Sony DCR-SR48E Návod k obsluze

Kategorie
Videokamery
Typ
Návod k obsluze
2
CZ
ečtěte si před použitím videokamery
Než začnete přístroj používat, prostudujte
si tuto příručku a poté ji uschovejte pro
případné další použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti;
omezíte tak nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte akumulátory
nadměrnému teplu, jako např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu,
zapálení ohně nebo dokonce chemickému
popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat,
ani jej nevystavujte působení síly nebo
nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo
šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by
neměly přijít do styku s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší
než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v
automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající
lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí
značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení
určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu
malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo
ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
Použité moduly akumulátoru urychleně
zlikvidujte v souladu s pokyny.
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru
nebo zranění.
Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze síťo
zásuvky.
I když je videokamera vypnutá, je do ní
při připojení k síťové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střída
proud (ze sítě).
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které
se vztahují směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným
zástupcem pro EMC a bezpečnost produk
je společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu
či záruky se obracejte na adresy uvedené
ve zvláštních servisních či záručních
dokumentech.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz a
zvuk tohoto přístroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
3
CZ
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační
kabel (kabel USB apod.).
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo
být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte
negativním dopadům na životní prostředí a
zdraví lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním materiálů,
z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím,
místní orgány státní správy, místní firmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské
unii a dalších evropských
státech využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím
odpadem. Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž by
mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení s vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže chránit
přírodní zdroje. V případě, že výrobek z
důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je určené
ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud
jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte
do té části návodu k obsluze, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci
na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
CZ
4
CZ
Dodané součásti
Čísla v závorkách ( ) představují dodané
množství.
Napájecí adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Připojovací kabel A/V (1)
USB kabel (1)
Dobíjecí modul akumulátoru
Pouze pro DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E: NP-FH30 (1)
P
ouze pro DCR-SR77E/SR87E: NP-FH50 (1)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (str. 21)
„PMB“ (software) včetně příručky „PMB
Guide
„Příručka k produktu Handycam“ (PDF)
„Návod k použití“ (tato příručka) (1)
Informace o kartách „Memory Stick“, které lze s
videokamerou používat, naleznete na straně 35.
Poznámky týkající se použití
Použití videokamery
Videokamera není odolná proti prachu a
stříkající vodě a není ani vodotěsná. Viz
Bezpečnostní opatření“ (str. 44).
Pokud svítí nebo bliká indikátor režimu
(videoklip) / (fotografie) (str. 11)
nebo indikátor přístupu/ACCESS (str. 9, 35),
neprovádějte žádnou z následujících činností.
V opačném případě může dojít k poškození
záznamového média, ztrátě nahraných obrazů
nebo jiným problémům.
vysunutí karty „Memory Stick PRO Duo,
odpojení modulu akumulátoru nebo
napájecího adaptéru od videokamery.
Nevystavujte videokameru úderům ani
otřesům. V takovém případě nemusí být
videokamera schopna nahrávat nebo přehrávat
videoklipy a fotografie.
Nepoužívejte videokameru na velmi hlučných
místech. V takovém případě nemusí být
videokamera schopna nahrávat nebo přehrávat
videoklipy a fotografie.
Při připojování videokamery k jinému zařízení
pomocí kabelů věnujte pozornost správnému
zapojení konektorů. Zasunete-li konektor
násilím, může dojít k poškození kontaktů a
chybné funkci videokamery.
Videokamera je vybavena snímačem pádu,
který chrání vnitřní pevný disk před nárazem
v případě upuštění. Pokud nahrávající
videokamera upadne nebo se dostane do
beztížného stavu a je aktivní tato funkce, může
být rovněž zaznamenán zvuk zablokování disku.
Jestliže se snímač pádu aktivuje opakovaně,
může dojít k zastavení nahrávání či přehrávání.
Pokud se teplota videokamery zvýší na příliš
vysokou nebo příliš nízkou teplotu, nebudete
možná moci nahrávat či přehrávat, protože
se v takových situacích aktivují ochranné
funkce videokamery. V takovém případě se na
o
brazovce LCD zobrazí zpráva (str. 43).
Nezapínejte videokameru v místech s nízkým
tlakem, pokud nadmořská výška překračuje
5
000 metrů. V opačném případě může dojít k
poškození pevného disku videokamery.
Opakujete-li často nahrávání / mazání obrazů,
dojde na záznamovém médiu k fragmentaci
dat. Nelze ukládat nebo nahrávat snímky.
V takovém případě uložte nejdříve obrazy
na externí médium a poté použijte funkci
[FO
RMÁT.MÉDIUM] (str. 33).
Obrazovka LCD je vyrobena pomocí vysoce
přesné technologie, díky níž lze efektivně
využít více než 99,99 % pixelů. Přesto se může
stát, že se na obrazovce LCD budou neustále
zobrazovat drobné tmavé nebo světlé body (bílé,
červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů je běžným důsledkem výrobního procesu
a nijak neovlivňuje výsledky nahrávání.
Poznámky k nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte funkci
nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk
nahráván bez problémů.
5
CZ
Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to
ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání
neproběhlo následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
Barevné televizní systémy se v jednotlivých
zemích / oblastech liší. Chcete-li přehrávat
záznam na barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné
materiály mohou podléhat autorským právům.
Nepovolené kopírování takových materiálů
může představovat porušení autorských práv.
Chcete-li zabránit ztrátě obrazových dat,
ukládejte průběžně všechny nahrané obrazy
na externí média. Doporučujeme ukládat data
na disk, např DVD-R, pomocí počítače. Data
můžete také ukládat pomocí vypalovačky
DVD,videorekordéru nebo DVD/HDD
rekordéru.
Změna nastavení jazyka
Pro vysvětlení provozních postupů se na displeji
zobrazují v každém místním jazyce pokyny.
V případě potřeby lze zobrazený jazyk před
p
oužitím videokamery změnit (str. 12).
Tato příručka
Snímky obrazovky LCD uvedené v této příručce
jsou určeny pro účely vysvětlení a byly pořízeny
digitálním fotoaparátem. Proto se mohou lišit
od skutečné podoby obrazovek na displeji LCD.
V této příručce Návod k použití se vnitřní
pevný disk videokamery a paměťová karta
„Memory Stick PRO Duo“ označují termínem
„záznamové médium.
V této příručce Návod k použití se obě karty
„Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick
PRO-HG Duo“ označují termínem karta
„Memory Stick PRO Duo.
Příručku „Příručka k produktu Handycam
(PDF) najdete na dodaném disku CD-ROM
(s
tr. 41).
Snímky obrazovky byly pořízeny v operačním
systému Windows Vista. Skutečná podoba se
může lišit v závislosti na operačním systému
počítače.
6
CZ
Pracovní postupy
Nahrávání videoklipů a fotografií (str. 13)
Při výchozím nastavení jsou fotografie i videoklipy ukládány na
vnitřní pevný disk.
M
ůžete změnit záznamové médium (str. 34).
ehrávání videoklipů a fotografií (str. 17)
Přehrávání videoklipů a fotografií na videokameře (str. 17)
Přehrávání videoklipů a fotografií na připojeném televizoru
(str
. 20)
Ukládání videoklipů a fotografií na disk
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače (str. 21)
Vytvoření disku pomocí vypalovačky DVD disk (str. 28)
Přímo z obrazovky videokamery můžete vytvářet nebo přehrávat
disky na vypalovačce DVDirect Express. Specializovanou
zapisovací jednotku DVD DVDirect Express (prodává se
samostatně), můžete připojit k videokameře.
Mazání videoklipů a fotografií (str. 33)
Prostor pro nahrávání můžete uvolnit vymazáním videoklipů a
fotografií, které jste předtím z vnitřního pevného disku uložili na
jiné médium.
7
Obsah
CZ
Přečtěte si před použitím videokamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pracovní postupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Krok 2: Zapnutí přístroje a nastavení data a času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Změna nastavení jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nahrávání
Nahrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Snadné nahrávání a přehrávání videoklipů a fotografií
(režim Easy Handycam) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ehrávání
Přehrávání na videokameře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Přehrávání obrazů na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače
Příprava počítače
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Použití počítače Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vytváření disku jedním dotykem (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Import videoklipů a fotografií do počítače (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Změna cílové jednotky nebo složky pro videoklipy a fotografie . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spuštění PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vytváření disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kopírování disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Úpravy videoklipů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zachycení fotografií z videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ukládání obrázků pomocí vypalovačky DVD, rekordéru
Vytvoření disku pomocí specializované vypalovačky DVD, DVDirect Express . . . . . . . . 28
Vytvoření disku pomocí jiné vypalovačky DVD než DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vytvoření disku pomocí rekordéru apod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Obsah
8
CZ
Vyšší škola používání videokamery
Mazání videoklipů a fotografií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Přizpůsobení se podmínkám nahrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Změna záznamového média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kontrola nastavení záznamového média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kopírování videoklipů a fotografií z vnitřního pevného disku na kartu
„Memory Stick PRO Duo“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nastavení videokamery pomocí nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Použití funkce HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Získání podrobných informací z příručky „Příručka k produktu Handycam“ . . . . . . . . . . 41
Doplňující informace
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indikátory na obrazovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Začínáme
9
CZ
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (série H) můžete dobíjet pomocí videokamery.
K videokameře nelze připojit žádný jiný modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ než modul akumulátoru
řady H.
1
Vypněte videokameru zavřením obrazovky LCD.
2
Připojte modul akumulátoru zasunutím ve směru šipky, dokud nezaklapne.
3
Připojte napájecí adaptér a napájecí kabel k videokameře a k síťové
zásuvce.
Zkontrolujte, zda značka konektoru DC směřuje dolů.
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení) a dobíjení se spustí. Indikátor CHG (nabíjení)
zhasne, jakmile je modul akumulátoru plně dobitý.
4
Při nabíjení akumulátoru odpojte napájecí adaptér od konektoru DC IN
videokamery.
Informace o době nabíjení, nahrávání a přehrávání naleznete na straně 48.
Je-li videokamera zapnutá, můžete zjistit přibližnou zbývající kapacitu akumulátoru pomocí indikátoru
zbývající kapacity, který se nachází v levém horním rohu obrazovky LCD.
Modul
akumulátoru
Konektor
DC IN
Konektor DC
Napájecí adaptér
Napájecí kabel
Indikátor ACCESS (pevný disk)
Indikátor CHG
(nabíjení)
Do síťové zásuvky
10
CZ
Vyjmutí modulu akumulátoru
Zavřete obrazovku LCD. Posuňte uvolňovací páčku BATT (akumulátor) a vyjměte modul
akumulátoru .
Použití elektrické zásuvky jako zdroje napájení
Proveďte stejná zapojení jako v části „Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru.
Poznámky k modulu akumulátoru a napájecímu adaptéru
Po odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru zavřete obrazovku LCD a zkontrolujte, zda
nesvítí indikátor
(videoklip) / (fotografie) (str. 11) / indikátor přístupu/ACCESS (str. 9, 35).
Nezkratujte konektor DC napájecího adaptéru ani kontakty akumulátoru kovovými předměty. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
Při výchozím nastavení se napájení vypíná automaticky, pokud videokameru nebudete přibližně 5 minut
používat, šetří se tím energie v akumulátoru ([AUT.VYPN.]).
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí
Modul akumulátoru lze nabíjet v jakékoliv zemi/oblasti, kde se používá střídavý proud
v rozmezí 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, pomocí napájecího adaptéru dodaného spolu s
videokamerou.
Nepoužívejte elektronický napěťový transformátor.
11
Začínáme
CZ
Krok 2: Zapnutí přístroje a nastavení data a času
1
Otevřete obrazovku LCD videokamery.
Videokamera se zapne.
Chcete-li zapnout videokameru s otevřenou obrazovkou LCD, stiskněte POWER.
2
Pomocí
vyberte požadovanou zeměpisnou oblast a poté klepněte
na [DALŠÍ].
Chcete-li znovu nastavit datum a čas, klepněte na (HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.
HOD/
JAZ] [NAST.HODIN]. Pokud položka není na obrazovce, klepejte na / , dokud se
položka nezobrazí.
3
Nastavte [LETNÍ ČAS], datum a čas, poté klepněte na
.
Hodiny se rozběhnou.
Pokud nastavíte [LETNÍ ČAS] na [ZAP], posunou se hodiny o 1 hodinu.
Datum a čas se neobjevuje během nahrávání, ale je automaticky nahráván na záznamové médium a
lze jej zobrazit během přehrávání. Chcete-li zobrazit datum a čas, klepněte na
(HOME)
(NASTAVENÍ) [NAST.ZOBR.OBR.] [DATOVÝ KÓD] [DATUM/ČAS]
.
Zvuky přístroje můžete vypnout klepnutím na (HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.ZVUK./
ZOBR] [ZVUKY] [VYP]
.
