EINHELL CC-BC 15 M Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
CC-BC 15 M
Art.-Nr.: 10.022.61 I.-Nr.: 11016
1
D Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
GB Original operating instructions
Battery charger
F Instructions d’origine
Chargeur de batterie
I Istruzioni per l’uso originali
Carica batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Batterilader
S Original-bruksanvisning
Batteriladdare
CZ Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 1Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 1 05.08.2016 09:53:5905.08.2016 09:53:59
CZ
- 48 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny ohledně
bezpečného používání přístroje a rozumě
nebezpečím, které mohou v důsledku použití vz-
niknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a
údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu.
Likvidace
Baterie: Pouze prostřednictvím autoservisu, spe-
ciálních sběren nebo sběren zvláštního odpadu.
Informujte se u místních úřadů.
Vysvětlení informačního štítku na přístroji
(viz obr. 4)
1 = Používejte pouze ve vnitřních prostorách
2 = Varování – Za účelem snížení rizika zranění si
přečtěte návod k obsluze!
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1 Držadlo
2 Tlačítkový spínač „Nabíjecí proud“
3 Tlačítkový spínač „Pomocný start“
4 Nabíjecí kabel červený (+)
5 Nabíjecí kabel černý (-)
6 Tlačítkový spínač „Výběr baterie“
7 Tlačítkový spínač „Výběr zobrazení“
8 LED indikace
9 Nohy přístroje
2.2 Rozsah dodávky
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Nabíječka je určena pro nabíjení běžných a
bezúdržbových 6 V / 12 V startovacích baterií
(olověné akumulátory) a rovněž 12 V baterií
AGM / s olověným gelem, které se používají u
automobilů. Přístroj používejte pouze v suchých
prostorách.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 48Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 48 05.08.2016 09:54:0205.08.2016 09:54:02
CZ
- 49 -
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
S í ťové napětí: ........................ 220-240 V ~ 50 Hz
Jmenovitý příkon max. ............................... 270 W
Příkon při pomocném startu: ......................... 10 A
Jmenovité výstupní napětí: ...... 6 V d.c. / 12 V d.c.
Jmenovitý výstupní proud při 6 V: ...................2 A
Jmenovitý výstupní proud při 12 V: ........ 2 A/15 A
Výstupní proud při pomocném startu: .........100 A
Kapacita baterie: .................................. 3-300 Ah
5. Před uvedením do provozu
Dodržujte prosím pokyny v návodech k obs-
luze pro automobil, rádio, navigační systém
atd.
Pokyn k automatickému nabíjení
Nabíječka je automatický přístroj ovládaný mik-
roprocesorem, je tedy vhodná zvláště k nabíjení
bezúdržbových baterií a k dlouhodobému
nabíjení a k udržování nabitých baterií, kte-
ré se nepoužívají trvale, např. u historických
automobilů, vozidel pro volný čas, traktorových
sekaček na trávu apod. Díky integrovanému mik-
roprocesoru probíhá nabíjení v několika stupních.
Poslední stupeň nabíjení, udržovací nabíjení,
udržuje kapacitu baterie na 95–100 % a díky
tomu je baterie vždy plně nabitá. Proces nabíjení
nevyžaduje dohled. Přesto nenechávejte baterie
a nabíječku při nabíjení po delší dobu bez dozoru,
abyste mohli v případě poruchy odpojit nabíječku
ručně od elektrické rozvodné sítě.
5.1 Ovládací panel (obr. 2)
Stiskněte Display select (7): Na LED displeji
(8) se zobrazí stav nabití baterie (%) nebo
nabíjecí napětí (V), dotyčná LED (C/D) svítí.
Stiskněte Battery select (6): Zvolte typ nabíje-
né baterie, rozsvítí se symbol vybraného typu
baterie.
Stiskněte Current select: Zvolte nabíjecí
proud, rozsvítí se symbol vybraného
nabíjecího proudu (Fast = 15 A / Slow = 2 A).
Stiskněte Engine start: Na LED displeji se
zobrazí „Start“ a následně doba čekání v
sekundách.
Cables Reversed: Svorky jsou špatně
upevněny (jsou přehozeny póly), svítí LED
„A“.
„Reconditioning“ (LED „B“ bliká) a „Charging“
(LED „B“ trvale svítí), zobrazí se fáze nabíjení.
5.2 Nabíjení baterie:
Uvolněte nebo odeberte zátky baterie (pokud
jsou na baterii) z baterie.
Zkontrolujte stav kyseliny Vaší baterie. Pokud
je to nutné naplňte destilovanou vodu (pokud
je to možné). Pozor! Kyselina obsažená v
autobaterii je žíravá. Vystříknutou kyselinu ih-
ned důkladně opláchnout velkým množstvím
vody, v případě potřeby vyhledat lékaře.
Nejdříve připojte červený nabíjecí kabel na
kladný pól baterie.
Poté se odstraní černý nabíjecí kabel z bate-
rie a benzínové vedení se připojí na karoserii.
Varování! V normálním případě je záporný
pól baterie spojen s karoserií a proto postu-
pujte při nabíjení tak, jak je popsáno výše.
Ve výjimečných případech může být s ka-
roserií spojen kladný pól baterie (uzemně
kladného pólu). V takovém případě připojte
černý nabíjecí kabel na záporný pól baterie.
Následně spojte červený nabíjecí kabel, od-
pojený od baterie a benzínového potrubí, s
karoserií.
Po připojení baterie na nabíječku můžete
nabíječku připojit do zásuvky s 230 V~50 Hz.
Přístroj automaticky rozezná jmenovité napě
(6 V nebo 12 V) připojené baterie. Připojení
do zásuvky s jiným síťovým napětím není
přípustné. Pozor! Při nabíjení může vznikat
nebezpečný třaskavý plyn, proto během
nabíjení zabraňte tvorbě jisker a výskytu
otevřeného ohně. Nebezpečí výbuchu!
Obr. 2: Na LED displeji (8) bliká aktuální
napětí baterie. Stiskněte tlačítko „Battery
select“ (6) a vyberte typ baterie – 12 V baterii
(kyselinový olověný akumulátor, AMG nebo
GEL). Upozornění: Můžete nabíjet pouze 6 V
kyselinové olověné akumulátory.
Obr. 2: Stiskněte tlačítko „Current select“ (2) a
vyberte požadovaný nabíjecí proud. Zkontro-
lujte provedená nastavení. Po několika sekun-
dách se rozsvítí LED „Reconditioning/Char-
ging“ (B) a LED displej (8) trvale svítí. Přístroj
provádí nabíjení baterie. Pokud je baterie plně
nabitá, rozsvítí se na LED displeji „FULL“.
Obr. 2: Pokud by přístroj nezačal baterii
nabíjet, znamená to, že napětí baterie pok-
leslo pod určitou hodnotu (6 V baterie < 5,2
V / 12 V baterie < 10,5 V) a automaticky se
zahájí proces „Reconditioning“. LED „Re-
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 49Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 49 05.08.2016 09:54:0205.08.2016 09:54:02
CZ
- 50 -
conditioning/Charging“ (B) bliká po dobu
cca 15 minut, přístroj kontroluje, je-li možné
baterii nabít. Pokud je baterie defektní, rozsvítí
se na LED displeji (8) „bAt“. Přístroj ukončí
proces nabíjení. Pokud je baterie v pořádku,
automaticky se přepne do nabíjecího režimu.
Upozornění: Pokud nabíjecí napětí baterie
kleslo pod 3 V, pak přístroj nefunguje.
Při nesprávném připojení (záměně pólů)
bateriových svorek zajistí ochrana proti
přepólování, že nedojde k poškození bate-
rie a nabíječky. Pokud je tomu tak, odpojte
nabíječku od baterie a z elektrické zásuvky.
Vyčkejte cca 3 minuty a poté začněte proces
nabíjení ještě jednou.
Výpočet doby nabíjení (obr. 3)
Doba nabíjení je určená stavem nabití baterie. U
prázdné baterie lze přibližnou dobu nabíjení až do
cca 80 % nabití vypočítat pomocí následujícího
vzorce:
kapacita baterie v Ah
Doba nabíjení/h =
amp. (nabíjecí proud)
Nabíjecí proud by měl činit 1/10 až 1/6 kapacity
baterie.
Upozornění! Při nabíjení se uvolňují plyny. Dbejte
proto na dobré větrání v místnostech.
5.3 Ukončení nabíjení baterie
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nejdříve uvolněte černý nabíjecí kabel z ka-
roserie.
Poté uvolněte červený nabíjecí kabel z klad-
ného pólu baterie.
Pozor! Při uzemnění kladného pólu nejprve
odpojte červený kabel od karoserie a teprve
poté černý nabíjecí kabel z baterie.
Zátky baterie opět našroubovat a přitlačit (po-
kud jsou na baterii).
5.4 Zařízení pro pomocní start, 12 V (obr. 2)
Baterii nabíjejte po dobu 15 minut vysokým
nabíjecím proudem tak, jak je popsáno výše.
Stiskněte tlačítkový spínač „Engine Start“ (3)
a vozidlo nastartujte.
Startování může trvat max. 5 sekund. Poté se
přístroj vypne a na LED displeji (8) se zobrazí
odpočet 180 sekund. Následně začne další
proces startování.
Opětovným stisknutím tlačítka „Engine Start“
(3) zařízení pro pomocný start opět vypnete.
Vytáhněte zástrčku a odstraňte černý a poté
červený nabíjecí kabel.
Varování!
Vozidlo nikdy nestartujte déle než 5 sekund.
Než pokus o start zopakujete, vyčkejte vždy
nejméně 180 sekund.
Pokud by ani 2. proces startování nebyl
úspěšný, neprovádějte žádný další pokus, ale
nabijte baterii ještě jednou po dobu nejméně
30 minut vysokým nabíjecím proudem.
6. Ochrana proti přetížení
Nabíječka je elektronicky chráněna proti přetížení,
zkratu a přepólování. Navíc je v ní zabudována
jedna nebo více jemných pojistek. Pokud je
pojistka defektní, musí se provést její výměna
a nahrazení pojistkou se stejnou ampérovou
hodnotou. V případě potřeby se obraťte na náš
zákaznický servis.
7. Údržba a péče baterie
Dbejte na to, aby byla Vaše baterie vždy
pevně zabudovaná.
Musí být zaručeno bezvadné připojení na
rozvodnou síť elektrického zařízení.
Baterii udržovat čistou a suchou. Připojovací
svorky lehce namazat kyselin prostým a
odolným tukem (vazelínou).
U baterií, které nejsou bezúdržbové, kontrolo-
vat cca každé 4 týdny výšku hladiny kyseliny
a v případě potřeby doplnit pouze destilova-
nou vodu.
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 50Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 50 05.08.2016 09:54:0205.08.2016 09:54:02
CZ
- 51 -
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by
mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte
na to, aby se do přístroje nedostala voda.
Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje
riziko úderu elektrickým proudem.
Nabíječka by měla být uložena v suché míst-
nosti. Nabíjecí svorky je třeba zbavit koroze.
8.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
8.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nás-
ledující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 51Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 51 05.08.2016 09:54:0205.08.2016 09:54:02
CZ
- 52 -
10. Pokyny k odstranění poruch
Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách
překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis.
Porucha Možná příčina Odstraně
Přístroj nenabíjí - Nabíjecí kleště nesprávně připojeny
- Kontakt mezi nabíjecími kleštěmi
- Baterie je poškozená
- Červené nabíjecí kleště připojit na
kladném pólu, černé na karoserii
- Odstranit kontakt
- Baterii nechat zkontrolovat od-
borníkem a popř. vyměnit
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 52Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 52 05.08.2016 09:54:0205.08.2016 09:54:02
CZ
- 53 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 53Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 53 05.08.2016 09:54:0205.08.2016 09:54:02
CZ
- 54 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
čeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení no
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 54Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 54 05.08.2016 09:54:0205.08.2016 09:54:02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

EINHELL CC-BC 15 M Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál