Proxxon MICROMOT 50/E Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR
PL
RUSS
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Deutsch
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.
English
Fold out the picture pages
when reading the user instructions.
Français
Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation,
veuillez déplier les pages d’illustration.
Italiano
Per leggere le istruzioni per l’uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le figure.
Español
Al consultar el manual de instrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina’smet afbeeldingen uitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
Vidläsning av bruksanvisningen,
fäll ut bildsidoma.
Česky
íčtení vodu kobsluzerozložit
stránky sobrázky.
Türkçe
Kullanma Talimat›n›n okunmas› esnas›nda
resim sayfalar›n› d›flar› ç›kart›n.
Polski
Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyć
stronyzezdjęciami.
Русский
При чтении руководства по эксплуатации
просьба открывать страницы срисунками.
-2-
-20-
PROXXON -MIcromot 50/E
eklad návodu kpoužití
že zákazníku,
přečtěte si, prosím, pozorně přiložené bezpeč-
nostní předpisy anávodkobsluzeještě před
použitím přístroje.
Vrta afrézova přístroj
Celkov ýpohled
Legenda
1. Vypínač ZAP -VYP sregulací otáček
2. Držák
3. ipojova síťo šňůra
5. Aretační tlačítko
6. Přesuvná matice socelovoukleštinou
7. Lícova část eteníku vdélce 20 mm pro
upnutí do stojanu vrtačky
Popis přístroje
Ruční vrtačka afzka PROXXON -MICROMOT
50/E je ideální přístroj provrtání malých otvorů,
frézování, broušení, leštění, kartáčoní, odrezo-
ní, gravírování, cizelo ezání.
Te nto přístroj se hodí kutilům voboruelektro-
techniky,modelářům, jemným mechanikům,
optikům, najde uplatnění vklenotnických
dílnách, vumělecmprůmyslu, ivýrobě
nástrojů aforem. Lzejím označovatnářadí i
kamery.
Můžete jím opracovávatkovy, nekovové před-
měty,upínací sklo,dřevo,minerály akeramiku.
Vřeteno je uloženo vpřesnýchkuličkov ých
ložiskáchbez vůle.
Tužkové drže umožňuje přesné ve dení
nástroje.
ístroj je poháněn spolehlivým motorkem s
velkým točivým momentem. Ty p50/E je
vybavenelektronickouregulací otáček.
Te chnic data
Délka: cca. 220 mm
Hmotnost: cca. 230 g
Osazená část vřeteníku: ø 20 mm
Motor:
Počet otáček (50/E): 5000 20 000/min
Napětí: 12 18 V
Výkon: cca. 40 W
Hlučnost: ≤70dB(A)
Pri likvidaci nevhazujte
do dom·cÌho odpadu.
Příslušenství:
Vrtací pouzdropro přístroje MICROMOT
Síťový adaptér NG 2(S/E) nebo NG 5/E
Stojan vrtačky MBS 140/Univerzální držák
UHZ
Obsluha
Upnutí nástroje ajeho výměna.
Pozor!
Předvýměnou nástroje vytáhněte síťovoňůru
ze zásuvky.
Nikdy nestlačujte aretační tlačítko(na Fig.2
označené šipkou) během činnosti přístroje.
1. Lehce otáčejte esuvnou maticí 1 (Fig.2)a
současně stlačujte aretační tlačítkodokud
nezaskočí.
2. Uvolněte kleštinu avyměňte nástroj.
Všechnystopky nástrojů upínejte tak, aby
vyčnívaly co nejméně. íliš vyčnívající nástroje
se mír prohýbají azpůsobují nepravidelný
chod přístroje.
ipojení přístroje
Používejte adaptéry sminimálním výkonem
1A. Doporučujeme PROXXON Síťo adaptér
NG 2(S/E) nebo NG 5/E.
1. Pro připojení adaptérupoužívejte pouzevid-
lic sochranou proti epóloní.
ipřetížení se síťo adaptéry PROXXON auto-
maticky odpojí. Vytáhněte síťovoňůruze
zásuvky anechte adaptér několik minut ochladit.
Práce spřístrojem
Nikdy nepracujte bez ochrannýchbrýlí.
Nikdy nepracujte spoškozenými brusnými
kotouči nebo ohnutými nástrojovými stopkami.
2. Vypínačem 1 nebo 4 (Fig.1)zapněte přístroj
aknoflíkem 1 nastavte odpovídající otáčky
prodanou práci.
Upozornění:
Vyššího brusného účinku dosáhnete použitím
CZ
-21-
správnýc harovnoměrch otáček anikoli vel-
kým tlakem na nástroj.
Malé frézy /stopky=vysokéočky,
Velkéfzy /stopky=nízkéočky.
3. Fig.3ukazuje dvatypic způsobydení
přístroje MICROMOT50. ipráci držte pří-
stroj pevně, abyste měli vedení rotujícího ná-
stroje pod kontrolou. Nezakrývejte trací
otvory.
4. ipřehřátí přístroj vypněte anechte několik
minut chladit.
Elektronic regulace otáček pracuje pouzepři
připojení na nestabilizova síťo adaptér
(např.všechnyPROXXON síťo adaptéry). i-
pojen kbaterii pracuje přístroj pouzes
maximálním počtem otáček.
Likvidace:
Prosím nevyhazujte přístroj do domovního
odpadu! ístroj obsahuje hodnotné látky,které
mohou trecyklony.Pokud budete mít dotazy,
obraťte se prosím na místní podnik prolikvidaci
odpadu nebo jiné podobné místní zařízení.
Záruční podmínky
Všechnyvýrobky PROXXON se po výrobě
pečlivěkontrolují. Pokud esto dojde kzávadě,
obraťte se prosím na prodejce, ukterého jste
výrobek koupili. Jentento prodejce můževyřídit
veškerézákonné nároky vyplývající ze záruky,
kterésevztahují pouzenamateriálo avýrobní
vady.
Záruka se nevztahuje na vady způsobené
nesprávným používáním, např.přetížením,
poškození cizím vlivem nebo normálním
opotřebením.
Další informace ktématu „Servis anáhradní
díly“ projednotlivéstáty najdete na adrese
www.proxxon.com.
Prohlášení oshodě proES
Název aadresa výrobce:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Označení výrobku:
Vrtací afrézovací přístroj set Micromot 50/E
Č. položky: 28515
Na vlastní odpodnost prohlašujeme, že
tento výrobek vyhovuje následujícím
směrnicím anormativním edpisům:
směrnice EU Elektromagnetic
kompatibilita-2004/108/ES
DIN EN 55014-1 /05.2012
DIN EN 55014-2 /06.2009
DIN EN 61000-3-2 /03.2010
DIN EN 61000-3-3 /062009
Směrnice EU Strojní zařízení 2006/42/ES
DIN EN 60745-1 /01.2010
Datum: 10.07.2012
Dipl.-Ing.JörgWagner
PROXXON S.A.
Obchodní oblast bezpeènost strojù
Osoba zmocněná prodokumentaci CE se
shoduje sosobou podepsanou.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Proxxon MICROMOT 50/E Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual