CONTEÚDO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Indicações De Carácter Geral
1.1 Declaração De Conformidade:
1.2 Informação Sobre Segurança
1.3 Instalação
1.4 Montagem Do Forno
1.5 Importante
1.6 Ligação Do Forno À Rede De Alimentação De Energia
1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo)
2. Sugestões Úteis
2.1 Sistema De Segurança Das Prateleiras
2.2 Grelhar
2.3 Os Models -u-cook
2.4 De Acordo Com O Modelo U-see
2.5 Forno Auto-limpante Com Revestimento Catalitico
2.6 Função de limpeza fácil “AQUACTIVA”
2.7 Limpeza E Manutenção
2.8 Assistêncıa Técnica
2.9 Condições De Garantia
3. Timer
3.1 Utilização Do Conta Mınutos
3.2 Utilização Do Programador De Fim De Cozedura
3.3 Acertar O Relógıo
3.4 Relógio (timer) Por Toque
4. Instruções De Operação
5. Tabelas De Tempos De Cozedura
PT
.......................................................46
.........................................................46
..............................................................................48
................................................................49
...............................................................51
...........................................52-53
......................................................47
.......................................................47
.....................................................................................47
.....................................................................47
...................................................................................47
...............47
.........................47
........................................48
..........................................................................................48
........................................................................48
..................................................48
......................48
..........................................49
......................................................................49
...............................................................49
...............................................................................................50
.........................................................50
........................50
..........................................................................50
.............................................................50
COДЕРЖАНИЕ
RU
...........................................54
........................................................................55
.................................................................56
...........................................................................................58
....................................60-61
..........................................................55
.........................................................55
.....................................................................................55
........................................55
............................................................55
..................................56
..........................................56
.....................................................................56
.....................................................................56
.....................................................56
.......................................57
...............................................................57
................................................................................57
..............................................................57
............................................................58
.....................................58
................................58
.....................................................58
.....................................................59
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1
полезные советы
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК
2.
2.3
2.4
2.7
2.8
3. ТАЙМЕР
3.1
2.6 ФУНКЦИЯAQUACTIVA
3.2
3.3 ТАЙМЕР С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
3.4
4.
5.
2.5
SPIS TRE CIŚ
PL
....................................................62
.......................................................................63
.....................................................................64
..........................................................................65
...........................................................68-69
.......................................................................63
.............................................................................................63
..........................................................................................63
.............................................63
................................................................63
................................................................64
.......................................................................64
...........................................................................64
...........................................................64
.............................65
..........................................................................65
............................................................65
........................................................................66
.................................................................66
...................................66
..........................................................................66
............................................................................66
.................................................................67
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
1. Wskaz wki Og lne
1.1 Deklaracja Zgodno ci
1.2 Uwaga
1.3Instalacja
1.4 Osadzenie Ur adzenia W Obudowie
1.5 Pod czenie Elektryczne
1.6 Wyposa enie Piekarnika
2. U
óó
ś
ż
łą
ż
żteczne Wskazówki
2.2 Pieczenie Z Grillem
2.3 Modele U.COOK
2.4 Zaleznie Od Modelu U.SEE
2.5 Katalityczny Piekarnik Samooczyszczający Się
2.6 Funkcja Aquactiva
2.7 Czyszczenie I Konserwacja
2.8 Serwis Techniczny
3. Regulator Czasowy
3.1 Korzystanie Z Minutnika
3.2 Korzystanie Z Wyłącznika Końca Pieczenia
3.3 Ustawianie Zegara
3.4 Zegar Dotykowy
4. Instrukcje Użytkowania
5. Tabela Czasów Wypieku
VSEBINA
SI
..........................................................................77
...........................................................................77
.........................................................................77
............................................................................77
................................................................78
.....................................................78
..........................................................................78
......................................78
............................................78
...............................................................................79
................................................................79
...................................................................................................79
................................................................................79
...........................................................79
......................................................79
.........................................................................79
......................................................79
.....................................................................................79
.....................................................................................80
............................................80
.........................................................80
.............................................................80
...............................................................80
............................................................................................81
..................................................82-83
Varnostna Navodıla
2. Korıstnı Nasvetı
2.6
3.3 Nastavljanje Točnega Časa
3.4
1.2 Varnostnı Napotkı
1.3 Namestitev In Priključitev
1.4 Vgradnja Pečice V Kuhinjski Niz
1.5 Pomembnı Napotkı
1.6 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje
1.7 Oprema Pečice (odvisno Od Modela)
2.1 Nekaj Korıstnıh Nasvetov
2.2 Žar
2.3 Modelı U-cook
2.4 Odvisno Od Modela: U-see
2.7
2.8 Servisiranje
3. Nastavljanje
3.1 Uporaba Števca Mınut (kuhınjske Ure)
3.2 Nastavljanje Trajanja Pečenja
Uporaba Programske Ure
4. Funkcije
5. Razpredelnice Časov Pečenja
1. Splošna Opozorıla
1.1 Izjava O Skladnostı
2.5 Čiščenje In Vzdrževanje Pečice
Čiščenje In Vzdrževanje Pečice
Funkcija Aquactiva
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Všeobecná Upozornění
1.1
1.2 Bezpečnostní Tipy
1.3 Instalace
1.4 Vestavění Trouby Do Kuchyňské Linky
1.5 Důležité
1.6 Připojení K Elektrické Síti
1.7 Vybavení Trouby ( Podle Modelu)
2. Užitečné Tipy
2.1 Bezpečnostní Systém Roštu
2.2 Grilování
2.3 U-cook Modely
2.4 Podle Modelu Led Vision
2.5 Samočištění Trouby Pomocí Katalytické Vložky
2.6 Funkce Aquactiva
2.7 Čištění A Údržba
2.8 Servisní Středisko
3. Časoměřič
3.1 Použití Minutky
3.2 Použití Časovače Ukončení Vaření
3.3
3.4 Využití Času Dotykové Ovládání Programmer - Programování
4. Pokyny K Použití
5. Tabulky Časů Přípravy
Prohlášení O Shodě
Nastavení Správného Času
CZ
................................................................70
................................................................71
.................................................................................72
......................................................................................73
...........................................................................74
............................................................75-76
.......................................................................71
.........................................................................71
........................................................................................71
.........................................71
.........................................................................................71
...............................................................71
................................................71
..........................................................72
..........................................................................................72
........................................................................72
...............................................................72
...........................72
..........................................................................72
..........................................................................73
.........................................................................73
..............................................................................73
...............................................73
...........................................................73
....73
СЪДЪРЖАНИЕ
ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ
1. Общи мерки за безопасност
1.1 Декларация за съответствие
1.2 Съвети за безопасност
1.3 Монтаж
1.4 Монтиране на фурната в кухнята
1.5 Важно
1.6 Свързване към захранването
1.7 Оборудване на фурната (в зависимост от модела)
2. Полезни съвети
2.1 Система за безопасност на рафтовете
2.2 Грил
2.3 U-Cook Модели
2.4 U-See
2.5 Самопочистваща се фурна с каталитични панели
2.6 AQUACTIVA функция
2.7 Почистване и поддръжка
2.8 Сервизен център
3. Таймер
3.1 Използване на таймера
3.2 Използване на таймера за край на готвенето
3.3 Използване на електронния програматор
3.4 Настройка на точното време
4. Инструкции за работа
5. Таблици на времената за готвене
БГ
...........................................................84
........................................................84
........................................................85
.................................................................85
..........................................................................................85
.................................................85
..............................................................................................85
.......................................................85
....................85
..............................................................................86
.......................................86
.................................................................................................86
..............................................................................86
..............................................................................................86
.....................86
.....................................................................86
..............................................................86
.........................................................................87
.............................................................................................87
.................................................................87
.............................87
...................................87
........................................................87
..................................................................88
..........................................89-90
70 CZ
UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných
prvků.
Děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem.
Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností, pokud jsou pod dohledem a byly poučeny o
použití spotřebiče a možném riziku.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
Během použití se spotřebič zahřívá. Nedotýkejte se ohřevných prvků uvnitř trouby.
UPOZORNĚNÍ: Přístupné části mohou být během provozu horké. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nepoužívejte drsné čističe ani ostré kovové předměty k čištění skla dvířek trouby, neboť můžete
poškrábat povrch.
Vypněte troubu před sejmutím ochrany a po očištění nasaďte ochranu v souladu s pokyny.
Používejte pouze tepelní sondu doporučenou pro tuto troubu.
K čištění nepoužívejte vysokotlaké parní čističe.
UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, zda je spotřebič vypnutý před výměnou žárovky, abyste zabránili možnému
úrazu elektrickým proudem.
Odpojovací zařízení musí být včleněno do napájení v souladu s platnými předpisy.
Pokyny uvádějí typ kabelu, s ohledem na teplotu zadní strany spotřebiče.
Pokud je poškozený přívodní kabel, musíte jej vyměnit za speciální kabel dostupný u výrobce nebo
servisního technika.
UPOZORNĚNÍ: abyste zabránili nebezpečí z neúmyslného resetování tepelné pojistky, tento spotřebič
nesmíte napájet přes externí spínací zařízení, jako je časovač, nebo připojovat k obvodu, který se
pravidelně zapíná a vypíná elektrikářskou službou.
UPOZORNĚNÍ: Přístupné části grilu se mohou během použití zahřívat. Udržujte děti mimo dosah.
Nadměrné množství nečistot odstdraňte před čištěním.
• Během samočisticího pyrolytického procesu může být povrch teplejší než obyčejně a proto držte děti
mimo dosah.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
P ipojte k elektrické síti. Zajist te, aby byl použitý t etí kontakt, který
slouží k uzemnění trouby. Trouba musí být správně uzemněna.
Pokud model trouby není vybaven zástrčkou, k přívodnímu kabelu
připevněte standardní zástrčku. Musí snést proud podle požadavků
na výrobním štítku. Uzemňovací vodič je zelenožlutý. Zástrčku musí
připojit servisní technik. Pokud je zástrčka a zásuvka nekompatibilní,
zásuvku musí vyměnit kvalifikovaný technik. Technik musí taky
zajistit, aby přívodní kabel byl schopen snést proud potřebný pro
troubu. K napájení musí být taky připojen přepínač zapnutí/vypnutí s
minimálním odstupem kontaktů 3 mm. Připojení musí poskytovat
požadovaný proud a musí vyhovovat aktuálním platným předpisům.
Žlutozelený uzemňovací kabel nesmí být přerušován přepínačem
zapnutí/vypnutí. Zástrčka nebo přepínač zapnutí/vypnutí použitý pro
připojení napájení musí být při instalaci trouby vždy přístupný.
Důležité: Během instalace umístěte přívodní kabel tak, aby v žádném
bodě nebyl vystaven teplotám nad 50°C.
Trouba vyhovuje bezpečnostním standardům regulačních úřadů.
Trouba je bezpečná pro použití, pokud je správně uzemněna v
souladu s místními požadavky o připojení. Musíte zajistit, aby byla
trouba příslušně uzemněna.
Výrobce neodpovídá za poškození nebo zranění osob, zvířat
vyplývajících z nesprávného uzemnění trouby.
VAROVÁNÍ: napětí a napájecí frekvence je znázorněna na výrobním
štítku.
Kabeláž a systém připojení musí být schopen snést maximální
elektrický výkon požadovaný troubou. Toto je naznačeno na výrobním
štítku. Pokud máte pochybnosti, využijte služby kvalifikovaného
servisního technika.
řěř
1.6 P İPOJENÍ K ELEKTRİCKÉ SÍTİŘ
71 CZ
Pokud trouba fungovat správn , prostor v lince musí být vhodný k
vestavbě. Stěny kuchyňské linky, které jsou v blízkosti trouby, musí
být vyrobeny z teplu odolného materiálu. Zajistěte, aby lepidlo dílů
kuchyňské linky odolávalo teplotě nejméně 120 °C. Plasty nebo
lepidlo, které nejsou odolné těmto teplotám, můžou roztát a
deformovat spotřebič. Po umístění trouby do linky musí být elektrické
části kompletně izolovány.
Toto je platný bezpečnostní požadavek. Všechny části musí být
bezpečně upevněny na místě tak, že není možné je demontovat bez
použití speciálních nástrojů.
Pro zajištění dostatečného větrání a cirkulace vzduchu kolem
trouby odstraňte zadní stěnu kuchyňské linky. Za troubou musí
být volný prostor nejméně 45 mm.
ě
1.7 VYBAVENÍ TROUBY ( Podle modelu)
1.4 VESTAV NÍ TROUBY DO KUCHY SKÉ LİNKYĚŇ
Umíst te troubu do prostoru v kuchy ské lince; m že to být pod
pracovní deskou nebo vestavená ve skříni. Upevněte troubu do
požadované pozice přišroubováním na místo použitím čtyř
upevňovacích otvorů v rámu. (Viz obrázek na poslední straně).
Pro odkrytí upevňovacích otvorů otevřete dvířka trouby a podívejte
se dovnitř. Pro zajištění dostatečné ventilace dodržujte rozměry podle
nákresu na poslední stránce.
Poznámka: Při troubách v kombinací s varnou deskou dodržujte také
pokyny v návodu k obsluze varné desky.
ěňů
1.5 D LE İTÉŮŽ
1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si pozorně tyto pokyny pro maximální využití trouby. Odložte si tyto pokyny na bezpečném místě pro instalaci a použití v budoucnosti a před
instalací trouby si poznačte sériové číslo pro případ pomoci servisního střediska. Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem
poškozená. Pokud máte nějaké pochybnosti, nepoužívejte ji.
Kontaktujte kvalifikovaného servisního technika. Uložte obalové materiály jako jsou plastové sáčky a polystyrén mimo dosah dětí, neboť představují
možné riziko.
Výrobce neodpovídá za nedodržení pokynů v návodu k použití.
Poznámka: Právo na změnu funkcí, vlastností a příslušenství trouby se může měnit v závislosti od modelu.
Části tohoto spotřebiče, které mohou být v kontaktu s potravinami
odpovídají předpisům EEC Směrnice 89/109.
Spotřebič vyhovuje Evropské směrnici 73/23/EEC a
89/336/EEC, nahrazené 2006/95/EC a 2004/108/EC a
následným změnám.
Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem
poškozená. V případě pochybností ji nepoužívejte a kontaktujte
servis. Držte obalové materiály mimo dosah dětí, neboť představují
možné nebezpečí.
1.1 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
1.2 BEZPEČNOSTNÍ TIPY
Při výměně přívodní kabelu postupujte následovně: Odmontujte
přívodní kabel a nahraďte za typ H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F.
Kabel musí být schopen snést elektrický proud potřebný pro troubu.
Kabel smí vyměňovat pouze kvalifikovaný servisní technik.
Uzemňovací vodič (žlutozelený) musí být o 10 mm delší než živý
vodič. Opravy smí provádět pouze autorizované servisní středisko a
smí používat pouze originální náhradní díly. Pokud nejdou dodrženy
výše uvedené pokyny, výrobce nemůže zaručit bezpečnost trouby.
Vaše nová trouba předepsané technické specifikace a nesmíte je
měnit.
Neskladujte hořlavé látky uvnitř trouby; mohou se vznítit.
Netlačte na dvířka a nedovolte dětem, aby na stoupaly.
K vyjmutí nádobí používejte kuchyňské rukavice.
• Trouba musí být použita pouze pro účely, ke kterým je určena: pro
přípravu potravin. Jakékoliv jiné použití, př. pro ohřev místnosti, je
nesprávné použití a proto nebezpečné.
Výrobce neodpovídá za poškození způsobená nesprávným
použitím. Při použití elektrických spotřebičů musíte dodržovat
základní pravidla.
- Při odpojování netahejte za přívodní kabel.
- Nedotýkejte se trouby mokrýma rukama.
- Nepoužívejte troubu, pokud máte bosé nohy.
- Není vhodné používat adaptéry, vícenásobné zásuvky a
prodlužovací kabely.
- Pokud je trouba poškozená, vypněte ji a nedotýkejte se ji.
Je-li poškozen přívodní kabel, musí být ihned vyměněn.
Upozorn ni: všechny p istupne časti jsou b hem použiti horke.
Nedotykejte se těchto časti.
ěř ě
UPOZORNĚNI: Přistupne časti mohou byt během použiti grilu přiliš
horke.
1.3 INSTALACE
Výrobce nenese odpovědnost za instalaci. Pokud je nutná pomoc ze
strany výrobce na odstranění závady vyplývající z nesprávné
instalace, tato pomoc není zahrnuta v záruce. Instalatér musí
dodržovat pokyny k instalaci. Nesprávná instalace může způsobit
zranění nebo poškození spotřebiče. Výrobce neodpovídá za zranění
ani poškození.
Kuchyňský nábytek, do kterého bude trouba zabudovaná, musí být z
materiálu odolného vůči teplotě nejméně 70°C.
Troubu lze instalovat do vysoké skříně nebo pod pracovní
desku.
Před upevněním musíte zajistit dostatečné větrání v místě instalace
trouby pro ochranu vnitřních dílů. Dodržujte rozměry uvedené na
poslední stránce návodu.
Před prvním použitím je nutné vyčistit veškeré příslušenství.
Opláchněte pomocí houbičky. Opláchněte a vysušte.
Na rošty můžete postavit nádobí a mísy.
Odkapávací plech zachycuje šťávu z
grilovaných pokrmů.