(videoklip): Nahrávání videoklipů
(fotografie): Pořizování fotografií
Tlačítko POWER
Klepněte na tlačítko na
obrazovce LCD.
12
CZ
Vypnutí napájení
Zavřete obrazovku LCD. Indikátor (videoklip) po dobu několika sekund bliká a napájení
se vypne.
Videokameru lze rovněž vypnout stisknutím tlačítka POWER.
Je-li funkce [ZAPN.POMOCÍ LCD] nastavena na [VYP], vypněte videokameru stisknutím tlačítka
POWER.
Změna nastavení jazyka
Zobrazení na obrazovce lze měnit tak, aby se zprávy zobrazovaly v nastaveném jazyce.
Klepněte na
(HOME) (NASTAVENÍ) [NAST.HOD/ JAZ] [ NAST.
JAZYKA] požadovaný jazyk
.
Tlačítko POWER
Nahrávání
13
CZ
Nahrávání
Nahrávání
Nahrávání videoklipů
Při výchozím nastavení jsou videoklipy ukládány na
vnitřní pevný disk (str. 34).
Upevněte řemínek.
Otevřete kryt objektivu.
Otevřete obrazovku LCD videokamery.
Videokamera se zapne.
Chcete-li zapnout videokameru s otevřenou obrazovkou LCD, stiskněte POWER (str. 11).
14
CZ
Stisknutím START/STOP zahajte nahrávání.
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
Obrazy můžete zvětšovat páčkou funkce zoom. Jemným posunutím páčky funkce zoom lze
dosáhnout pomalejší změny přiblížení nebo oddálení. Větším vychýlením docílíte rychlejší změny
přiblížení.
Pokud během nahrávání zavřete obrazovku LCD, videokamera nahrávání zastaví.
Dobu nahrávání videoklipů naleznete na straně 48.
Nejdelší nepřetržitá doba nahrávání videoklipů je přibližně 13 hodin.
Překročí-li velikost videoklipu 2 GB, vytvoří se automaticky další videoklip.
M
ůžete změnit záznamové médium (str. 34).
M
ůžete změnit režim nahrávání videoklipů (str. 39).
Funkce [
STEADYSHOT] je ve výchozím nastavení nastavena na [ZAP].
Chcete-li upravit úhel panelu LCD, nejdříve otevřete panel LCD o 90 stupňů od kamery a poté upravte
úhel . Pokud panel LCD otočíte o 180 stupňů k objektivu , můžete videoklipy/fotografie nahrávat v
zrcadlovém režimu.
Pomocí digitálního zoomu lze dosáhnout většího přiblížení. Úroveň přiblížení lze nastavit klepnutím
na
(HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.PRO FILM] [DIGIT.ZOOM] požadované
nastavení
.
90 stupňů (max.)
180 stupňů (max.)
90 stupňů od videokamery
Páčka funkce zoom
Širokoúhlý Teleobjektiv
[PŘIP.] [NAHR.]
15
Nahrávání
CZ
Pořizování fotografií
Při výchozím nastavení jsou fotografie ukládány na pevný disk (str. 34).
Otevřete kryt objektivu.
Otevřete obrazovku LCD videokamery.
Videokamera se zapne.
Chcete-li zapnout videokameru s otevřenou obrazovkou LCD, stiskněte POWER (str. 11).
Stisknutím MODE zapněte indikátor (fotografie).
Poměr stran obrazu se nastaví na 4:3.
16
CZ
Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření a poté tlačítko
domáčkněte.
Fotografie je uložena, když zmizí .
Jemným posunutím páčky funkce zoom lze dosáhnout pomalejší změny přiblížení nebo oddálení.
Větším vychýlením docílíte rychlejší změny přiblížení.
P
očet fotografií, které lze uložit, můžete zjistit na obrazovce LCD (str. 50).
Chcete-li změnit velikost snímku, klepněte na
(HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.PRO
FOTO] [
VELIK.OBR.] požadované nastavení .
Fotografie nelze pořizovat, je-li zobrazen indikátor
.
Snadné nahrávání a přehrávání videoklipů a fotografií (režim Easy
Handycam)
Jednoduše stiskněte tlačítko EASY.
Chcete-li zrušit režim Easy Handycam, stiskněte tlačítko EASY znovu po dokončení
nahrávání nebo po použití nabídek. Při použití režimu Easy Handycam můžete pomocí
položek pro nastavování a seřizování nastavovat základní možnosti, jako je například úprava
velikosti obrazu nebo mazání obrazů. Ostatní položky jsou nastavovány automaticky.
Při spuštění režimu Easy Handycam jsou téměř všechna nastavení nabídky automaticky nastavena
na výchozí hodnoty. (Některé položky nabídky si uchovávají nastavení, která byla provedena před
spuštěním režimu Easy Handycam.)
V režimu Easy Handycam se zobrazuje .
Bliká Rozsvítí se
Páčka funkce zoom
Širokoúhlý
Teleobjektiv
Přehrávání
17
CZ
ehrávání
Přehrávání na videokameře
Při výchozím nastavení jsou přehrávány videoklipy a fotografie uložené na vnitřním pevném
disku (str. 34).
Přehrávání videoklipů
Otevřete obrazovku LCD videokamery.
Videokamera se zapne.
Chcete-li zapnout videokameru s otevřenou obrazovkou LCD, stiskněte POWER (str. 11).
Stiskněte (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
Za několik sekund se otevře obrazovka VISUAL INDEX.
Obrazovku VISUAL INDEX lze rovněž otevřít stisknutím (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) na
obrazovce LCD.
Klepněte na kartu (videoklip) požadovaný videoklip .
se zobrazí u posledního přehrávaného nebo nahrávaného videoklipu či fotografie. Pokud
klepnete na videoklip nebo fotografii, u které se zobrazuje
, můžete pokračovat v přehrávání od
předchozího času. (
se zobrazí u fotografie nahrané na kartě „Memory Stick PRO Duo.)
Předcho
Další
vrat do režimu
nahrávání
Na obrazovku indexu
záběrů podle tváří
(Index tváří)
Na seznam dat
nahrávání
Na obrazovku indexu scén
podle určitého intervalu
(Index filmové cívky)
18
CZ
Videokamera začne přehrávat vybraný videoklip.
Pokud je při přehrávání vybraného videoklipu dosaženo posledního klipu, vrátí se zobrazení na
obrazovku VISUAL INDEX.
Chcete-li během pauzy pomalu přehrávat videoklip, klepněte na
/ .
Při opakovaném klepnutí na
/ během přehrávání se videoklipy přehrávají přibližně
5násobnou přibližně 10násobnou přibližně 30násobnou přibližně 60násobnou rychlostí.
Zobrazení na obrazovce můžete zapnout nebo vypnout stisknutím tlačítka DISP, které se nachází na
panelu za panelem LCD.
Při nahrávání se automaticky ukládá datum, čas a podmínky nahrávání. Tyto informace se
během nahrávání nezobrazují, ale lze je zobrazit při přehrávání klepnutím na
(HOME)
(NASTAVENÍ) [NAST.ZOBR.OBR.] [DATOVÝ KÓD] požadované nastavení
.
Nastavení hlasitosti videoklipů
Při přehrávání videoklipů klepněte na hlasitost upravte pomocí / .
Hlasitost lze také nastavit pomocí OPTION MENU (str. 37).
Prohlížení fotografií
Na obrazovce VISUAL INDEX klepněte na kartu (fotografie) požadovaná
fotografie .
Předcho
Zastavení
Další
Rychlé převíjení zpět
OPTION MENU
Rychlé převíjení vpřed
Pauza/přehrávání
Nastavení hlasitosti
19
Přehrávání
CZ
Videokamera zobrazí vybranou fotografii.
Při prohlížení fotografií lze fotografii přibližovat nebo oddalovat stisknutím páčky funkce zoom (PB
ZOOM). Pokud klepnete na místo v rámečku PB ZOOM, přesune se tento bod do středu rámečku.
Při prohlížení fotografií uložených na kartě „Memory Stick PRO Duo“ se na obrazovce zobrazí
(složka přehrávání).
Předcho
Další
OPTION MENU
Na obrazovku
VISUAL INDEX
Spuštění / zastavení
prezentace
20
CZ
ehrávání obrazů na televizoru
Připojte videokameru ke vstupním konektorům televizoru nebo videorekordéru pomocí
připojovacího kabelu A/V nebo pomocí připojovacího kabelu A/V s konektorem
S
VIDEO . Připojte videokameru do síťové zásuvky pomocí dodaného napájecího adaptéru
(s
tr. 10). Přečtěte si také návody k použití zařízení, která chcete připojit.
Připojovací kabel A/V (je součástí dodávky)
Připojení k jinému zařízení přes konektor A/V pomocí připojovacího kabelu A/V.
Připojovací kabel A/V s konektorem S VIDEO (prodává se samostatně)
Pokud se připojujete k jinému zařízení pomocí konektoru S VIDEO připojovacím kabelem A/V
s kabelem S VIDEO (prodává se samostatně), lze přenášet obrazy s vyšší kvalitou než při použití
kabelu A/V. Zapojte bílé a červené konektory (levé / pravé audio) a konektor S VIDEO (kanál S
VIDEO) kabelu A/V s kabelem S VIDEO (prodává se samostatně). Připojení žlutého konektoru
není nutné. Připojíte-li pouze konektor S VIDEO, nebude přehráván zvuk.
Nastavte volič vstupu televizoru na vstup, k němuž bude připojena
videokamera.
Podrobnosti najdete v návodu k použití, jenž je dodáván s televizorem.
Připojte videokameru k televizoru pomocí připojovacího kabelu A/V (, je
součástí dodávky) nebo připojovacím kabelem A/V s konektorem S VIDEO
(, prodává se samostatně).
Připojte videokameru ke vstupnímu konektoru televizoru.
Zahajte přehrávání videoklipů a fotografií na videokameře (str. 17).
Můžete nastavit poměr stran podle připojeného televizoru (širokoúhlý obraz / 4:3) klepnutím na
(HOME) (NASTAVENÍ) [NASTAV.VÝSTUPU] [TYP TV] [16:9] nebo [4:3]
.
IN
VIDEO
AUDIO
Videorekordéry
nebo televizory
S VIDEO
(žlutá) (bílá) (červená)
(žlutá)
: Směr přenosu
Konektor dálkového ovládání A/V
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače
21
CZ
Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítače
Příprava počítače
(Windows)
Následující operace můžete provést pomocí
„PMB (Picture Motion Browser)“.
Kopírování snímků do počítače
Prohlížení a úpravy importovaných
snímků
Vytváření disku
Přenášení videoklipů a fotografií na
webové stránky
Chcete-li ukládat videoklipy a fotografie
pomocí počítače, nainstalujte předem
program „PMB“ z dodaného disku
CD-ROM.
Neformátujte pevný disk videokamery pomocí
počítače. Videokamera nemusí pracovat
správně.
S „PMB“ lze použít 12cm disky následujících
typů.
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL:
Nepřepisovatelný
DVD-RW/DVD+RW:
Přepisovatelný
Krok 1 Kontrola počítačového
systému
OS*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP1
*
3
Procesor
Intel Pentium III: 1 GHz nebo rychlejší
Software
DirectX 9.0c nebo novější
(Tento produkt využívá technologii DirectX.
Je nutné mít nainstalováno rozhraní DirectX.)
Paměť
256 MB nebo více
Je třeba splnit i systémové požadavky
použitého operačního systému.
Pevný disk
Místo na disku pro instalaci: Přibližně 500
MB (při vytváření disků DVD může být
potřeba 5 GB nebo více).
Displej
Nejméně 1 024 × 768 bodů
Ostatní
Port USB (musí se jednat o standardní
vysokorychlostní port Hi-Speed USB,
(kompatibilní s USB 2.0)), vypalovačka DVD
(pro instalaci je nutná jednotka CD-ROM)
Nelze zaručit funkčnost na všech počítačových
systémech.
*
1
Požaduje se standardní instalace. Správná
funkce není zaručena, pokud byl operační
systém upgradován nebo pokud je počítač
nastaven na spouštění několika operačních
systémů.
*
2
64bitové verze a verze Starter (Edition) nejsou
podporovány.
*
3
Verze Starter (Edition) není podporována.
Použití počítače Macintosh
Dodaný software „PMB“ nelze použít
na počítačích Macintosh. Chcete-li
zpracovávat fotografie pomocí počítače
Macintosh připojeného k videokameře,
navštivte následující webové stránky.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/cz/
Krok 2 Instalace dodaného
softwaru „PMB“
Program „PMB“ nainstalujte před
připojením videokamery k počítači.
Pokud již byla na počítač nainstalována verze
programu „PMB“ dodaného s jiným zařízením,
zkontrolujte verzi programu. (Číslo verze
zobrazíte klepnutím na [Help] - [About PMB].)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219

Sony DCR-SR48E Návod k obsluze

Kategorie
Videokamery
Typ
Návod k obsluze

v jiných jazycích