STIHL BGA 45 Návod k obsluze

Kategorie
Dmychadla / sušičky vzduchu
Typ
Návod k obsluze
Překlad originálního návodu k
použití
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-719-9821-B. VA0.G19.
0000007663_009_CZ
0458-719-9821-B
česky
132
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu
a zpracování elektronickými systémy.
Obsah
1 Úvod
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
2 Informace k tomuto návodu k použití
. . . . . . . . . . . . . .
133
2.1 Platné dokumenty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
2.2 Označení varovných odkazů v textu
. . . . . . . . . . . . . . .
134
2.3 Symboly v textu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
3 Přehled
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
3.1 Foukač a nabíjecí kabel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
3.2 Symboly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
4 Bezpečnostní pokyny
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
4.1 Úvod
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
4.2 Varovné symboly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
4.3 Řádné používání
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
4.4 Požadavky na uživatele
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
4.5 Oblečení a vybavení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
4.6 Pracovní pásmo a okolí
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
4.7 Bezpečnosti odpovídající stav
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
138
4.8 Integrovaný akumulátor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
4.9 Pracovní postup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
4.10 Nabíjení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
4.11 Přeprava
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
4.12 Skladování
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
4.13 Čištění, údržba, opravy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
5 Příprava foukače k práci
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
5.1 Příprava foukače k práci
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
6 Nabíjení foukače a světla LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
6.1 Nabíjení foukače
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
6.2 Indikace stavu nabití
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
6.3 Světla LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
7 Montáž foukače
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
7.1 Montáž foukací trubky a hubice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
8 Zasunutí a vytažení aktivačního klíče
. . . . . . . . . . . . . .
144
8.1 Zasunutí aktivačního klíče
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
8.2 Vytažení aktivačního klíče
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
9 Zapnutí a vypnutí foukače
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
9.1 Zapnutí foukače
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
9.2 Vypnutí foukače
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
10 Kontrola foukače a akumulátoru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
10.1 Kontrola ovládacích prvků
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
10.2 Kontrola integrovaného akumulátoru
. . . . . . . . . . . . . .
145
11 Práce s foukačem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
11.1 Jak foukač držet a vést
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
11.2 Foukání
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
12 Po skončení práce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
12.1 Po skončení práce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
13 Přeprava
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
13.1 Přeprava foukače
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
14 Skladování
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
14.1 Skladování foukače
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
14.2 Skladování nabíjecího kabelu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
15 Čištění
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
15.1 Čištění foukače
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
15.2 Čištění nabíjecího kabelu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
16 Údržba a opravy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
16.1 Časové intervaly pro údržbu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
16.2 Údržba a opravy foukače
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
16.3 Údržba a opravy nabíjecího kabelu
. . . . . . . . . . . . . . . .
147
17 Odstranění poruch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
17.1 Odstranění poruch na foukači nebo nabíjecím
kabelu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
18 Technická data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
18.1 Foukač STIHL BGA 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
18.2 Nabíjecí kabel STIHL LK 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
18.3 Akustické a vibrační hodnoty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
18.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
19 Náhradní díly a příslušenství
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
0458-719-9821-B
133
česky
1 Úvod
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. Vyvíjíme a
vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě odpovídajícně
potřebám našich zákazníků. Tím vznikají výrobky s vysokým
stupněm spolehlivosti i při extrémním namáhání.
STIHL je zárukou špičkové kvality také v servisních
službách. Náš odborný prodej zajišťuje kompetentní
poradenství a instruktáž jakož i obsáhlý technický suport.
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme mnoho
spokojenosti s Vaším výrobkem STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI NÁVOD PŘEČÍST A
ULOŽIT PRO DALŠÍ POTŘEBU.
2.1 Platné dokumenty
Platí lokální bezpečnostní předpisy.
Navíc k tomuto návodu k použití si přečíst, porozumět a
uložit pro další potřebu níže uvedené dokumenty:
Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a
výrobky s integrovaným akumulátorem:
www.stihl.com/safety-data-sheets
19.1 Náhradní díly a příslušenství
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
20 Likvidace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
20.1 Lilkvidace foukače a nabíjecího kabelu
. . . . . . . . . . . .
150
21 Prohlášení o konformitě EU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
21.1 Foukač STIHL BGA 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
21.2 Nabíjecí kabel STIHL LK 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
22 Adresy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
22.1 Hlavní sídlo firmy STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
22.2 Distribuční společnosti STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
22.3 Dovozci firmy STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151
vod
2 Informace k tomuto návodu k použití
0458-719-9821-B
134
česky
3 Přehled
2.2 Označení varovných odkazů v textu
VAROVÁNÍ
Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým
úrazům či usmrcení.
Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či
usmrcení.
UPOZORNĚNÍ
Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k
věcným škodám.
Uvedená opatření mohou zabránit věcným škodám.
2.3 Symboly v textu
3.1 Foukač a nabíjecí kabel
Akumulátor je pevně integrován do foukače.
1 Deblokovací šoupátko
Deblokovací šoupátko deblokuje spínač společně s
pojistkou spínače.
2 Spínač
Spínač foukač zapíná a vypíná.
3 Pokyn pro opravu
Pojistka spínače deblokuje spínač.
4Světla LED
Světla LED signalizují stav nabití foukače a poruchy.
5 Tlačítko
Tlačítko aktivuje světla LED na foukači.
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návodu k
použití.
3 Přehled
14
9
2
1
3
0000-GXX-2273-A1
6
4
5
7
8
10
11
12
15
16
#
#
13
0458-719-9821-B
135
česky
4 Bezpečnostní pokyny
6 Ochranná mřížka
Ochranná mřížka chrání uživatele před pohyblivými
částmi foukače.
7 Nabíjecí zdířka
Do nabíjecí zdířky se zasunuje nabíjecí zástrčka.
8 Aktivační klíč
Aktivační klíč aktivuje foukač.
9 Zdířka pro klíč
Do zdířky pro klíč se zasouvá aktivační klíč.
10 Ovládací rukojeť
Ovládací rukojeť slouží k obsluze, vedení a noše
foukače.
11 Foukací trubka
Foukací trubka vede proud vzduchu.
12 Hubice
Hubice vede a koncentruje proud vzduchu.
13 Nabíjecí zástrčka
Nabíjecí zástrčka spojuje nabíjecí kabel s nabíjecí
zdířkou.
14 Připojovací kabel
Připojovací kabel spojuje nabíjecí zástrčku se síťovou
zástrčkou.
15 Elektrická vidlice
Elektrická vidlice spojuje nabíjecí kabel se zástrčkou.
16 Nabíjecí kabel
Nabíjecí kabel slouží k nabíjení foukače.
# Výkonový štítek s výrobním číslem
3.2 Symboly
Tyto symboly se mohou nacházet na foukači a na nabíjecím
kabelu a mají následující význam::
4.1 Úvod
Tento výrobek byl bezpečně zkonstruován a je vybaven
ochrannými zařízeními. Přesto dbát na níže uvedené
bezpečnostní pokyny, aby se uživatel vyhnul hrozícím
nebezpečím.
4.2 Varovné symboly
Varovné symboly na foukači a nabíjecím kabelu mají níže
uvedený význam:
Tento symbol udává, kterým směrem musí být
blokovací šoupátko posunuto.
Zaručená hladina akustického výkonu podle
směrnice 2000/14/EG v dB(A) za účelem
porovnatelnosti akustických emisí výrobků.
Tento symbol udává, že k nabíjení musí být
použit nabíjecí kabel LK 45.
Údaj vedle symbolu odkazuje na obsah energie
akumulátoru podle specifikace výrobce článků.
Obsah energie, který je k dispozici při použití, je
menší.
Elektrovýrobek skladovat v uzavřeném a suchém
prostoru.
Výrobek nelikvidovat s domácím odpadem.
Namontovat tak, aby šipky směřovaly kolmo nahoru.
4 Bezpečnostní pokyny
Dbát na bezpečnostní odkazy a na jejich
opatření.
L
W
A
LK 45
0458-719-9821-B
136
česky
4 Bezpečnostní pokyny
4.3 Řádné používání
Foukač STIHL BGA 45 slouží ke sfoukávání spadaného
listí, trávy, papíru a podobných materiálů.
Foukač nesmí být používán za deště.
Foukač je napájen energií z integrovaného akumulátoru.
Nabíjecí kabel STIHL LK 45 nabíjí foukač STIHL BGA 45.
VAROVÁNÍ
Nabíjecí kabely, síťové díly nebo síťové napáječe, které
nejsou firmou STIHL povoleny, mohou způsobit požáry a
exploze. Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a
ke vzniku věcných škod.
Foukače STIHL BGA 45 nabíjet
nabíjecím kabelem STIHL LK 45.
V případě účelu neodpovídajícímu použití foukače nebo
nabíjecího kabelu může dojít k těžkým úrazům nebo úmrtí
osob a ke vzniku věcné škody.
Foukač a nabíjecí kabel používat tak, jak je to popsáno
v tomto návodu k použití.
4.4 Požadavky na uživatele
VAROVÁNÍ
Uživatelé bez instruktáže nemohou rozpoznat nebo dobře
odhadnout nebezpečí hrozící foukačem a nabíjecím
kabelem. Uživatel nebo jiné osoby mohou utrpět těžká
nebo smrtelná zranění.
Pokud jsou foukač nebo nabíjecí kabel předávány další
osobě: zároveň předejte i návod k použití.
Zajistěte, aby uživatel splňoval níže uvedené
požadavky:
Uživatel je odpočatý.
Uživatel je tělesně, senzoricky a
duševně schopen použít foukač a
nabíjecí kabel a pracovat s nimi. Pokud
je uživatel tělesně, senzoricky a
Tento návod k použití je třeba si přečíst,
porozumět mu a uložit ho pro další potřebu.
Nosit ochranné brýle.
Dlouhé vlasy zajistit tak, aby nemohly být
vtaženy do foukače.
Aktivační klíč během přerušení práce, přepravy,
nabíjení, skladování, údržby nebo opravy vždy
vytáhnout.
Foukač chránit před deštěm a vlhkem a
neponořovat ho do kapalin.
Dodržovat bezpečnostní odstup.
Foukač chránit před horkem a otevřeným
ohněm.
Dodržovat přípustné tepelné pásmo foukače.
5m (16 ft)
Návod k použití je třeba si přečíst,
porozumět mu a ulit ho pro daí poebu.
0458-719-9821-B
137
česky
4 Bezpečnostní pokyny
duševně způsobilý pouze částečně, smí
s výrobkem pracovat pouze pod
dohledem nebo po zaškolení
odpovědnou osobou.
Uživatel může rozpoznat a dobře odhadnout
nebezpečí hrozící foukačem a nabíjecím kabelem.
Uživatel je plnoletý nebo bude podle
národních předpisů pod dohledem
zaškolován pro výkon povolání.
Uživatel obdržel instruktáž od
odborného prodejce výrobků STIHL
nebo od osoby znalé odborné tématiky
ještě dříve, než začne s foukačem a
nabíjecím kabelem poprvé pracovat.
Uživatel není pod vlivem alkoholu, léků nebo drog.
V případě nejasností: vyhledejte odborného prodejce
výrobků STIHL.
4.5 Oblečení a vybavení
VAROVÁNÍ
Během práce mohou být dlouhé vlasy vtaženy do foukače.
Uživatel může utrpět těžké zranění.
Během práce mohou být předměty velkou rychlostí
vymrštěny nahoru. Uživatel může být zraněn.
Nosit dlouhé kalhoty.
Během práce může dojít k rozvíření prachu. Vdechovaný
prach může poškodit zdraví a vyvolat alergické reakce.
Nosit protiprachovou masku.
Nevhodný oděv se může zachytit ve dřevě, ve křoví a ve
foukači. Uživatelé bez vhodného oděvu mohou utrpět
těžká zranění.
Nosit těsně přiléhající oděv.
Šály a ozdoby odložit.
Během práce může dojít k rozvíření prachu. Rozvířený
prach může foukač elektrostaticky nabít. Pokud dojde k
dotyku foukače, může se foukač elektricky vybít a vyvolat
lehkou elektrickou ránu. Uživatel může být zraněn.
Nosit pracovní rukavice z odolného materiálu.
Pokud uživatel nosí nevhodnou obuv, může uklouznout.
Uživatel může být zraněn.
Nosit pevnou, uzavřenou obuv s hrubou podrážkou.
4.6 Pracovní pásmo a okolí
4.6.1 Foukač
VAROVÁNÍ
Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nemohou rozpoznat
ani odhadnout nebezpečí hrozící foukačem a do výšky
vymrštěnými předměty. Nezúčastněné osoby, děti a
zvířata mohou utrpět těžká zranění a může dojít k věcným
škodám.
Od předmětů zachovávat odstup 5 m.
Foukač nenechávat bez dohledu.
Zajistit, aby si děti s foukačem nemohly hrát.
Foukač není chráněn proti vodě. Pokud by se pracovalo v
dešti nebo ve vlhkém prostředí, může dojít k úrazu
elektrickým proudem. Uživatel může být zraněn a foukač
může být poškozen.
Dlouhé vlasy svázat a zajistit tak, aby
nemohly být vtaženy do foukače.
Nosit těsně přiléhající ochranné brýle.
Vhodné ochranné brýle jsou přezkoušeny
podle normy EN 166 nebo podle národních
předpisů a v obchodě se prodávají s
patřičným označením.
Dbát na to, aby nezúčastněosoby, ti a
zvířata zachovaly odstup 5 m od pracovního
okruhu.
5m (16 ft)
0458-719-9821-B
138
česky
4 Bezpečnostní pokyny
Elektrické součástky foukače mohou vytvářet jiskry. Jiskry
mohou ve snadno hořlavém nebo explozivním okolí
vyvolat požáry nebo exploze. Může tím dojít k těžkým
úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod.
Nikdy nepracovat ve snadno hořlavém nebo
explozivním okolí.
4.6.2 Nabíjecí kabel
VAROVÁNÍ
Nezúčastněné osoby, děti nemohou rozpoznat ani
odhadnout nebezpečí nabíjecího kabelu a elektrického
proudu. Nezúčastněné osoby, děti a zvířata mohou být
těžce zraněny nebo zabity.
Nezúčastněné osoby, děti a zvířata
nepouštět do blízkosti stroje.
Nabíjecí kabel nenechávat bez dohledu.
Zajistit, aby si děti s nabíjecím kabelem
nemohly hrát.
Nabíjecí kabel není chráněn před všemi okolními vlivy.
Pokud je nabíjecí kabel vystaven určitým okolním vlivům,
může začít hořet nebo explodovat. Může dojít k těžkým
úrazům osob a ke vzniku věcných škod.
Nabíjecí kabel chránit před deštěm a vlhkem.
Nabíjecí kabel skladovat v uzavřeném a suchém
prostoru.
Nabíjecí kabel nikdy neprovozovat ve snadno hořlavém
a explozivním prostředí.
Nabíjecí kabel používat a skladovat v tepelném pásmu
mezi 0 °C a + 40 °C.
4.7 Bezpečnosti odpovídající stav
4.7.1 Foukač
Foukač je v bezpečnosti odpovídajícím stavu, když jsou
splněny níže uvedené podmínky:
Foukač není poškozen.
Foukač je čistý a suchý.
Ovládací prvky fungují a nejsou změněny.
Je namontováno pouze pro tento foukač originální
příslušenství STIHL.
Příslušenství je správně namontováno.
VAROVÁNÍ
V bezpečnosti neodpovídajícím stavu nemohou
konstrukční díly již bezpečně fungovat a bezpečnostní
zařízení mohou být vyřazena z provozu. Může dojít k
těžkým úrazům nebo usmrcení osob.
Pracovat pouze s nepoškozeným foukačem.
Poškozený foukač nenabíjet.
Pokud je foukač znečištěný nebo mokrý: foukač vyčistit
a nechat uschnout.
Foukač neměnit. Vyjímka: montáž pro tento foukač
vhodné foukací trubky a vhodné hubice.
Pokud nefungují ovládací prvky: s foukačem
nepracovat.
Na stroj montovat pouze pro tento foukač originální
příslušenství STIHL.
Příslušenství namontovat tak, jak je to popsáno v tomto
návodu k použití nebo v návodu k poití daného
příslušenství.
Do otvorů foukače nestrkat žádné předměty.
Kontakty v zásuvce pro klíč nespojovat kovovými
předměty a nezkratovat.
Foukač neotvírat.
V případě nejasností vyhledat odborného prodejce
výrobků STIHL.
Nikdy nepracovat v dešti ani ve vlhkém
okolí.
0458-719-9821-B
139
česky
4 Bezpečnostní pokyny
4.7.2 Nabíjecí kabel
Nabíjecí kabel je v bezpečnosti odpovídajícím stavu, když
jsou splněny níže uvedené podmínky:
Nabíjecí kabel není poškozen.
Nabíjecí kabel je čistý a suchý.
VAROVÁNÍ
V bezpečnosti neodpovídajícím stavu nemohou
konstrukční díly již bezpečně fungovat a bezpečnostní
zařízení mohou být vyřazena z provozu. Může dojít k
těžkým úrazům nebo usmrcení osob.
Používat nepoškozený nabíjecí kabel.
Pokud je nabíjecí kabel znečištěný nebo mokrý:
nabíjecí kabel vyčistit a nechat uschnout.
Nabíjecí kabel neměnit.
Elektrické kontakty nabíjecího kabelu
nespojovat a nezkratovat kovovými
předměty.
Nabíjecí kabel neotvírat.
4.8 Integrovaný akumulátor
VAROVÁNÍ
Integrovaný akumulátor není chráněn proti všem okolním
vlivům. Pokud je integrovaný akumulátor vystaven určitým
okolním vlivům, může foukač začít hořet nebo explodovat.
Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku
věcných škod.
Foukač nepřibližovat ke kovovým předmětům.
Foukač chránit před deštěm a vlhkem a neponořovat ho
do kapalin.
Foukač nevystavovat vysokému tlaku.
Foukač nevystavovat mikrovlnám.
Foukač chránit před chemikáliemi a solemi.
Pokškozený foukač nepřepravovat.
Z poškozeného akumulátoru může vystupovat kapalina.
Pokud by se kapalina dostala do styku s pokožkou nebo
očima, může dojít k podráždění pokožky či očí.
Zabránit kontaktu s kapalinou.
Pokud došlo ke kontaktu s pokožkou: dotčená místa
pokožky umýt velkým množstvím vody a mýdlem.
Pokud došlo ke kontaktu s očima: oči nejméně po dobu
15 minut vyplachovat velkým množstvím vody a
vyhledat lékaře.
Poškozený nebo defektní akumulátor může být nezvykle
cítit, kouřit nebo hořet. Může tím dojít k těžkým úrazům či
úmrtí osob a ke vzniku věcných škod.
Pokud je foukač neobvykle cítit nebo kouří: foukač
nepoužívat a nepřibližovat ho k hořlavým látkám.
Pokud foukač hoří: foukač uhasit hasicím přístrojem
nebo vodou.
4.9 Pracovní postup
VAROVÁNÍ
Uživatel již nemůže za určitých situací koncentrovaně
pracovat. Uživatel může zakopnout, upadnout a těžce se
zranit.
Pracovat klidně a s rozvahou.
Pokud jsou světelné poměry a viditelnost špatné: s
foukačem nepracovat.
Foukač chránit před horkem a ohněm.
Foukač neházet do ohně.
Foukač používat a skladovat v tepelném
pásmu mezi 0 °C a + 50 °C.
0458-719-9821-B
140
česky
4 Bezpečnostní pokyny
Foukač obsluhuje jenom sám uživatel.
Nikdy se strojem nepracovat nad výši ramen.
Dávat pozor na překážky.
Při práci stát na zemi a udržovat rovnováhu. Pokud je
nutné pracovat ve výškách: používat vysokozdvižnou
pracovní plošinu nebo bezpečné lešení.
Pokud se dostaví známky únavy, udělat si pracovní
přestávku.
Foukat po větru.
Během práce mohou být předměty velkou rychlostí
vymrštěny nahoru. Může dojít k úrazům osob a zvířat a ke
vzniku věcných škod.
Nikdy nefoukat směrem k osobám, zvířatům a
předmětům.
Pokud se foukač během práce změní nebo se chová
nezvyklým způsobem, může být v provozně
nebezpečném stavu. Může dojít k těžkým úrazům osob a
ke vzniku věcných škod.
Práci ukončit, aktivační klíč vytáhnout a vyhledat
odborného prodejce výrobků STIHL.
Během práce může foukač způsobit vznik vibrací.
Nosit rukavice.
Práci přerušovat přestávkami.
Pokud se vyskytnou náznaky poruch prokrvení,
vyhledat lékaře.
4.10 Nabíjení
VAROVÁNÍ
Kontakt s elektrický proud vodícími konstrukčními díly může
být způsoben níže uvedenými příčinami:
Připojovací kabel je poškozený.
Elektrická vidlice je poškozená.
Zásuvka není správně nainstalovaná.
Kontakt s elektrický proud vodícími konstrukčními díly
může vést k elektrické ráně. Uživatel může utrpět těžké
zranění nebo být usmrcen.
Zajistit, aby připojovací kabel a elektrická vidlice nebyly
poškozeny.
Elektrickou vidlici zasunout do správně nainstalované
zásuvky.
Během nabíjení může nesprávné síťové napětí nebo
nesprávná síťová frekvence vést k přepětí v nabíjecím
kabelu. Nabíjecí kabel může být poškozen.
Zajistit, aby síťové napětí a síťová frekvence elektrické
sítě souhlasily s údaji na výkonovém štítku nabíjecího
kabelu.
Během nabíjení může být poškozený nebo defektní
nabíjecí kabel nezvykle cítit nebo kouřit. Může dojít k
úrazům osob a ke vzniku věcných škod.
Elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Nabíjecí kabel se může při nedostatečném odvodu teploty
přehřát a způsobit požár. Může tím dojít k těžkým úrazům
či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod.
Nabíjecí kabel ničím nezakrývat.
Pokud je na zásuvku připojeno více nabíjecích kabelů,
může během nabíjení dojít k přetížení elektrických kabelů.
Elektrické kabely se mohou zahřát a způsobit požár. Může
tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku
věcných škod.
Nabíjecí kabel připojovat na zásuvku jednotlivě.
Nabíjecí kabel nepřipojovat na vícenásobné zásuvky.
4.11 Přeprava
VAROVÁNÍ
Během přepravy se může foukač převrátit nebo se
pohnout. Může dojít k úrazům osob a ke vzniku věcných
škod.
0458-719-9821-B
141
česky
4 Bezpečnostní pokyny
Foukač v balení nebo v přepravním kontejneru zabalit
tak, aby se nemohl pohybovat.
Balení nebo přepravní kontejner zajistit upínacími
popruhy, řemenem nebo síťkou tak, aby se balení nebo
přepravní kontejner nemohly pohybovat.
4.12 Skladování
4.12.1 Foukač
VAROVÁNÍ
Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící
foukačem. Děti mohou utrpět těžké úrazy.
Foukač skladovat mimo dosah dětí.
Elektrické kontakty na klíčové zásuvce a kovové
konstrukční díly mohou pod vlivem vlhka zkorodovat.
Foukač může být poškozen.
Foukač skladovat v čistém a suchém stavu.
Foukač není chráněn před všemi okolními vlivy. Pokud je
foukač vystaven určitým okolním vlivům, může dojít k jeho
poškození.
Foukač skladovat v čistém a suchém stavu.
Foukač skladovat v uzavřeném prostoru.
Aktivační klíč skladovat odděleně od foukače.
4.12.2 Nabíjecí kabel
VAROVÁNÍ
Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící
nabíjecím kabelem. Může dojít k těžkým úrazům nebo
usmrcení dětí.
Nabíjecí kabel skladovat mimo dosah dětí.
Nabíjecí kabel není chráněn před všemi okolními vlivy.
Pokud je nabíjecí kabel vystaven určitým okolním vlivům,
může dojít k jeho poškození.
Pokud je nabíjecí kabel příliš teplý: nabíjecí kabel
nechat vychladnout.
Nabíjecí kabel skladovat v čistém a
suchém stavu.
Nabíjecí kabel skladovat v uzavřeném
prostoru.
Nabíjecí kabel skladovat v tepelném pásmu mezi 0 °C a
+ 40 °C.
4.13 Čištění, údržba, opravy
VAROVÁNÍ
Pokud je během čištění, údržby nebo opravy aktivační klíč
vsazen, může dojít k nechtěnému zapnutí foukače. Může
dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcných škod.
Agresivní čisticí prostředky, čištění pomocí vodního
proudu nebo špičaté předměty mohou foukač a nabíjecí
kabel poškodit. Pokud nejsou foukač nebo nabíjecí kabel
Aktivační klíč vytáhnout.
Aktivační klíč vytáhnout.
Aktivační klíč vytáhnout.
Aktivační klíč vytáhnout.
0458-719-9821-B
142
česky
5 Příprava foukače k práci
správně čištěny, nemohou konstrukční díly již správně
fungovat a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z
provozu. Osoby mohou utrpět těžká zranění.
Foukač a nabíjecí kabel čistit tak, jak je to popsáno v
tomto návodu k použití.
Pokud foukač nebo nabíjecí kabel nejsou správně
udržovány nebo opraveny, nemohou konstrukční díly již
správně fungovat a bezpečnostní zařízení mohou být
vyřazena z provozu. Může dojít k těžkým úrazům nebo
usmrcení osob.
Na foukači a nabíjecím kabelu neprovát nikdy sám
údržbářské úkony nebo opravy.
Pokud musejí být foukač nebo nabíjecí kabel podrobeny
údržbě nebo opravám: vyhledat odborného prodejce
výrobků STIHL.
5.1 Příprava foukače k práci
Před každým započetím práce musejí být provedeny níže
uvedené kroky:
Zajistit, aby se níže uvedené konstrukční díly nacházely v
bezpečnosti odpovídajícím stavu:
–Foukač, @ 4.7.1.
Nabíjecí kabel, @ 4.7.2.
Vestavěný akumulátor zkontrolovat, @ 10.2.
Foukač zcela nabít, @ 6.
Foukač vyčistit, @ 15.1.
Foukací trubku a hubici namontovat, @ 7.
Zkontrolovat ovládací prvky, @ 10.
Pokud během zkoušky ovládacích prvků 3 LED blikají
červeně: vytáhnout aktivační klíč a vyhledat odborného
prodejce výrobků STIHL.
Ve foukači je porucha.
Pokud tyto kroky nemohou být provedeny: foukač
nepoužívat a vyhledat odborného prodejce
výrobků STIHL.
6.1 Nabíjení foukače
Délka doby nabíjení závisí na různých vlivech, např. na
teplotě foukače nebo na teplotě okolí. Skutečná délka doby
nabíjení se může odchylovat od uvedené délky doby
nabíjení. Délka doby nabíjení je uvedena pod
www.stihl.com/charging-times .
Když je elektrická vidlice zasunuta do
zásuvky a nabíjecí kabel je připojen na
foukač, nastartuje se proces nabíjení
automaticky. Když je foukač zcela nabitý,
proces nabíjení se automaticky ukončí.
Během nabíjení se foukač a nabíjecí kabel zahřívají.
Aktivační klíč vytáhnout.
Elektrickou vidlici (2) zasunout do dobře přístupné
zásuvky (1).
VAROVÁNÍ
Osoby mohou zakopnout o připojovací kabel. Mohlo by dojít
k poranění osob a poškození nabíjecího kabelu.
Připojovací kabel uložit ploše na zem.
Uložit připojovací kabel (3).
5 Příprava foukače k práci
6 Nabíjení foukače a světla LED
4
3
2
1
0000-GXX-2274-A0
6
5
3
0458-719-9821-B
143
česky
7 Montáž foukače
Nabíjecí zástrčku (4) zasunout do nabíjecí zdířky (5).
Světla LED (6) svítí zeleně a označují stav nabití.
Pokud světla LED (6) již nesvítí: nabíjecí zástrčku (4)
vytáhnout z nabíjecí zdířky (5).
Foukač je zcela nabitý.
Síťovou vidlici (2) vytáhnout ze zásuvky (1).
6.2 Indikace stavu nabití
Stisknout tlačítko (1).
Světla LED svítí po dobu cca. 5 vteřin zeleně a udávají
stav nabití.
Pokud pravé světlo LED bliká zeleně: foukač nabít.
6.3 Světla LED
Světla LED mohou signalizovat stav nabití nebo poruchy na
foukači. Světla LED mohou svítit zeleně nebo červeně nebo
blikat.
Pokud světla LED svítí zeleně nebo blikají, je signalizován
stav nabití.
Pokud světla LED svítí červeně nebo blikají: odstranit
závady, @ 17.
Ve foukači je porucha.
7.1 Montáž foukací trubky a hubice
Vyžínač vypnout a aktivační klíč vytáhnout.
Otvor (2) a čep (3) uvést do stejné výšky.
Hubici (1) nastrřiz na foukací trubku (4).
Hubice (1) se slyšitelně zaaretuje a nemůže již být
demontována.
Čep (6) a drážku (5) uvést na stejnou výšku.
Foukací trubku (4) nasunout na těleso (7).
Foukací trubku (4) tak dlouho otáčet ve směru
, až se zaaretuje.
Foukací trubka již nemusí být demontován.
0000-GXX-2268-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
7 Montáž foukače
7
2
3
0000-GXX-2275-A0
1
4
5
6
0458-719-9821-B
144
česky
8 Zasunutí a vytažení aktivačního klíče
8.1 Zasunutí aktivačního klíče
Aktivační klíč (1) zasunout do klíčové zdířky (2).
8.2 Vytažení aktivačního klíče
Foukač postavit na rovnou plochu.
Aktivační klíč vytáhnout.
Aktivační klíč skladovat mimo dosah dětí.
9.1 Zapnutí foukače
Foukač držet pevně jednou rukou za ovládací rukojeť tak,
aby palec obepínal ovládací rukojeť.
Deblokační šoupátko (1) posunout palcem směrem k
foukací trubce a držet ho.
Pojistku spínače (2) rukou stisknout a stisknutou ji držet.
Deblokační šoupátko (1) může být puštěno.
Spínač (3) stisknout ukazováčkem a stisknutý ho držet.
Foukač akceleruje a z hubice proudí vzduch.
9.2 Vypnutí foukače
Spínač a pojistku spínače pustit.
Z hubice již žádný vzduch neproudí.
Pokud dále ještě proudí vzduch z trubice: Aktivační klíč
vytáhnout a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL.
Foukač je defektní.
10.1 Kontrola ovládacích prvků
Deblokovací šoupátko, pojistka spínače a spínač
Aktivační klíč vytáhnout.
Pokusit se stisknout spínač bez stisknutí deblokovacího
šoupátka a pojistky spínače.
Pokud se spínač dá stisknout: foukač nepoužívat a
vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL.
Deblokovací šoupátko nebo pojistka spínače jsou
defektní.
8 Zasunutí a vytažení aktivačního klíče
9 Zapnutí a vypnutí foukače
0000-GXX-2269-A0
1
2
10 Kontrola foukače a akumulátoru
1
0000-GXX-2270-A0
2
3
0458-719-9821-B
145
česky
11 Práce s foukačem
Deblokovací šoupátko posunout palcem směrem k
foukací trubce a držet je.
Pojistku spínače stisknout a stisknutou ji držet.
Spínač stisknout.
Spínač, pojistku spínače a deblokovací šoupátko pustit.
Pokud jsou spínač, pojistka spínače nebo deblokovací
šoupátko těžko pohybovatelné nebo se neodpruží do
výchozí polohy: foukač nepoužívat a vyhledat odborného
prodejce výrobků STIHL.
Spínač, pojistka spínače nebo deblokovací šoupátko jsou
defektní.
Zapnutí foukače
Aktivační klíč zasunout.
Deblokovací šoupátko posunout palcem směrem k
foukací trubce a držet je.
Pojistku spínače stisknout a stisknutou ji držet.
Spínač stisknout a stisknutý ho držet.
Z hubice proudí vzduch.
Pokud blikají 3 světla LED červeně: Aktivační klíč
vytáhnout a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL.
Ve foukači je porucha.
Spínač pustit.
Z hubice již žádný vzduch neproudí.
Pokud dále ještě proudí vzduch z trubice: Aktivační klíč
vytáhnout a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL.
Foukač je defektní.
10.2 Kontrola integrovaného akumulátoru
Stisknout tlačítko.
Světla LED svítí nebo blikají.
Pokud světla LED nesvítí nebo blikaí: foukač nepoužívat
a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL.
V integrovaném akumulátoru je porucha.
11.1 Jak foukač držet a vést
Foukač držet pevně jednou rukou za ovládací rukojeť a
vést ho tak, aby palec obepínal ovládací rukojeť.
11.2 Foukání
Hubici nasměrovat k zemi.
Pomalu a kontrolovaně kráčet vpřed.
11 Práce s foukačem
0000-GXX-2266-A0
0000-GXX-2271-A0
0458-719-9821-B
146
česky
12 Po skončení práce
12.1 Po skončení práce
Vyžínač vypnout a aktivační klíč vytáhnout.
Foukač vyčistit.
13.1 Přeprava foukače
Foukač vypnout a aktivační klíč vytáhnout.
Foukač nosit jednou rukou za ovládací rukojeť.
Pokud bude foukač převážen ve vozidle: foukač zajistit
tak, aby se nemohl převrátit a nemohl se pohybovat.
Pokud je nutné foukač zabalit: zabalit ho tak, aby byly
splněny níže uvedené podmínky:
Balení nebo přepravní kontejner nejsou elektricky
vodivé.
Foukač se v jeho balení nebo přepravním kontejneru
nemůže pohybovat.
Balení nebo přepravní kontejner jsou zajištěny tak, aby
se balení nebo přepravní kontejner nemohly pohybovat.
Na základě integrovaného akumulátoru podléhá foukač
požadavkům pro přepravu nebezpečných nákladů. Foukač
je zařazen jako UN 3481 (lithium-iontové baterie ve
vybavení) a byl přezkoušen podle Manuálu UN°Zkoušky a
kritéria, díl°III, podkapitola 38.3.
Přepravní předpisy jsou uvedeny na www.stihl.com/safety-
data-sheets.
14.1 Skladování foukače
STIHL doporučuje skladovat foukač ve stavu nabití mezi
40 % a 60 % (2 zeleně svítící světla LED).
Vyžínač vypnout a aktivační klíč vytáhnout.
Foukač skladovat tak, aby byly splněny níže uvedené
podmínky:
Foukač je mimo dosah dětí.
Foukač je čistý a suchý.
Foukač je v uzavřeném prostoru.
Foukač je v tepelném pásmu mezi 0 °C a + 50 °C.
14.2 Skladování nabíjecího kabelu
Elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Nabíjecí kabel skladovat tak, aby byly splněny níže
uvedené podmínky:
Nabíjecí kabel je mimo dosah dětí.
Nabíjecí kabel je čistý a suchý.
Nabíjecí kabel je v uzavřeném prostoru.
Nabíjecí kabel je oddělen od foukače.
Nabíjecí kabel používat v tepelném pásmu mezi 0 °C a
+ 40 °C.
15.1 Čištění foukače
Vyžínač vypnout a aktivační klíč vytáhnout.
Foukač vyčistit vlhkým hadrem.
Ochrannou mřížku vyčistit štětcem nebo měkkým
kartáčem.
15.2 Čištění nabíjecího kabelu
Elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Nabíjecí zástrčku vytáhnout z nabíjecí zdířky.
Nabíjecí kabel vyčistit vlhkým hadrem.
12 Po skončení práce
13 Přeprava
14 Skladování
15 Čištění
0458-719-9821-B
147
česky
16 Údržba a opravy
16.1 Časové intervaly pro údržbu
Časové intervaly pro údržbu jsou závislé na okolních
podmínkách a na pracovních podmínkách. STIHL
doporučuje níže uvedené časové intervaly pro údržbu:
Ročně
Foukač nechat zkontrolovat odborným prodejcem pro
výrobky STIHL.
16.2 Údržba a opravy foukače
Uživatel nemůže na foukači provádět sám údržbářské úkony
a opravy.
Pokud musí být na foukači prováděny údržbářské úkony,
nebo je poškozen či defektní: vyhledat odborného
prodejce výrobků STIHL.
16.3 Údržba a opravy nabíjecího kabelu
Nabíjecí kabel nemusí být udržován a nemůže být
opravován.
Pokud je nabíjecí kabel defektní nebo poškozený: nabíjecí
kabel vyměnit.
16 Údržba a opravy
0458-719-9821-B
148
česky
17 Odstranění poruch
17.1 Odstranění poruch na foukači nebo nabíjecím kabelu
17 Odstranění poruch
Porucha Světla LED na
foukači
Příčina Odstranění závady
Foukač se při zapnutí
nerozběhne.
1 LED bliká
zeleně.
Stav nabifoukače je příliš
nízký.
Foukač nabijte.
3 LED svítí
červeně.
Foukač je příliš teplý. Vytáhněte aktivační klíč.
Foukač nechejte vychladnout.
3 LED blikají
červeně.
Existuje elektrická
porucha.
Vytáhněte aktivační klíč.
Foukač nepoužívejte a vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
Foukač je vlhký. Foukač nechejte uschnout.
Foukač se za
provozu vypíná.
3 LED svítí
červeně.
Foukač je příliš teplý. Vytáhněte aktivační klíč.
Foukač nechejte vychladnout.
Existuje elektrická
porucha.
Foukač vypněte a po 5 vteřinách ho opět zapněte.
Provozní doba
foukače je příliš
krátká.
Foukač není zcela nabitý. Foukač zcela nabijte.
Životnost foukače je
překročena.
Foukač vyměňte.
Foukač se nenabíjí. 3 LED svítí
červeně.
Foukač je příliš teplý. Vytáhněte aktivační klíč.
Foukač nechejte vychladnout.
Ve foukači nebo v
akumulátoru je porucha.
Vytáhněte aktivační klíč.
Vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL.
0458-719-9821-B
149
česky
18 Technická data
18.1 Foukač STIHL BGA 45
hmotnost: 2,1 kg
rychlost vzduchu s namontovanou hubicí: 38 m/s
technologie akumulátoru: lithium-iontový
napětí: 18 V
kapacita v Ah: viz výkonový štítek
obsah energie ve Wh: viz výkonový štítek
přípustné tepelné pásmo pro použití a skladování: 0 °C
+5C
Pokud se bude s foukačem pracovat při teplotách vyšších
než + 30 °C, může se délka chodu akumulátoru zkrátit a
výkon foukače snížit.
Doba životnosti je uvedena na www.stihl.com/battery-life.
18.2 Nabíjecí kabel STIHL LK 45
Jmenovité napětí: 100-240 V, 50-60 Hz
Jmenovitý výkon: 14,6 W
Nabíjecí proud: 0,65 A
Přípustné tepelné pásmo pro použití a skladování: 0 °C
+ 40 °C
Délky doby nabíjení jsou uvedeny pod
www.stihl.com/charging-times .
18.3 Akustické a vibrační hodnoty
Hodnota K°pro hladinu akustického tlaku je 2°dB(A).
Hodnota K°pro hladinu akustického výkonu je 2 dB(A).
Hodnota K pro vibrační hodnoty je 2°m/s².
STIHL doporučuje nosit ochranu sluchu.
Hladina akustického tlaku L
pA
měřená podle
EN 50636-2-100: 76 dB(A).
Hladina akustického výkonu L
wA
měřená podle
EN 50636-2-100: 87 dB(A).
Vibrační hodnota a
hv
měřená podle EN 50636-2-100,
ovládací rukojeť: 3,2 m/s².
Uvedené vibrační hodnoty se měřily podle normovaného
zkušebního postupu a mohou se použít pro porovnání
elektrických strojů. Skutečně vznikající vibrační hodnoty se
mohou od uvedených hodnot odchylovat, závito na druhu
a způsobu použití. Uvedené vibrační hodnoty se mohou
použít pro prvotní odhad vibrační zátěže. Skutečná vibrační
zátěž se musí odhadnout. Mohou se přitom zohlednit také
doby, ve kterých je elektrický stroj vypnutý, a takové doby,
ve kterých je sice zapnutý, ale běží bez zátěže.
Údaje ke splnění Směrnice pro zaměstnavatele Vibrace
2002/44/EG viz www.stihl.com/vib.
18.4 REACH
REACH je názvem ustanovení EG o registraci, klasifikaci a
povolení chemikálií.
Informace ohledně splnění ustanovení REACH se nacházejí
pod www.stihl.com/reach .
19.1 Náhradní díly a příslušenství
STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a
originální příslušenství STIHL.
Originální náhradní díly STIHL a originální
příslušenství STIHL jsou k dostání v odborných prodejnách
STIHL.
18 Technická data
19 Náhradní díly a příslušenství
Tyto symboly označují originální náhradní díly
STIHL a originální příslušenství STIHL.
0458-719-9821-B
150
česky
20 Likvidace
20.1 Lilkvidace foukače a nabíjecího kabelu
Foukač obsahuje integrovaný akumulátor, který musí být
likvidován odděleně.
Foukač nechat zlikvidovat u odborného prodejce výrobků
STIHL.
Odborný prodejce výrobků STIHL zlikviduje integrovaný
akumulátor odděleně od foukače.
Nabíjecí kabel, příslušenství a balení zlikvidovat
předpisově a s ohledem na životní prostředí.
21.1 Foukač STIHL BGA 45
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Německo
na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že
konstrukce: akumulátorový foukač
výrobní značka: STIHL
–typ: BGA45
sériová identifikace: 4513
odpovídá patřičným předpisům ve znění
směrnic 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU a
2000/14/EG a je vyvinut a vyroben podle vždy k datu výroby
platných verzí následujících norem: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60335-1 a EN 50636-2-100.
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustického
výkonu se postupovalo podle směrnice 2000/14/EG,
příloha V.
Naměřená hladina akustického výkonu: 86 dB(A).
Zaručená hladina akustického výkonu: 89 dB(A).
Technické podklady jsou uloženy u oddělení homologace
firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok výroby, země výroby a výrobní číslo jsou uvedeny na
foukači.
Waiblingen, 1.3.2017
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zast.
Thomas Elsner, vedoucí managementu výrobků a služeb
21.2 Nabíjecí kabel STIHL LK 45
Tento nabíjecí kabel je vyroben a uveden na trh podle níže
uvedených směrnic: 2014/35/EU, 2014/30/EU a
2011/65/EU.
Rok výroby, země výroby a výrobní číslo jsou uvedeny na
nabíjecím kabelu.
Kompletní Prohlášení o konformitě EG je k dostání u firmy
ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115,
71336 Waiblingen, Německo.
22.1 Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
22.2 Distribuční společnosti STIHL
NĚMECKO
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
20 Likvidace
21 Prohlášení o konformitě EU
22 Adresy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

STIHL BGA 45 Návod k obsluze

Kategorie
Dmychadla / sušičky vzduchu
Typ
Návod k obsluze