Nikdy nepoužívejte odkapávací plech
jako pečicí plech, neboť zbytky tuku se
mohou dostat na stěny trouby, což
způsobí kouř.
Talíř na pizzu pro křupavější pizzu v
závislosti od modelu se stojanem a pizza
nožem.
Všechny trouby obsahují funkci. To
umožňuje zprávu rozložení vlhkosti a teploty. Redukuje
ztrátu vlhkosti o 50 %, což zaručuje, že pokrm zůstane
jemný a chutí lépe. Toto jemné pečení se doporučuje pro
pečení chleba a moučníků.
trouby mají elektronické zení rychlosti ventilátoru,
nazývané a patentované VARIOFAN. Během tohoto pečení systém
automaticky mění rychlost ventilátoru (v multifunkčním režimu) k
optimalizaci proudění vzduchu a vnitřní teploty v troubě.
ří
72 CZ
2. UŽİTEČNÉ TİPY
2.1 BEZPE NOSTNÍ SYSTÉM ROŠTUČ
Trouba obsahuje nový bezpe nostní
systém roštu.
Tento systém vám umožňuje vysunout
rošty trouby při kontrole pokrmů bezpečně,
bez přelití šťávy nebo pádu roštu z trouby.
Pro vyjmutí potáhněte rošt a zvedněte.
č
2.2 GRİLOVÁNÍ
Grilování umo uje dodat jídlu rychle bohatou zlatavou barvu. Pro
opečení doporučujeme, abyste v závislosti od vlastností jídla umístili
gril do čtvrté úrovně.
Téměř všechny druhy jídel můžete připravovat pod grilem, kromě
velmi tenkých plátků a masových rolek. Maso a ryby pro grilování je
vhodné před přípravou namočit do oleje.
žň
MODELY
Zkracuje dobu p edeh átí trouby: pouze 8 minut pro
dosažení 200°C.
řř
N které trouby jsou vybavené novými dví ky „WIDE DOOR“, které
mají větší okýnko, co umo uje lepší údr bu a lepší tepelní izolaci.
ěř
žžň ž
Nabízí možnost nastavení úrovn a intenzity grilování,
o 50 % více výkonu ve srovnání s klasickou multifunkční
troubou.
ě
2.4 PODLE MODELU
2.5 SAMO İŠT NÍ TROUBY POMOCÍ
KATALYTİCKÉ VLOŽKY
ČĚ
Speciální samočisticí panely pokryté mikroporézním povrchem jsou k
dostání jako samostatný doplněk pro všechny modely. Pokud je
vložíte, troubu není nutné čistit ručně.
Tuk, který se během pečení hromadí po stranách, je eliminován
mikroporézním povrchem, který mění tuk katalýzou a mění jej na plyn.
Nadměrné stříkání tuku může i přesto zablokovat póry a proto bránit
samočištění. Samočisticí kapacitu je možné obnovit zapnutím
prázdné trouby na přibližně 10-20 minut při maximální teplotě.
Nepoužívejte drsné prostředky, kovovou čistící houbu, ostré
předměty, drsné látky nebo chemické produkty, které můžou trvale
poškodit katalytický povrch. Na pečení tukových jídel je vhodné použít
hluboké plechy a vložit nádobku pod gril pro zachycení přebytečného
tuku.
Pokud jsou stěny trouby pokryté hrubou vrstvou tuku, která
znemožňuje práci katalytického čištění, odstraňte nadbytečný tuk
jemným hadříkem nebo houbou namočenou v horké vodě. Povrch
musí být porézní pro efektivní samočištění.
Poznámka: Všechny katalytické povrchy, které jsou k dostání v
prodejnách, mají provozní životnost přibližně 300 hodin. Poté je nutné
je vyměnit.
Pečicí plech
Je ideální k pečení malých koláčů jako
jsou sušenky, pusinky, apod. Nikdy
nestavte pečicí plech na dno trouby.
musíte postavit na rošt.
LED VISION
Je to systém osvětlení, který nahrazuje klasické « žárovky ». 14 LED
(u nepyrolytických modelů) nebo 10 vysokovýkonných LED (u
pyrolytických modelů) je integrovaných ve dvířkách trouby. Tyto
nabízejí kvalitní osvětlení, umožňující jasné zobrazení vnitřku trouby
bez stínů na všech úrovních.
Výhody:
Tento systém nabízí vyjímečné osvětlení vnitřku trouby, delší
životnost než klasické žárovky, snadnější údržbu a zejména šetří
energii.
- Optimální pohled
- Dlouhá životnost
- Velmi nízká spotřeba energie, -95% ve srovnání s klasickými
žárovkami
2.3
2.6 FUNKCE AQUACTIVA
AQUACTIVA vytváří páru pro snadné odstraňování tuku a zbytků jídla
z trouby.
1. Nalijte 300 ml vody do zásobníku AQUACTIVA na dně trouby.
2. Nastavte funkci trouby na Statický ( ) nebo Spodní ( ) ohřev.
3. Nastavte teplotu na ikonu AQUACTIVA
4. Nechte program běžet přibližně 30 minut.
5. Po 30 minutách vypněte program a nechte troubu vychladnout.
6. Po vychladnutí spotřebiče vyčistěte vnitřek trouby utěrkou.
Varování:
Než budete manipulovat se spotřebičem, ujistěte se, zda vychladnul.
Zvyšte pozornost u všech horkých povrchů, neboť hrozí riziko
popálení.
Použijte destilovanou nebo pitnou vodu.
300 ml
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝCH ÚROVNÍ ROŠTŮ
1- Vyšroubujte matice otočením proti směru hodinových ručiček.
2- Vyjměte rošty vytažením k sobě.
3- Vyčistěte je v myčce nádobí nebo vlhkou hubkou a poté vysušte.
4- Po vyčištění instalujte rošty v opačném pořadí.
5- Našroubujte upevňující šrouby.
A
K nastavení času va ení otočte ovladač o
jednu celou otáčku a pak umístěte na
označení na požadovaný čas. Po uplynutí
času zazní na několik sekund signál.
ř
3.1 POUŽİTÍ MİNUTKY
3.2 POU İTÍ ASOVA E UKON ENÍ VA ENÍŽ Č Č Č Ř
VAROVÁNÍ: první operace lze
provádět když trouba byla
nainstalována nebo po přerušení
napájení (když je displej pulzující
bliká a ukazuje 12:00) je
nastavení funkce správného
času. Toho je dosaženo takto.
3.3 NASTAVENÍ SPRÁVNÉHO ČASU
3.4 VYUŽITÍ ČASU dotykové ovládání PROGRAMMER - PROGRAMOVÁNÍ
• Stiskněte centrální tlačítko 4 krát
• Nastavte čas "-" "tlačítek +".
• Uvolněte všechna tlačítka.
Tento ovladač umož uje nastavit dobu
p ípravy (max. 120 min.), po které se trouba
automaticky vypne.
Pro běžné použití trouby nastavte časovač
do pozice . K nastavení trouby se
ujistěte, zda není časovač v pozici O.
ň
ř
Časovač odpočítává od nastavené doby do
pozice O a automaticky se vypne.
2.7 İŠT A ÚDR BAČĚ Ž
K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte parní čistič nebo vysokotlaký
čistič. K čištění skla dvířek nikdy nepoužívejte drsné čističe, drátěné
nebo ostré předměty. Části z nerezavějící oceli a smaltovaný povrch
čistěte teplou mýdlovou vodou nebo vhodným prostředkem. Za
žádných okolností nepoužívejte drsné prášky, které mohou poškodit
povrch a poškodit vzhled trouby. Je velmi důležité čistit troubu po
každém použití.
Rozpuštěný tuk se během použití zachytává na stěnách trouby. Při
opětovném použití může tento tuk způsobit nežádoucí zápach a může
ohrozit výsledek vaření. K čištění použijte horkou vodu a
saponát;důkladně opláchněte.
Pro vynechání tohoto postupu lze všechny modely dovybavit
katalytickými samočisticími panely: volitelné příslušenství (viz
Samočištění trouby pomocí katalytické vložky). Pro mřížky z
nerezavějící oceli použijte saponáty a drsné kovové škrabky.
Skleněný vrchní panel, dvířka trouby a horký povrch dvířek musí být
čištěn po vychlazení. Na poškození vyplývající z nedodržení tohoto
pravidla se nevztahuje záruka.
Výměna osvětlení interiéru:
přívodním kabelem vypněte napájení a odšroubujte žárovku.
Vyměňte za stejnou žárovku, která je odolná vůči vysokým teplotám.
2.8 SERVISNÍ STŘEDISKO
Dříve než budete kontaktovat servis.
Pokud trouba nefunguje, doporučujeme:
Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena k elektrické síti.
V případě, že závadu nelze odstranit:
Odpojte troubu od elektrické sítě, nedotýkejte se ji a kontaktujte
servisní středisko.
Seznam autorizovaných míst je uveden na našich webových
stránkách, www.candy-hoover.cz v sekci servis.
Dříve než budete kontaktovat servis, poznačte si sériové číslo
spotřebiče.
3. ASOM İČĚŘČ
00:00
select
UPOZORNĚNÍ: Le four ne peut fonctionner qu'après réglage de l'heure.
Funkce Jak aktivovat
MINUTKA
DOBA
PEČENÍ
KONEC
PEČENÍ
Jak vypnout
Co to dělá
Výhody
.
.
Stiskněte centrální tlačítko
1 krát
Stisknutím tlačítka "-" "+"
nastavte požadovaný čas
Uvolněte všechna tlačítka
• Zvuky alarmu na
konec nastaveného času.
Během procesu,
displeji se zobrazí
zbývající čas.
Umožňuje použít troubu
jako budík (může být
aktivní buď při provozu
trouby nebo samostatně
(při provozu trouby)
2 krát.
• Stisknutím tlačítka "-" Nebo
"+" nastavit délka vaření
požadované.
• Uvolněte všechna tlačítka
• Nastavte funkci pečení s
funkce trouby voličem
Stiskněte centrální tlačítko
• Stiskněte jakékoli tlačítko
pro zastavení
signálu. Stiskněte centrální
Tlačítko pro návrat do hodiny
funkce
3 krát.
• Stisknutím tlačítka "-" "+"
nastavit čas, kdy Chcete
troubu na vypnout.
• Uvolněte tlačítka
• Nastavte funkci pečení s
funkce trouby volič
Stiskněte centrální tlačítko
vypne.
Chcete-li přepnout off ručně,
troubu voličem funkcí na
Pozici O.
v době stanovené, trouba
konec pečení
• Chcete-li zkontrolovat
nastavený čas stiskněte
centrální tlačítko 3 krát
• Chcete-li změnit nastavení
Tlačítka
času stiskněte SELECT + "-" "+"
Umožňuje nastavení -
Tato funkce se obvykle používá
s "čas vaření" funkce. Například
pokud jídlo musí být vařené po
dobu 45 minut a musí být
připravena do 12:30, vyberte
požadovanou funkci, nastavte
dobu vaření na 45 minut a do
konce doby vaření až 12:30.
Na konci doby vaření
nastavené, bude trouba
automaticky vypne a zvukový
alarm bude zvonit
DĚTSKÁ
POJISTKA
aktivuje dotykem Set (+) po
dobu minimálně 5 sekund. Od
tohoto okamžiku se u všech
ostatních funkcích uzamknou
a na displeji bude blikat STOP
a nastavení času .
Dětský zámek Funkce se
deaktivována dotykem tlačítka
Set (+) opět na minimálně 5
sekund. Od této chvíle jsou
možnosti všech funkcí volitelné
znovu.
Dětský zámek Funkce je
• Stiskněte středové tlačítko
Když nastavený čas jako
uplynulý zvukový alarm je
aktivován (tento alarm bude
zastavit na jeho vlastní, nicméně
to může být okamžitě zastaveno
stisknutím tlačítka) SELECT.
• Je-li uplynutí doby trouba se
vypne automaticky. Pokud
byste chcete zastavit vaření
dříve buď vypněte funkci voliče
0, nebo nastavený čas 0:00
(SELECT a "-" "+" Tlačítka)
• Umožňuje nastavení vaření čas
potřebný pro vybrané receptury.
• Chcete-li zkontrolovat, jak
dlouho zůstane spustit stisknutím
SELECT Tlačítko 2 krát.
• Chcete-li změnit / změnit
přednastavený čas stiskněte
tlačítko SELECT a "-" "+" tlačítka
73 CZ
74 CZ
* Testováno v souladu s CENELEC .
** Testováno v souladu s CENELEC EN 60350-1 pou itými pro definici energetické t ídy.
EN 60350-1
žř
4. POKYNY K POU İTÍŽ
Voli funkcíč
Teplota a
nastavení.
(Model s
elektronickým
prog.)(Typ A)
Termostat
FUNKCE
Zapnutí osv tlení trouby.
Toto automaticky aktivuje chladicí ventilátor (pouze u modelů s ventilátorem).
ě
Rozmrazování
Po nastavení voliče do této pozice. Ventilátor rozhání vzduch pokojové teploty kolem
zmrazeného pokrmu, čímž se rozmrazí za několik minut se zachováním obsahu proteinů.
Super Grill
Tato funkce umožňuje nastavení křupavosti pokrmu. Funkce Super Grill je
charakterizovaná 50% zvýšením výkonu ve srovnání se standardním grilem.
P irozená konvekce
Používá se spodní a horní topné t leso. Toto je tradiční forma pečení. Ideální k pečení
kusů masa, pečení sušenek a tradičních pokrmů.
ř
ě
Pečení s ventilátorem
V provozu je horní a spodní topné t leso s ventilátorem. Tento zp sob doporučujeme pro
drůbe , těsto, ryby a zeleninu. Teplo lépe proniká do pokrmu a doba předhřevu a pečení je
kratší. Najednou můžete péct různé pokrmy na jedné nebo více úrovních. Tento způsob
přípravy nabízí rovnoměrné rozdělení tepla a vůně se nemíchají. Při společné přípravě
několika pokrmů přidejte přibližně deset minut.
ěů
ž
Soft Cook (a)
Soft Cook je funkce pro cukroví a chléb. Díky sní ené rychlosti ventilátoru tato funkce
zvyšuje vnitřní vlhkost v troubě. Zvýšená vlhkost vytváří ideální podmínky pro pečení
pokrmů, které by měly zůstat elastické během pečení (např. koláče, chléb, sušenky) bez
poškození povrchu.
ž
Ventilátor plus spodní topné t leso
Tato funkce je ideální pro jemné pokrmy (koláče-suflé).
ě
GRIL: gril používejte se zav enými dví ky.
Pou ívá se samostatné horní topné těleso, ete nastavit teplotu. K zahřátí topných těles
je potřeba pět minut předhřevu. Používá se ke grilování, kebaby a gratinované pokrmy. Bílé
maso umístěte do bezpečné vzdálenosti od grilu; doba grilování je delší, ale maso bude
chutnější. Červené maso a rybí filety postavte na rošt a pod rošt vložte odkapávací mísu.
řř
žž
SUPER GRIL: Trouba má úrovně grilování
Gril: 2200 W
Gril SUPER: 3000 W
Gril s ventilátorem (a): turbo-gril používejte se zavřenými dvířky. V provozu je horní
topné těleso s ventilátorem. Předhřev trouby je nutný pro červené maso, nikoli pro bílé
maso. Ideální pro pečení silných pokrmů, celých kusů vepřové pečínky, drůbeže, apod.
Pokrm postavte doprostřed roštu, na prostřední úroveň. Pod rošt zasuňte odkapávací
mísu. Ujistěte se, zda není pokrm příliš blízko grilu. V polovině pečení pokrm otočte.
Gril/rože .
Slouží k pečení na roštu.
ň
Stupe pro pizzu
Tato funkce s horkým vzduchem cirkulujícím uvnit trouby zajiš uje perfektní výsledky
pokrmů jako je pizza nebo focaccia.
ň
řť
(a) u n kterých model : funkce s „Vario Fan" je exkluzivní systém vyvinutý Candy k optimalizaci výsledků pečení, správu teploty a
vlhkosti. Systém Vario Fan je samoaktivní systém, který automaticky mění rychlost ventilátoru po volbě funkce ventilátoru: funkce s
ventilátorem jsou na vyznačené části na ovládacím panelu.
ěů
Funkce COOK LIGHT" vám umožňuje zdravější přípravu pokrmů díky snížení množství tuku
nebo oleje. Využitím grilu a ventilátoru v kombinaci s pulsujícím cyklem vzduchu zůstane
zachován obsah vlhkosti v potravině, povrch bude grilovaný a za kratší dobu bez negativního
vlivu na chuť.
Je vhodná zejména pro pečení masa, zeleniny a omelet. Cyklus pulzního vzduchu udržuje
vlhkost v troubě a v potravině, což uchovává nutriční hodnoty a zajišťuje rychlý a rovnoměrný
proces přípravy.
Vyzkoušejte všechny vaše recepty a snižte běžně používané množství dresinku a zažijte
lehkost této nové funkce!
5. TABULKY ČAS P ÍPRAVYŮŘ
Celkový čas popsaný níže slouží pouze jako p íručka. M že se lišit v závislosti od kvality, čerstvosti, velikosti a tlouš ky potravin a forma a vzhled
jídla je pouze na vaší chuti. Před podáváním nechejte potraviny chvíli odstát, protože ingredience se dále připravují i po vyjmutí z trouby.
řů ť
Užitečná rada: Snižte teplotu tak, abyste zabránili
vysušení povrchu potravin.
Pozice roštu
4
3
2
1
Statická elektrická trouba
Elektrická trouba s ventilátorem
22
• Těstoviny
22
22
22
11
21
22
33
22
21
22
Potravina
Množství Rošt
Čas v minutách
Teplota
trouby
Rošt
Čas v minutách
Teplota
trouby
Poznámka
Vložte lasagne do nepředehřáté trouby.
Vložte zapékané těstoviny do nepředehřáté
trouby.
Vyformujte těsto na bochník a nožem
udělejte na vrchní straně kříž a
nechejte bochník kynout 2 hod.
Vymastěte plech na pečení a vložte
těsto doprostřed.
Předhřejte troubu 15 minut a vložte
pizzu na vymaštěný plech.
Uložte rajčata, mozzarellu, šunku, olej,
sůl a oregano.
Vložte 24 pirohů do trouby a pečte.
Předhřívejte troubu 15 minut,
vymastěte plech, dochuťte 4 focaccia
olejem a solí a nechejte nakynout při
pokojové teplotě nejméně 2 hodiny
před vložením do trouby.
Vložte maso do hluboké skleněné
mísy a ochuťte solí a kořením; otočte
v polovině přípravy.
Pečte maso v zakryté skleněné míse s
bylinkami, kořením, olejem a máslem.
Připravujte podle postupu uvedeného
výše.
Připravujte podle postupu uvedeného
výše.
Vložte cannelloni do nepředehřáté trouby.
Lasagne
Cannelloni
Zapékané těstoviny
• Pečení (ne koláče)
Chléb
Pizza
Moučník (mražený)
pirohy
Focaccia
(n° 4)
• Maso
Všechny druhy masa můžete péct v mělké nebo hluboké míse. Doporučujeme zakrýt mísu, abyste zabránili vystřikování šťávy.
Čas pečení je stejný, když je maso zakryté nebo ne.
Celý kus hovězího
Kus pečínky
bez kosti
Kus telecího
bez kosti
Hovězí filet
Kg 3,5
Kg 1,8
Kg 2,5
Kg 1
těsta
Kg 1
n° 24
200 g.
těsta každý
Kg 1
Kg 1
Kg 1,3
Kg 1
70 ÷ 75
50 ÷ 60
55 ÷ 60
35
10
(předehřátí)
25 ÷ 35
30 ÷ 35
25 ÷ 30
220
220
220
200
190
220
200
60 ÷ 65
40 ÷ 50
45 ÷ 50
30 ÷ 35
10
(předehřátí)
20 ÷ 25
25 ÷ 30
20 ÷ 25
200
200
200
180
190
200
180
70 ÷ 80
100 ÷ 110
90 ÷ 110
80 ÷ 90
220
220
220
220
50 ÷ 60
80 ÷ 90
90 ÷ 100
80 ÷ 90
200
200
200
200
75 CZ
Doporučené recepty
Zeleninové muffiny
Ingredience:
• 200 g cuket
• 200 g brambor
• 200 g sladkých brambor
Nakrájejte cukety a papriky a brambory, vařte několik minut na varné desce.
Nakrájejte a osmažte zbývající zeleninu 5 minut v pánvi s olivovým olejem a
paprikou, solí a kořením.
Když jsou brambory měkké, přidejte zbývající zeleninu a nastrouhaný sýr
provolone.
Mezitím si připravte směs strouhanky a sýru parmazán, smíchejte polovinu se
zeleninou.
Formy na muffiny vysypte moukou a naplňte po okraj, zbývající směs
strouhanky a sýru dejte navrch a přidejte trochu olivového oleje. Pečte v troubě s
funkcí COOK LIGHT při teplotě 180° po dobu 15-20 minut, dokud nemají
krásnou zlatavou barvu.
Podzimní zeleninová omeleta
Ingredience:
• 6 vajíček
• 10 cuketových květů
• 1 vařený brambor
Nakrájejte a uvařte 1 bramboru. Nakrájejte dýni na plátky a dejte na plech,
vložte do trouby při 160° na přibližně 20 minut.
Po upečení přetlačte vidličkou.
Uvařte vajíčko a přidejte uvařenou bramboru a roztlačenou dýni, mléko,
parmazán, kurkumu, sůl a koření.
Smíchejte všechny ingredience a přidejte vyčištěné cuketové květy nakrájené na
malé kousky.
Nalijte směs do formy a pečte ve vyhřáté troubě s funkcí COOK LIGHT při
180° po dobu 20 minut.
• 1 červená paprika
• 1 žlutá paprika
• 100 g sýru provolone
• 1 čajová lžička papriky
• 50 g sýru parmazán
• 20 g strouhanky
• 1 plátek vařené dýně
• 200 g sýru parmazán
• kurkuma
• 6 polévková lžíce mléka
5. TABULKY ČAS P ÍPRAVYŮŘ
• Králík a dr beůž
Statická elektrická trouba
Elektrická trouba s ventilátorem
Potravina
Množství Rošt
Čas v
minutách
Teplota
trouby
Čas v minutách
Teplota
trouby
Poznámka
Umíst te perličku do hluboké sklen né nebo
keramické misky s malým množstvím oleje
aochuťte bylinkami a kořením.
ěě
Postupujte podle p ípravy perliček.ř
Vložte kousky stejné velikosti do sklen
mísy. Ochuťte bylinkami a kořením.
Otočte dle potřeby.
ě
Pou ijte plech 22 cm hluboký. Předhřívejte
10 minut.
ž
Pou ijte plech 22 cm hluboký. Předhřívejte
10 minut.
ž
Pou ijte plech 22 cm hluboký. Předhřívejte
10 minut.
ž
Pou ijte plech 22 cm hluboký. Předhřívejte
10 minut.
ž
Nakrájejte fenykl na čtyři plátky,
přidejte máslo, sůl a brambory a vložte
do skleněné mísy. Zakryjte.
Nakrájejte, vložte do skleněné mísy a přidejte
máslo a sůl.
Nakrájejte brambory na stejné kousky a vložte
do skleněné mísy. Ochuťte solí, oreganem a
rozmarýnem. Pečte v oleji.
Nakrájejte na plátky, vložte do skleněné mísy a
vařte.
Polo te chléb na rošt. Kdy je jedna
strana hotova, otočte a opečte druhou
stranu. Pamatujte: nechejte toast
ohřívat v troubě, dokud jej nebudete
servírovat.
žž
Polo te chléb na grilovací rošt. Kdy
je jedna strana sendviče opečena,
otočte na druhou stranu.
žž
Rozkrojte klobásu na poloviny a
položte je na gril. V polovin grilování
je otočte. Pro rovnom rné opečení je
často kontrolujte. (Pokud to tak není,
otočte a přemístěte kousky podle
potřeby).
ě
ě
Zajistěte, aby bylo ebírko vystavené
plnému efektu hlavního grilu.
ž
B hem grilování je otočte dvakrát.ě
Vlo te jídlo na grilování pod infračervený gril. Varování: kdy je gril zapnut, získá jasnou červenou barvu. Vlo te mísu pod gril pro zachycení šťávy
a tuku z grilované potraviny.
žžž
Rošt
Perlička
Kg 1
Kuře
Králičí kousky
Kg 1-1,3
Kg 1,5-1,7
Kg 1-1,2
22
60 ÷ 70
22
100 ÷ 110
22
50 ÷ 60
60 ÷ 80
110 ÷ 120
55 ÷ 65
220
220
220
200
200
200
Kokosový koláč
v plechu
1
1
1
1
1
50
55
180
160
• Koláče
Piškot
Mrkvový koláč
v plechu
Meruňkový koláč
700 gr
55
65
40
175
180
200
1
1
2
40 ÷ 45
50 ÷ 60
30 ÷ 35
160
160
180
• Zelenina
Fenykl
Cuketa
Brambory
Mrkev
800 gr
800 gr
800 gr
800 gr
1
1
2
1
70 ÷ 80
70
60 ÷ 65
80 ÷ 85
220
220
220
220
1
1
2
1
60 ÷ 70
60 ÷ 70
60 ÷ 65
70 ÷ 80
200
200
200
200
• Grilování
Čtverce chleba
pro toasty
Toastovaný
sendvič
Klobásy
Hovězí žebírko
Kuřecí stehna
4 kousky
4
n°6 / Kg 0,9
n°4 / Kg 1,5
n°4 / Kg 1,5
4 4
3 3
4 4
4 4
3 3
5
(5 rozehřátí
grilu)
10
(10 rozehřátí
grilu)
25/30
(5 rozehřátí
grilu)
25
(5 rozehřátí grilu)
50/60
(5 rozehřátí grilu)
Gril Gril
Gril Gril
Gril Gril
Gril Gril
Gril Gril
5
(10 rozehřátí
grilu)
5/8
(10 rozehřátí
grilu)
15/20
(10 rozehřátí
grilu)
15/20
(10 rozehřátí grilu)
50/60
(10 rozehřátí grilu)
76 CZ
• Fish
22
22
22
22
Ochuťte rybu solí, olejem a cibulí a
pečte v skleněné míse.
Pečte lososa v otevřené skleněné
míse se solí, kořením a olejem.
Pečte soleu se solí a lžící oleje.
Pečte ryby v oleji, soli a zakryté míse.
Pstruh
• Ryby
Losos
Solea obyčejná
Marinované ryby
3 celé kusy
nebo /Kg 1
700 g
2,5 cm plátky
Kg 1
2 celé kusy
40 ÷ 45
30 ÷ 35
40 ÷ 45
40 ÷ 45 220
220
220
220
35 ÷ 40
30 ÷ 25
35 ÷ 40
35 ÷ 40
200
200
200
200
Pečte ovoce v otevřené skleněné míse nebo
hliněné míse. Nechejte vychladnout v troubě.
Podle postupu výše.
Podle postupu výše.
• Ovoce
Celá jablka
Hrušky
Broskve
Kg 1
Kg 1
Kg 1
1
1
1
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
220
220
220
2
2
2
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
200
200
200
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche
che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
IT
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry
out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
GB
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el
derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales.
ES
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehouden.
NL
Der Hersteller übernimmt keine Hauftung für eventuelle Druck-oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor,
technische Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
DE
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles Inexacltudes Imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans
cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices
aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
FR
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por gralhas, erros tipográficos ou de transcrição/tradução contidos neste manual. Reservamo-nos o
direito de Introduzir alterações nos nossos produtos, conforme necessário, tendo Inclusive em atenção os Interesses relativos ao respectivo consumo, sem
prejuízo das características associadas à segurança ou ao funcionamento dos electrodomésticos.
PT
Производитель не берет на себя ответственность за ошибки в данной инструкции, возникшие в процессе печати. Производитель имеет право
вносить в свои изделия изменения, которые он сочтет полезными для своих изделий, сохраняя при этом основные характеристики.
RU
Producent nie ponosi Żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy w druku niniejszej instrukcji. Ponadto zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
do własnych produktów, uznanych przez niego za użyteczne, bez pogarszania podstawowych parametrów.
PL
CZ
Výrobce nezodpovídá za nepřesnosti obsažené v této příručce vzniklé při tisku nebo překladu. Vyhrazujeme se právo provádět úpravy výrobku podle
potřeby, aniž by byly dotčeny charakteristiky vztahující se k bezpečnosti nebo provozu.
02 REV.0 • 42816791.2015 •
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry
out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
SI
Производителя не носи отговорност за неточности и грешки възникнали при печата на тази инструкция. Производителя си запазва правото да
внесе изменения в своите продукти, който смята за полезни, без това да е в ущърб на характеристиките свързани със сигурността или основните
функции на уреда .
БГ
/