen elektrick ventil 1 Vyměnit těleso elektrického ventilu
Ventilátor se nevypíná 1 Termostat ventilátoru je poškozen 1 Vyměnit termostat TR (Obr. 12-13)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Master BV 110-290 E B 230-360 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze