Ives S-634 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Čeština (cs)
VŠEOBECNÉ INFORMACE
OBSAH: BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE A UVEDENÍ DO PROVOZU
VYSOKÝ TLAK VZDUCHU OVLÁDANÉ MEMBRÁNOVÁ ČERPADLA
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU, NEŽ ZAHÁJÍTE
INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ NEBO OPRAVU TOHOTO ZAŘÍZENÍ.
Zaměstnavatel je povinen zajistit předání těchto informací do rukou pracovníka obsluhy.
PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
PŘEČTĚTE SI, NASTUDUJTE A DODRŽUJTE TYTO INSTRUKCE. JEN TAK PŘEDEJDETE MOŽNÉMU PORANĚNÍ OSOB NEBO ŠKODÁM NA MAJETKU.
cs-1 VŠEOBECNÉ INFORMACE / VYSOKÝ TLAK ČERPADLA MEMBRÁNOVÁ
VAROVÁNÍ
=
Nebezpečné nebo riskantní postupy,
které by mohly vést k vážnému poraně-
ní osob, smrti nebo závažným škodám
na majetku.
UPOZORNĚNÍ
=
Nebezpečné nebo riskantní postu-
py, které by mohly vést k méně
závažnému poranění osob, produk-
tu nebo škodám na majetku.
POZNÁMKA
=
Důležité informace k instalaci, provozu
nebo údržbě.
VAROVÁNÍ
NADMĚRNÝ TLAK VZDUCHU. Může způsobit
poranění osob, poškození čerpadla nebo majetku. Nepřekra-
čujte maximální vstupní tlak vzduchu, který je uveden na
výrobním štítku čerpadla.
Filtrovaný vzduch obsahující mazadla umožňuje čerpadlu pra-
covat efektivněji a zajišťuje delší životnost provozních dílů a
mechanizmů.
Na přívodu vzduchu by měl být instalován  ltr schopný od
ltrovat částice větší než 50 mikronů. Není požadováno žádné
mazadlo s výjimkou mazadla O-krouku, které je nanášeno při
montáži nebo opravě.
Wytwornica mgły olejowej musi być zasilana olejem wysok-
iej jakości, o lepkości SAE 90, bez detergentów, a szybkość
podawania oleju nie powinna przekraczać jednej kropli na
minutę.
z
z
z
PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
Skladujte na suchém místě, při skladování ponechte produkt
v krabici.
Neodstraňujte ochranná víčka na vstupním a výstupním otvo-
ru vzduchu, dokud nejste připraveni čerpadlo instalovat.
Dejte pozor, aby krabice nespadla na zem, manipulujte s ní
opatrně.
INSTALACE
Bezpečná čerpadlo nohy vhodný povrch pojistit proti poškoze-
ní nadměrným vibracím.
Otáčky čerpadla a provozní tlak by měly být ovládány pomocí
regulátoru vzduchu na přívodu vzduchu.
Objem vytlačeného média není dán jen množstvím přivedené-
ho vzduchu, ale také stavem média na vstupu. Přívodní potrubí
čerpaného média by nemělo mít příliš malý průměr nebo jinak
omezovat přívod média. Dbejte na to, abyste nepoužili hadici,
která se může zlomit.
Na sání i výtlaku používejte  exibilní vedení (např. hadici);
neměli byste používat tuhé potrubí, materiál by měl být kom-
patibilní s čerpaným médiem.
Všude, kde to je vhodné, instalujte zemnicí vodič.
PROVOZ
POZNÁMKA
U nekovových-membránových čerpadel zno-
vu dotáhněte správným krouticím momentem po novém-
spuštění a krátkém záběhu. Po prvním spuštění znovu
dotáhněte-krouticím momentem dle speci kace.
z
z
z
z
z
z
z
z
SPUŠTĚNÍ
Stiskněte a přidržte tlačítko ovládající tlak vzduchu, dokud se
motor nezačne točit.
Nechte čerpadlo pomalu běžet, dokud se nenaplní a veškerý
vzduch není vytlačen z hadice nebo výstupního ventilu.
Zavřete výstupní ventil a ponechte čerpadlo běžet do protitla-
ku zkontrolujte, zda nedochází k úniku média ve šroubení.
Nastavte ovladač podle potřeby tak, aby byl dosažen požado-
vaný provozní tlak a průtok.
ODSTAVENÍ
Doporučujeme pravidelně proplachovat celý čerpací systém
ředidlem, které je kompatibilní s čerpaným médiem, zejména v
případě, když je čerpané médium náchylné k “usazování”, není-
li nějakou dobu používáno.
Odpojte přívod vzduchu od čerpadla, jestliže jej nebudete
několik hodin používat.
SERVIS
Zapisujte veškeré servisní události a začleňte čerpadlo do pro-
gramu preventivní údržby.
POUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY BINK’S. JEN
TAK ZAJISTÍTE DOBROU VÝKONNOST A TLAK.
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez upoważ-
niony, wykwali kowany personel. Należy konsultować się z
najbliższym Autoryzowanym Centrum Serwisowym  rmy ARO,
aby uzyskać informacje dotyczące części zamiennych i obsługi
klienta. Patrz strona 3..
1.
2.
3.
4.
z
z
z
z
z
VŠEOBECNÉ INFORMACE / VYSOKÝ TLAK ČERPADLA MEMBRÁNOVÁ cs-2
NADMĚRNÝ TLAK VZDUCHU
STATICKÁ ELEKTŘINA
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
NEBEZPEČNÁ MÉDIA
NEBEZPEČNÝ TLAK
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ
PROUDEM KAPALINY
VAROVÁNÍ
NADMIERNE CIŚNIENIE PNEUMATYCZNE / HY-
DRAULICZNE NA WLOCIE. Może powodować obrażenia ciała, usz-
kodzenia pompy lub straty materialne.
Nepřekračujte maximální vstupní tlak vzduchu, který je uve-
den na výrobním štítku čerpadla.
Ujistěte se, že materiál hadic a dalších komponent je schopen
odolat tlaku kapaliny vyvolaném tímto čerpadlem. Poškozená
hadice může způsobit únik hořlavé kapaliny a potenciálně
výbušné atmosféry. Zkontrolujte všechny hadice, zda nejsou
poškozeny nebo opotřebeny. Ujistěte se, že výstupní zařízení
je čisté a v dobrém provozním stavu.
VAROVÁNÍ
STATICKÁ ELEKTŘINA. Může způsobit výbuch
a vést k vážnému poranění osob nebo smrti. Uzemnění čerpadla
a čerpacího systému.
Jiskry mohou způsobit vznícení hořlavého média a par.
Čerpací systém a objekt musejí být uzemněné při čerpání,
ostřikování, recirkulaci nebo stříkání hořlavých médií, jako jsou
barvy, ředidla, laky atd. nebo používání v místě, kde okolní at-
mosféra podporuje spontánní hoření. Uzemněte výstupní ven-
til nebo zařízení, zásobníky, hadice a jakékoli jiné předměty, na
které je médium čerpáním nanášeno.
Použijte zemnicí svorku čerpadla dodávanou na kovových
čerpadlech pro připojení zemnícího drátu k dobrému zem-
nícímu bodu. Použijte zemnicí soupravu ARO Part No. 66885-1
nebo vhodný zemnicí drát (12 ga. min.).
Zabezpečte čerpadlo, připojení a všechny kontaktní body tak,
aby nedocházelo k vibracím, které by mohly způsobit kontakt
s jinými objekty a jiskření.
Ověřte v místních stavebních normách a elektrických
předpisech, zda neexistují speci cké požadavky na uzemnění.
Po uzemnění pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k přerušení
zemnící cesty. Kontrolujte pomocí ohmmetru, zda jsou jed-
notlivé komponenty (např. hadice, čerpadlo, svorky, zásobník,
stříkací pistole atd.) řádně uzemněny. Ohmmetr by měl ukazo-
vat max.100 Ohm.
Ponořte podle možností výstupní konec hadice, výstupní ventil
nebo zařízení do čerpaného média. (Dbejte na to, aby nedochá-
zelo na výstupu k volnému rozstříkávání čerpaného média.)
Používejte hadice, jejich součástí je vodič statické elektřiny
nebo použijte zemnicí potrubí.
Zajistěte řádnou ventilaci.
Zajistěte, aby se hořlaviny nedostaly do kontaktu s horkými
díly, otevřeným ohněm a zdrojem jiskření.
Zajistěte, aby nepoužívané nádoby byly řádně uzavřené.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČNÝ TLAK. Může způsobit váž
poranění nebo poškození majetku. Neprovádějte servis nebo
čištění čerpadla, hadic nebo výstupního ventilu v době, kdy je sys-
tém pod tlakem.
Odpojte přívod vzduchu a uvolněte tlak ze systému
otevřením výstupního ventilu nebo zařízení nebo opatrně
a pomalu povolujte šroubení výstupní hadice nebo potrubí
na čerpadle.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ PROUDEM KAPALINY.
Jakékoli čerpané médium nasměrované proti tělu člověka může
způsobit vážné poranění nebo dokonce smrt. Jestliže dojde k
zasažení člověka proudem kapaliny, kontaktujte okamžitě lékaře.
Nikdy nedržte výstupní zařízení za přední část.
Nikdy nemiřte výstupním zařízením na jakoukoli část těla
jiné osoby.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. Modely obsahující
hliníkové části se nesmí používat s 1,1,1-trichlorethanem,. methy-
lenchloridem nebo jinými rozpouštědly obsahujícími halogenové
uhlovodíky, s nimiž mohou reagovat a způsobit výbuch.
Zkontrolujte motorovou část čerpadla, víčka, rozdělovače
a veškeré díly přicházející do kontaktu s médiem a ověřte
jejich kompatibilitu před použitím s ředidly tohoto typu.
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
UPOZORNĚNÍ
Ověřte chemickou kompatibilitu smáčených
částí čerpadla a čerpané látky, látky používané na propláchnutí
nebo recirkulaci. Chemická kompatibilita se může měnit v závis-
losti na teplotě a koncentraci chemikálií obsažených v čerpané
látce, látce používané k propláchnutí nebo recirkulaci. IKontaktní
formulář žádný ARO 8677 - P paliva kompatibilitu, informace o
chemických kompatibilita.
UPOZORNĚNÍ
Maximální teploty vycházejí pouze z me-
chanického namáhání. Určité chemikálie budou významně
snižovat maximální bezpečnou provozní teplotu. Informace
o chemické kompatibilitě a mezních teplotách vám poskytne
zástupce společnosti ARO.
UPOZORNĚNÍ
Chraňte čerpadlo před vnějším poškozením
a nepoužívejte čerpadlo jako nosnou část potrubního systému.
Ověřte si, zda jsou komponenty systému řádně podepřeny, aby
nedocházelo k namáhání dílů čerpadla.
Sací a výtlačné vedení by mělo být  exibilní (např. hadice),
ne tuhé potrubí, a mělo by být kompatibilní s čerpanou
látkou.
UPOZORNĚNÍ
Zbytečnému poškození čerpadla. Nedovolte,
aby čerpadlo provozovat, když z materiálu pro dlouhou dobu.
Zbytečnému poškození čerpadla. Nedovolte, aby čerpadlo
provozovat, když z materiálu pro dlouhou dobu.
z
z
PN 97999-628
SPMUPNOTSIPDETAREPOCILUARDYH/RIA//NOITAMROFNILARENEG4-COD
TSLIBTA)vl(ICŚONDOGZAJCARALKED)lp( Ī Д)ur(AJICĀRALKEDSAB ЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
(cs) PROHLÁŠENÍ O ZPŮ Д)gb(AJICARALKEDSEITKITITA)tl(ITSOLI
BOS ЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
PSOEINESÁLHERP)ks(NOOISTARALKEDSUVATSAV)te( ÔSOBILOSTI (ro) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
(hu) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (sl) IZJAVA O SKLADNOSTI
(pl) WYPRODUKOWANE PRZEZ: (sk) VÝROBCA:
(cs) VÝROBCE: (sl) PROIZVAJALEC:
(et) VALMISTAJA: (ru) ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
(hu) GYÁRTÓ: (bg) ПРОИЗВЕДЕНООТ:
(lv) RAŽOTĀJS: (ro) FABRICAT DE:
(lt) PAGAMINTA:
(pl) TYP / SERIA: WYSOKIE CIŚNIENIE POWIETRZA POMPY MEMBRANOWE
(cs) TYP/SÉRIE: VYSOKÝ TLAK VZDUCHU OVLÁDANÉ MEMBRÁNOVÁ ČERPADLA
(et) TÜÜP / SEERIA: KÕRGE RÕHU ALL ÕHUGA TÖÖTAVAD MEMBRAANPUMBAD
(hu) TÍPUS / SOROZAT: NAGY A SŰRÍTETT LEVEGŐVEL MŰKÖDTETETT MEMBRÁN SZIVATTYÚK
(lv) TIPS / SĒRIJA: AUGSTSPIEDIENA GAISU DIAFRAGMU SŪKŅI
(lt) TIPAS / SERIJA: AUKŠTO SLĖGIO ORO VALDOMI MEMBRĀNSŪKŅI
(sk) TYP / SÉRIA: VYSOKÝTLAK VZDUCHU OVLÁDANÉ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLÁ
(sl) TIP / SERIJA: VISOK TLAK ZRAČNE PREVOZE PREPONE ČRPALKE
(ru) ТИП / СЕРИЯАВЛЕНИЯ ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ МЕМБРАННЫЕ НАСОС
Ы
(bg) ВИД / СЕРИЯИСОКО НАЛЯГАНЕПНЕВМАТИЧНИ ДИАФРАГМА ПОМПИ
(ro) TIP / SERIE: ACŢIONATE CU AER DE ÎNALTĂ PRESIUNE POMPE MEMBRANE
(pl) MODEL:
(cs) MODEL:
(et) MUDEL:
(hu) MODELL:
(lv) MODELIS:
(lt) MODELIS:
(sk) MODEL:
(sl) MODEL:
(ru) МОДЕЛЬ:
(bg) МОДЕЛ:
(ro) MODEL:
(pl) O NUMERACH SERYJNYCH:
(2009 - 2011) ( )A0XX9-XXX ( )L1XX1-XXX
(cs) ROZSAH VÝROBNÍCH ČÍSEL:
(et) SEERIANUMBRITE VAHEMIK: (sl) OBSEG SERIJSKIH ŠTEVILK:
(hu) GYÁRI SZÁM TARTOMÁNY: (ru) СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА:
(lv) SĒRIJAS NUMURI: (bg) ОБХВАТ НА СЕРИЕН НОМЕР:
(lt) SERIJOS NUMERIŲ DIAPAZONAS: (ro) DOMENIU NUMERE DE SERIE:
(sk) ROZSAH VÝROBNÝCH ČÍSIEL:
(pl) Ten produkt jest zgodny z następującymi Dyrektywami Wspólnoty Europejskiej:
(cs) Tento produkt splňuje následující směrnice EU:
(et) Käesolev toode vastab järgmistele Euroopa Ühenduse direktiividele:
(hu) Ez a termék megfelel az Európai Közösség következő irányelveinek:
(lv) Šis ražojums atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām:
(lt) Šis gaminys atitinka toliau išvardintas Europos Bendrijos direktyvas:
(sk) Tento výrobok spĺňa nasledujúce smernice EÚ:
(sl) Ta izdelek je skladen z naslednjimi smernicami evropske unije:
(ru) Данное изделие соответствует следующим директивам Европейского Сообщества:
(bg) Този продукт е в съответствие със следните европейски директиви:
(ro) Acest produs este în conformitate cu următoarele Directive ale Comunităţii Europene:
2006/42/EC
kowano stosując następujące Standardy:
(cs) Pro ověření způsobilosti dle směrnic byly použity následující normy:
(et) Direktiividele vastavuse kontrollimiseks kasutati järgmisi standardeid:
(hu) Az irányelveknek való megfelelés ellenőrzését a következő szabványok szerint végezték:
(lv) Pēc šādiem standartiem pārbaudīja atbilstību direktīvām:
(lt) Atitikimas paminėtoms direktyvoms patikrintas naudojant šiuos standartus:
(sk) Pre overenie súladu so smernicami boli použité nasledovné normy:
(sl) Za preverjanje skladnosti s smernicami so bili uporabljeni naslednji standardi:
(ru) Следующие стандарты использовались для подтверждения соответствия данным директивам:
(bg) За удостоверяване на съответствието с директивите бяха използвани следните стандарти:
(ro) S-au folosit standardele urmă
ca respectarea Directivelor:
ISO 12100
1-1-10
(pl) Zatwierdził: (sk) Schválil: (pl) Data: (sk) Dátum:
(cs) Schválil: (sl) Odobril: (cs) Datum: (sl) Datum:
(et) Kinnitatud: (ru) Одобрено: (et) Kuupäev: (ru) Дата:
(hu) Jóváhagyta: (bg) Одобрено от: (hu) Dátum: (bg) Дата:
(lv) Apstiprināja: (ro) Aprobată de: (lv) Datums: (ro) Data:
(lt) Patvirtinta:
Russell Richardson INGERSOLL RAND - Bryan, U.S.A. (lt) Data:
(pl) (Menedżer ds. produktu) (lv) (Inženiertehnisko ražojumu speciālists) (ru) (Технический руководитель)
(cs) (Vedoucí projektant) (lt) (Engineering Product Manager) (bg) (Инженерингов продуктов мениджър)
(et) (Tehniline tootejuht) (sk) (Vedúci projektant) (ro) (Director Produse Tehnologice)
(hu) (Fejlesztési termékmenedzser) (sl) (Tehnični produktni vodja)
CONTROLLED DOCUMENT NO.
REV: C S-634
INGERSOLL RAND COMPANY LTD P.O. BOX 151 ONE ARO CENTER BRYAN, OHIO, USA 43506-0151
6661MX-X-C / 6661NX-X-C
H. Seddon Quality Assurance Manager
INGERSOLL RAND COMPANY LTD
USA: ONE ARO CENTER BRYAN, OHIO, USA 43506-0151
EU: HINDLEY GREEN, WIGAN, WNZ 4EZ, UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Ives S-634 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál