Hilti TE 6-CL Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
TE 6-CL
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
fr Notice d'utilisation originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
it Manuale d'istruzioni originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
sr Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
he הוראותהפעלהמקוריות . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
*2266070*
2266070 Česky 135
przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti
lub doradcy handlowego.
Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komu-
nalnymi!
12 Dalsze informacje o produkcie
Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)
Link do tabeli z niebezpiecznymi substancjami znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR
lub na: qr.hilti.com/manual?id=2266070
13 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Hilti.
Originální návod k obsluze
1 Údaje k dokumentaci
1.1 O této dokumentaci
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci
a bezproblémové zacházení.
Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku.
Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem.
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla použita následující signální slova:
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo
k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k poraněním nebo
k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
136 Česky 2266070
*2266070*
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled vý-
robku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost.
1.3 Symboly v závislosti na výrobku
1.3.1 Symboly
Na výrobku mohou být použity následující symboly:
Vrtání bez příklepu
Vrtání s příklepem (příklepové vrtání)
Sekání
Polohování sekáče
Jmenovité volnoběžné otáčky
Otáčky za minutu
Třída ochrany II (dvojitá izolace)
Výrobek podporuje bezdrátový přenos dat kompatibilních se systémy iOS a Android.
1.4 Informace o výrobku
Výrobky jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět
jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován
o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné,
pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Vrtací kladivo TE 6-CL
Generace 02
Sériové číslo
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi
a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
*2266070*
2266070 Česky 137
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, vyobrazení a technické údaje,
které patří k tomuto elektrickému nářadí. Nedbalost při dodržování následujících instrukcí může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektrické nářadí napájené
ze sítě (se síťovým kabelem) nebo na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na pracoviště. Rozptylo-
vání pozornosti by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným
způsobem upravována. U elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném
kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejte ho zejména k nošení
či zavěšování elektrického nářadí ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Síťový kabel chraňte před
horkem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané síťové kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které
jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití,
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně.
Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná poranění.
Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle. Používání osobních ochranných
pomůcek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná helma nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického nářadí), snižuje riziko úrazu.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo
vložením akumulátoru, před uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že
je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté,
může dojít k úrazu.
Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč
ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz.
Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak si v nečekaných
situacích zachováte lepší kontrolu nad výrobkem.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice mějte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení prachu, zkontrolujte, zda jsou
připojené a používají se správně. Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a nepřekračujte bezpečnostní pravidla pro
elektrické nářadí, i když jste po mnohonásobném použití s elektrickým nářadím dobře seznámeni.
Nepozorné jednání může ve zlomcích sekundy způsobit těžká zranění.
Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni určené. S vhodným
elektrickým nářadím budete v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
138 Česky 2266070
*2266070*
Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství nebo než ho odložíte, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte odnímatelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby nářadí používaly
osoby, které s ním nejsou seznámené nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby.
O elektrické nářadí a příslušenství se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně
fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé nebo poškozené tak, že by byla narušena funkce
elektrického nářadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů na
svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
méně váznou a dají se lehčeji vést.
Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
Rukojeti a plochy rukojetí udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku. Kluzké rukojeti a plochy
rukojetí nedovolují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v nepředvídaných situacích.
Servis
Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
2.2 Bezpečnostní pokyny pro kladiva
Bezpečnostní pokyny pro všechny práce
Používejte chrániče sluchu. Hluk může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodané s nářadím. Ztráta kontroly může vést k poranění.
Při práci, při které může nástroj zasáhnout skryté elektrické rozvody nebo vlastní síťový kabel,
držte nářadí za izolované rukojeti. Kontakt s vedením pod proudem může uvést pod napětí i kovové
díly nářadí, což by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem.
2.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny
Bezpečnost osob
Úpravy nebo změny na nářadí nejsou dovoleny.
Udržujte rukojeti suché, čisté a beze stop oleje a tuku.
Ujistěte se, že je postranní rukojeť správně namontovaná a řádně připevněná. Nářadí držte vždy
pevně oběma rukama za rukojeti, které jsou k tomu určené.
Dělejte pracovní přestávky a relaxační cvičení s prsty pro jejich lepší prokrvení.
Nářadí není určené pro slabé a neinstruované osoby.
Nářadí udržujte mimo dosah dětí.
Nedotýkejte se rotujících dílů. Nářadí zapínejte teprve v pracovní oblasti. Při dotyku rotujících dílů,
zejména rotujících nástrojů, může dojít k úrazu.
Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, beton/zdivo/kámen, které
obsahují křemen, a dále minerály a kov, může být zdraví škodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho
vdechování může způsobit alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest pracovníka nebo osob
v okolí. Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve
spojení s přísadami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na ochranu dřeva). S materiálem obsahujícím
azbest smí manipulovat pouze odborníci. Pokud možno používejte odsávání prachu. Abyste dosáhli
vysokého stupně odsávání prachu, používejte vhodný mobilní vysavač. Případně noste respirátor
vhodný pro příslušný prach. Zajistěte dobré větrání pracoviště. Dodržujte předpisy pro obráběné
materiály platné v příslušné zemi.
Před začátkem práce si ujasněte rizikovou kategorii prachu, který při práci vzniká. Používejte
stavební vysavač s oficiálně schválenou třídou ochrany, která splňuje místní předpisy na ochranu
proti prachu.
Dodržujte národní požadavky bezpečnosti práce.
Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání
Zajistěte obrobek. Používejte upínací přípravky nebo svěrák pro pevné uchycení obrobku. Tak je
uchycen bezpečněji než rukou a vy máte navíc obě ruce volné pro ovládání nářadí.
Ujistěte se, že nástroje mají systém uchycení odpovídající nářadí a jsou řádně zajištěné v upínání
nástroje.
*2266070*
2266070 Česky 139
Nářadí při přerušení napájení vypněte a odpojte síťový kabel, případně uvolněte zajištění ovládacího
spínače. Tak zabráníte nechtěnému spuštění nářadí při opětovném zapnutí proudu.
Elektrická bezpečnost
Před zahájením práce zkontrolujte např. pomocí detektoru kovů pracovní prostor, jestli neobsahuje
skryté elektrické kabely, plynové a vodovodní trubky. Vnější kovové součásti nářadí se mohou dostat
pod napětí, např. pokud byste omylem poškodili elektrické vedení. To představuje vážné nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Pravidelně kontrolujte přívodní kabel nářadí a v případě poškození ho nechte vyměnit kvalifiko-
vaným odborníkem. Pokud je přívodní kabel elektrického nářadí poškozený, musí se vyměnit
za speciálně upravený a schválený přívodní kabel, který lze zakoupit u zákaznického servisu.
Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a v případě poškození je vyměňte. Jestliže se při práci
poškodí síťový nebo prodlužovací kabel, nesmíte se kabelu dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky. Poškozené přívodní a prodlužovací kabely představují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Při častém opracovávání vodivých materiálů nechte znečištěné nářadí v pravidelných intervalech
kontrolovat servisem Hilti. Prach usazený na povrchu nářadí, především z vodivých materiálů, nebo
vlhkost mohou za nepříznivých podmínek vést k úrazu elektrickým proudem.
Pracoviště
Při prorážení otvorů zajistěte oblast na druhé straně. Vybourané části mohou vypadnout ven nebo
dolů a poranit jiné osoby.
Osobní bezpečnost
Noste ochranné rukavice. Vrta kladivo se může při provozu zahřívat. Dotknutí se nástroje při jeho
výměně může způsobit řezná poranění a popáleniny.
3 Popis
3.1 Přehled výrobku 1
@
Upínání nástroje s protiprachovou krytkou
;
Hloubkový doraz
=
Volič funkcí
%
Ovládací spínač
&
Rukojeť
(
Přepínač chodu vpravo/vlevo
)
Postranní rukojeť
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek je elektrické vrtací kladivo. Je určené pro vrtání do betonu, zdiva, sádrokartonu, dřeva,
plastu a kovu. Vrtací kladivo je dále možné používat pro lehké sekací práce ve zdivu a dokončovací práce
v betonu.
Nářadí se může používat pouze se síťovým napětím a síťovou frekvencí, které jsou uvedené na typovém
štítku.
3.3 Obsah dodávky
Vrtací kladivo, postranní rukojeť, hloubkový doraz, návod k obsluze.
Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo on-line na: www.hilti.group
| USA: www.hilti.com.
4 Technické údaje
4.1 Vrtací kladivo
Jmenovité napětí, jmenovitý proud, frekvenci a/nebo jmenovitý příkon najdete na typovém štítku
určeném pro vaši zemi.
140 Česky 2266070
*2266070*
Při provozu s generátorem nebo transformátorem musí být jeho výstupní výkon minimálně dvojnásobný, než
je jmenovitý příkon uvedený na typovém štítku nářadí. Provozní napětí transformátoru nebo generátoru musí
být neustále v rozmezí +5 % −15 % jmenovitého napětí nářadí.
TE -6-CL
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01
3,2 kg
Ø příklepového vrtáku
5 mm 28 mm
Ø vrtáku do dřeva
3 mm 20 mm
Ø vrtáku do kovu
13 mm
4.2 Informace o hlučnosti a hodnoty vibrací podle EN 62841
Hodnoty akustického tlaku a vibrací uvedené v těchto pokynech byly změřené normovanou měřicí metodou
a lze je použít k vzájemnému srovnání elektrického nářadí. Jsou vhodné také pro předběžný odhad působení.
Uvedené údaje reprezentují hlavní použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití s jinými
nástroji nebo nedostatečné údržbě se údaje mohou lišit. Působení během celé pracovní doby se tím může
výrazně zvýšit.
Pro přesný odhad působení je potřeba brát v úvahu také dobu, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale
nepoužívá se. Působení během celé pracovní doby se tím může výrazně snížit.
Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením hluku a/nebo vibrací,
například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů.
Informace o hlučnosti
Hladina akustického výkonu (L
WA
)
98,5 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického výkonu (K
WA
)
3 dB(A)
Hladina emitovaného akustického tlaku (L
pA
)
87,5 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K
pA
)
3 dB(A)
Informace o vibracích
Hodnota emitovaných vibrací při sekání (a
h, Cheq
)
13,0 m/s²
Hodnota emitovaných vibrací při vrtání s příklepem do betonu (a
h, HD
)
15,3 m/s²
Nejistota pro uvedené hodnoty vibrací (K)
1,5 m/s²
5 Používání prodlužovacích kabelů
VÝSTRAHA
Nebezpečí způsobené poškozenými kabely! Jestliže se při práci poškodí síťový nebo prodlužovací kabel,
nesmíte se kabelu dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Pravidelně kontrolujte přívodní kabel zařízení a v případě poškození jej dejte vyměnit kvalifikovanému
odborníkovi.
Používejte pouze prodlužovací kabely s dostatečným průřezem schválené pro danou oblast použití. Jinak
může dojít k poklesu výkonu nářadí a přehřátí kabelu.
Pravidelně kontrolujte, zda prodlužovací kabel není poškozený.
Poškozené prodlužovací kabely vyměňte.
Venku používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou pro to schváleny a příslušně označeny.
Doporučené minimální průřezy a maximální délky kabelů najdete na konci této dokumentace jako QR
kód.
6 Příprava práce
POZOR
Nebezpečí poranění! Neúmyslné spuštění výrobku.
Před nastavováním nářadí nebo výměnou příslušenství vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku.
*2266070*
2266070 Česky 141
6.1 Montáž postranní rukojeti 2
POZOR
Nebezpečí poranění! Ztráta kontroly nad vrtacím kladivem.
Ujistěte se, že je postranní rukojeť správně namontovaná a řádně připevněná. Zajistěte, aby byl upínací
pásek vedený příslušnou drážkou v nářadí.
1. Otáčejte rukojetí pro uvolnění držáku (upínacího pásku) postranní rukojeti.
2. Nasaďte držák (upínací pásek) zepředu přes upínání nástroje do určené drážky.
3. Nastavte postranní rukojeť do požadované polohy.
4. Otáčejte rukojetí pro upnutí držáku (upínacího pásku) postranní rukojeti.
6.2 Montáž hloubkového dorazu 3
1. Stiskněte odjišťovací tlačítko na postranní rukojeti.
2. Zasuňte zepředu hloubkový doraz do příslušného otvoru na postranní rukojeti. Nastavte hloubkový doraz
na požadovanou hloubku vrtání.
3. Uvolněte odjišťovací tlačítko.
Hloubkový doraz je zajištěný.
6.3 Nasazení nástroje 4
Mírně namažte upínací stopku nástroje.
Používejte pouze originální tuk Hilti. Nesprávný tuk může způsobit poškození nářadí.
1. Nasaďte nástroj do upínání a pod mírným tlakem s ním otáčejte, dokud slyšitelně nezaskočí.
2. Po vložení tahem za nástroj zkontrolujte, zda je spolehlivě zajištěný.
Výrobek je připravený k použití.
7 Práce
VÝSTRAHA
Nebezpečí způsobené poškozenými kabely! Jestliže se při práci poškodí síťový nebo prodlužovací kabel,
odpojte okamžitě nářadí a kabel od elektrické napájecí sítě. Nedotýkejte se poškozeného místa!
Pravidelně kontrolujte všechna přívodní vedení. Vadné prodlužovací kabely vyměňte. Poškozené síťové
kabely nechte vyměnit kvalifikovaným odborníkem.
Zásadně doporučujeme použít proudový jistič (RCD) s maximálním vypínacím proudem 30 mA.
7.1 Chod vpravo/vlevo 5
Nastavte přepínač chodu vpravo/vlevo na chod vpravo nebo vlevo.
7.2 Vrtání bez příklepu 6
Nastavte přepínač funkcí do polohy „vrtání bez příklepu“ .
7.3 Vrtání s příklepem (příklepové vrtání) 6
Nastavte volič funkcí do polohy „vrtání s příklepem“ .
7.4 Polohování sekáče 6
Nastavte volič funkcí do polohy „polohování sekáče“ .
Sekáč je možné zaaretovat v 18 různých polohách (po 20°). Tak lze s plochými a tvarovými sekáči
vždy pracovat v optimální pracovní poloze.
142 Česky 2266070
*2266070*
7.5 Sekání 6
POZOR
Nebezpečí poranění Ztráta kontroly nad směrem sekání.
Nepracujte, když je nářadí přepnuto na "Polohování sekáče". Nastavte volič funkcí do polohy "Sekání"
, se zajistí.
Nastavte volič funkcí do polohy „sekání“ .
7.6 Vyjmutí nástroje 4
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění Nářadí se používáním zahřívá.
Při výměně nástrojů noste ochranné rukavice.
1. Zatáhněte zajištění nástroje nadoraz dozadu.
2. Vyjměte nástroj.
8 Ošetřování a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Provádění ošetřování a údržby se zapojenou síťovou zástrčkou
může mít za následek těžká poranění a popáleniny.
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vytáhněte síťovou zástrčku!
Ošetřování
Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
Ventilační štěrbiny očistěte opatrně suchým kartáčem.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neodborné opravy elektrických součástí mohou způsobit těžká
poranění a popáleniny.
Opravy na elektrických částech smí provádět pouze odborník s elektrotechnickou kvalifikací.
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně
fungují.
V případě poškození a/nebo poruchy funkce výrobek nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu
Hilti.
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci.
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené
náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na:
www.hilti.group.
8.1 Výměna protiprachového krytu 7
1. Zatáhněte upínání nástroje dozadu a sejměte protiprachovou krytku.
2. Vyčistěte upínání nástroje.
3. Nasaďte na upínání nástroje novou protiprachovou krytku.
8.2 Výměna upínání nástroje 8
POZOR
Nebezpečí poranění! Nebezpečí překážení namontovaného, ale nepoužívaného hloubkového dorazu
uživateli.
Odmontujte z nářadí hloubkový doraz.
*2266070*
2266070 Česky 143
Při výměně upínání nástroje nastavte přepínač funkcí do polohy "sekání" .
1. Vytáhněte manžetu upínání nástroje nahoru.
2. Stáhněte upínání nástroje z držáku.
3. Vytáhněte manžetu vyčištěného/nového upínání nástroje nahoru.
4. Nasaďte upínání nástroje na držák.
5. Krátce pootočte upínáním nástroje, dokud nezaskočí.
9 Přeprava a skladování
Přeprava
Tento výrobek nepřepravujte s nasazeným nástrojem.
Dbejte na bezpečné upevnění při přepravě.
Po každé přepravě zkontrolujte případné poškození všech viditelných dílů a bezvadnou funkci ovládacích
prvků.
Skladování
Tento výrobek skladujte vždy s odpojenou síťovou zástrčkou.
Tento výrobek skladujte v suchu a mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Po delším skladování zkontrolujte případné poškození všech viditelných dílů a bezvadnou funkci
ovládacích prvků.
10 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na
náš servis Hilti.
10.1 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na
náš servis Hilti.
Porucha Možná příčina
Řešení
Nářadí se nerozběhne. Přerušené napájení. Zapojte jiné elektrické zařízení
a zkontrolujte funkci.
Nefunguje příklep. Nářadí je příliš studené. Nasaďte vrtací kladivo na pod-
klad a nechte ho běžet na
volnoběh. V případě potřeby
opakujte, dokud příklepový me-
chanismus nezačne pracovat.
Přepínač funkcí na "vrtání bez pří-
klepu" .
Nastavte přepínač funkcí do
polohy "vrtání s příklepem"
(příklepové vrtání) .
Vrtací kladivo nemá plný vý-
kon.
Prodlužovací kabel příliš malý
průřez.
Použijte prodlužovací kabel
s dostatečným průřezem.
Ovládací spínač není úplně stisk-
nutý.
Stiskněte ovládací spínač
nadoraz.
Vrták se neotáčí. Přepínač funkcí nezaskočil nebo je
v poloze "sekání" nebo "polo-
hování sekáče" .
Nastavte přepínač funkcí do
polohy "vrtání bez příklepu"
nebo "vrtání s příklepem" .
Vrták nelze uvolnit ze zajiš-
tění.
Upínání nástroje není zatažené
úplně dozadu.
Zatáhněte aretaci nástroje
nadoraz dozadu a vyjměte
nástroj.
Vrták neproniká materiálem. Nářadí je přepnuté na chod vlevo. Přepněte nářadí na chod vpravo.
144 Slovenčina 2266070
*2266070*
11 Likvidace
Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu!
12 Další informace k výrobku
RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek)
Odkaz na tabulku s nebezpečnými látkami najdete na konci této dokumentace jako QR kód nebo na:
qr.hilti.com/manual?id=2266070
13 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
Originálny návod na obsluhu
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba
s týmto návodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne
slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte-
niu.
POZOR
POZOR !
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k telesným poraneniam alebo k vecným
škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentácii
V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Hilti TE 6-CL Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce