Danfoss heating cables Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
EN
Installation Guide
CN
安装指南
CZ
Instalační příručka
DE
Installationsanleitung
DK
Installationsvejledning
EE
Paigaldusjuhend
FI
Asennusopas
FR
Guide d’installation
HR
Vodič za postavljanje
HU
Telepítési útmutató
LT
Montavimo instrukcija
NO
Installasjonsveiledning
RO
Ghid de instalare
RU
Руководство по установке
SE
Installationsguide
SI
Navodila za namestitev
SK
Návod na inštaláciu
Installatiehandleiding
Manual de Instalação
NL
ES
Guía de instalación
PT
Instalační příručka Topné kabelyInstalační příručka Topné kabely
1 Úvod
V této instalační příručce se termín „topný kabel“ používá
pro topné kabely v délkách připravených k okamžitému
použití, topné kabely na bubnech, topné kabely na síťovině a
předem tvarované topné kabely přichycené páskou.
Chcete-li získat úplnou instalační příručku, registraci záruky,
informace o výrobku, tipy a triky, adresy atd., navštivte strán-
ky www.danfoss.cz a www.cz.fhemanuals.danfoss.com.
2 Bezpečnostní pokyny
Instalace topných kabelů musí být vždy provedena ve shodě s míst-
ními stavebními předpisy a s pravidly pro elektrickou instalaci, a
také musí být dodrženy pokyny uvedené v této instalační příručce.
Před instalací a prováděním servisu musí být odpojeno napájení
všech el. obvodů.
Je vyžadována ochrana proudovým chráničem v souladu s
místními platnými normami a předpisy. Hodnota sepnutí musí
být max. 30 mA.
Veškerá stínění topných kabelů musí být uzemněna ve shodě s
místními předpisy pro elektroinstalace.
Topné kabely musí být připojeny prostřednictvím spínače, který
odpojuje všechny póly.
Topný kabel musí být vybaven správně dimenzovanou pojistkou
nebo jističem podle místních předpisů.
Nikdy nepřekračujte maximální tepelnou hustotu (W/m²) pro
danou aplikaci.
Pozor! Nepoužívejte kabely s klasifikací M1 v místech vystave-
ných vysokému mechanickému zatížení nebo nárazům.
Přítomnost topného kabelu musí být
označena připevněním výstražných nápisů ve svorkovnici a
na rozvodnici nebo značek u připojení napájení, nebo často a
zřetelně podél vedení;
po instalaci uvedena ve veškeré dokumentaci k elektroinstalaci.
3 Pokyny k instalaci
Nedoporučujeme provádět instalaci topných kabelů při
teplotách pod –5 °C.
Průměr ohybu topného kabelu musí činit alespoň šestiná-
sobek průměru kabelu. Neohýbejte spojky a připojení.
Volný konec z chladného vedení musí být chráněn instalá-
torem, aby se zabránilo vniknutí vody.
4 Mechanická třída
M1— Pro aplikace s malým rizikem mechanického poško-
zení podle normy IEC 60800:2009, např. instalace na rovných
površích a zapuštěné do potěrů bez ostrých předmětů.
M2 — Pro aplikace s vysokým rizikem mechanického
poškození podle normy IEC 60800:2009.
CVysoká mechanická pevnost podle normy IEC 60800:1992.
MMM — Označení pro třídu vysoké mechanické ochrany
podle normy NF C 32-330:2002.
5 Záruka
20ti letá plná záruka je platná pro:
topné kabely ECflex, ECsafe, ECsnow, ECasphalt, ECaqua,
ECbasic, ECmulti, ECsport (DSM3), ECfreeze;
topné rohože Csnow, ECasphalt, ECflex, ECsafe.
Tato záruka zahrnuje nejen náklady na opravu nebo výměnu, ale
také instalační materiál a povrchovou krytinu, jako je např. po-
škození cihel a dlažby. Pro více podrobností čtěte níže v odstavci
Danfoss warranty pravidla a podmínky.
10ti letá produktová záruka je platná pro:
Danfoss Reflect, ECcell desky.
5ti letá produktová záruka je platná pro:
Samoregulační topné kabely ECceguard / ECpipeheat /
ECpipeguard / EChotwatt.
Během záruční doby společnost Danfoss nabídne nový srovna-
telný produkt nebo opravu produktu v případě, že je produkt
vadný z důvodu vadné výroby, designu nebo vadných materiálů.
Oprava nebo výměna bude provedena bezplatně, pokud je
platný záruční nárok. Rozhodnutí o opravě nebo nahrazení bude
pouze na uvážení společnosti Danfoss. Společnost Danfoss
nenese odpovědnost za žádné následné nebo náhodné škody
včetně, ale ne pouze, škody na majetku nebo dodatečných
nákladů za služby.
Prodloužení záruční lhůty po provedených opravách nelze udělit.
Záruka je platná pouze tehdy, jestliže je ZÁRUČNÍ LIST vyplněn
správně a v souladu s pokyny, a za předpokladu, že je problém
oznámen instalatérovi nebo prodávajícímu bez zbytečného
odkladu a je předložen doklad o koupi. Upozorňujeme, že ZÁ-
RUČNÍ LIST musí být vyplněn v anglickém nebo místním jazyce.
Danfoss warranty se nevztahuje na škody způsobené nespráv-
ným použitím, nesprávnou instalací nebo pokud instalace byla
provedena neoprávněnými elektrikáři. Veškeré práce budou
fakturovány v plné výši, pokud bude od společnosti Danfoss
požadováno zkontrolovat nebo opravit závady, které vznikly v
důsledku některého z výše uvedených.
Danfoss warranty se nevztahuje na produkty, které nebyly zcela
uhrazeny.
Danfoss bude vždy poskytovat rychlou a účinnou odpověď na
všechny stížnosti a dotazy našich zákazníků.
Záruka výslovně vylučuje všechny nároky, které přesahují výše
uvedené podmínky.
The warranty explicitly excludes all claims exceeding the above
conditions.
Plný text záruky www.danfoss.cz,
www.danfoss.com/czech_republic/warranty/
6 Přehled použití
Typ kabelů
Mechanická třída
Použití
Sledování trubek –
vnitřní
Sledování trubek/
nádrží – vnější
Trámová podlaha
Reflektujte / ECcell
Tenký beton <3 cm
Beton >3 cm
Sušení betonu
Zahradnictví
Stávající sportovní
hřiště
Nová sportovní hřiště
Studené obchody
Ochrana venkovních
ploch před náledím a
sněhem
Střechy a žlaby
Asfalt – vysoká teplota
Asfalt – nízká teplota
ECflex 6T, ECflex 10T M2 x x x x x x x
ECflex 18T, ECflex 20T M2 x x x
ECflex 50T, ECflex 75T,
ECflex 100T
M2 x x x x
ECflex 30T M2 x
ECfreeze 7,5T M2 x x x x x
ECsafe 20T M2 x x x x x x
ECsafe 100T M2 x x
ECsnow 20T M2 x x x x x x x
ECsnow 30T M2 x x x x
ECsnow 250T, ECsnow 300T M2 x x x
ECsnow Drum
1)
M2 x x x x
ECbasic 10S C x x x x x x x
ECbasic 20S C x x x x
ECbasic Drum
1)
C x x x x x x
ECsport (DSM3)
1) 2)
MMM
x x x x
ECmulti PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
ECmulti HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
ECasphalt 30T M2 x x x
ECasphalt 300T M2 x x x
ECaqua 9T
2)
M1 x
ECpipeheat 10
1)
M2 x x
ECpipeguard
1)
, EChotwatt
1)
M2 x
ECiceguard
1)
M2 x x
1) Topné kabely / rohože mohou být přizpůsobeny pro konkrétní projekt v závislosti na napětí, požadovaném výkonu, délce
topného kabelu a délce studených konců.
Poznámka: Instalatér/projektant je plně odpovědný za použití vhodného studeného konce dimenzovaného tak, aby při
jeho montáži na kabel byla zajištěna dostatečná mechanická pevnost, odolnost vůči hořlavosti a vlhkosti - a za návrh topné
jednotky se správným výkonem pro konkrétní aplikaci tak, aby bylo zabráněno přehřátí kabelu nebo stavebních materiálů.
2) Topný kabel musí být instalován pouze v betonu nebo použitý tak, že je zcela zakryt nehořlavým materiálem, např. půdou,
vodou a podobně
Pokud jde o jiné typy aplikací, obraťte se prosím na místní prodejní společnost Danfoss.
Více informací o aplikacích naleznete na adrese www.danfoss.cz
Danfoss warranty poskytuje záruku:
Adresa Razítko
Produkt Objednací číslo Odpor [Ω]
Stanovení data a Podpis Odpor [Ω] Izolace [MΩ]
Datum připojení a Podpis Odpor [Ω] Izolace [MΩ]
CZ
VIAMT3488 9 VIAMT348
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Danfoss heating cables Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce