Sony HDR-TG7VE Návod k obsluze

Kategorie
Videokamery
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

2
CZ
Nejprve si přečtěte toto
Než začnete přístroj používat, prostudujte
si tuto příručku a poté ji uschovejte pro
případné další použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti;
omezíte tak nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte akumulátory
nadměrnému teplu, jako např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu,
zapálení ohně nebo dokonce chemickému
popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat,
ani jej nevystavujte působení síly nebo
nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo
šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by
neměly přijít do styku s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší
než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v
automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající
lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí
značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení
určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu
malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo
ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
Použité moduly akumulátoru urychleně
zlikvidujte v souladu s pokyny.
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru
nebo zranění.
Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze síťo
zásuvky.
I když je videokamera vypnutá, je do ní
při připojení k síťové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střída
proud (ze sítě).
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
Sony Corporation tímto prohlašuje, že
tato Digitální videokamera s vysokým
rozlišením HDR-TG5VE/TG7VE je ve
shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/
ES. Podrobnosti lze získat na následující
URL: http://www.compliance.sony.de/
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které
se vztahují směrnice ES (HDR-TG5E)
Výrobcem tohoto produktu je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným
zástupcem pro EMC a bezpečnost produk
je společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu
či záruky se obracejte na adresy uvedené
ve zvláštních servisních či záručních
dokumentech.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz a
zvuk tohoto přístroje.
3
CZ
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační
kabel (kabel USB apod.).
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo
být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte
negativním dopadům na životní prostředí a
zdraví lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním materiálů,
z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím,
místní orgány státní správy, místní firmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské
unii a dalších evropských
státech využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím
odpadem. Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž by
mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení s vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže chránit
přírodní zdroje. V případě, že výrobek z
důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je určené
ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud
jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte
do té části návodu k obsluze, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci
na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
CZ
4
CZ
Dodané součásti
Čísla v závorkách ( ) představují dodané
množství.
Napájecí adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Kolébka „Handycam“ Station (1)
Komponentní A/V kabel (1)
A/V propojovací kabel (1)
USB kabel (dlouhý) (1)
USB kabel (krátký) (1)
Adaptér USB (1)/ Víčko adaptéru USB
(1)
Adaptér USB a víčko adaptéru USB jsou předem
připojeny ke kabelu USB (krátkému).
Dobíjecí modul akumulátoru NP-FH50
(1)
Poutko na zápěstí (1)
CD-ROM „Handycam“ Application
Software (1) (str. 24)
„PMB“ (software včetně „PMB Guide“)
Příručka k produktu „Handycam“ (PDF)
„Návod k použití“ (Tato uživatelská
příručka) (1)
Informace o paměťových „Memory Stick“,
které lze používat s videokamerou, naleznete
na straně 43.
Poznámky k použití
Použití videokamery
Videokamera není odolná proti prachu a
stříkající vodě a není ani vodotěsná. Viz
Opatření“ (str. 54).
Pokud svítí nebo bliká kontrolka režimu
(Videoklip)/ (Fotografie) (str. 12) nebo
indikátor přístupu (str. 43), neprovádějte
žádné z následujících činností. V opačném
případě může dojít k poškození záznamového
média, ztrátě nahraných snímků nebo jiným
problémům.
Vysunutí „Memory Stick PRO Duo
Odpojení modulu akumulátoru nebo
napájecího adaptéru od videokamery
Vystavení videokamery mechanickým
úderům nebo otřesům.
Nevystavujte videokameru mechanickým
úderům nebo otřesům. Videokamera nemusí
být schopna nahrávat nebo přehrávat videoklipy
a fotografie.
Při připojování videokamery k jinému zařízení
pomocí komunikačního kabelu věnujte
pozornost správnému připojení konektorů.
Zasunete-li konektor násilím, mohou se
poškodit kontakty. To může způsobit chybnou
funkci videokamery.
Pokud zavřete LCD panel, když je vaše
videokamera připojena k jiným zařízením
pomocí kabelu USB, mohou být nahrané
snímky ztraceny.
Funkce GPS funguje, i když je videokamera
vypnutá, pokud je přepínač GPS nastaven na
ON. Během vzlétání a přistávání letadla se
ujistěte, že je přepínač GPS nastaven do polohy
OFF (HDR-TG5VE/TG7VE).
Opakujete-li často nahrávání/mazání snímků,
dojde na záznamovém médiu k fragmentaci
dat. Nelze ukládat nebo nahrávat snímky. V
takovém případě nejdříve uložte své snímky
na externí médium a poté použijte funkci
[FO
RMÁT.MÉDIUM] (str. 41).
5
CZ
Obrazovka LCD je vyrobena pomocí vysoce
přesné technologie, díky níž lze efektivně
využít více než 99,99 % pixelů. Přesto se může
stát, že se na obrazovce LCD budou neustále
zobrazovat drobné tmavé nebo světlé body (bílé,
červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů je běžným důsledkem výrobního procesu
a nijak neovlivňuje výsledky nahrávání.
Poznámky ohledně teploty
videokamery/modulu akumulátoru
Pokud se videokamera nebo modul
akumulátoru příliš zahřejí, může být
zněmožněno nahrávání a přehrávání pomocí
videokamery kvůli aktivaci ochranných funkcí
videokamery. V takovém případě se na LCD
o
brazovce objeví indikátor (str. 53).
Nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte funkci
nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk
nahráván bez problémů.
Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to
ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání
neproběhlo následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
Barevné televizní systémy se v jednotlivých
zemích/oblastech liší. Chcete-li přehrávat
záznam na barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné
materiály mohou podléhat autorským právům.
Nepovolené kopírování takových materiálů
může představovat porušení autorských práv.
Chcete-li zabránit ztrátě obrazových dat,
ukládejte průběžně všechny nahrané snímky
na externí média. Doporučujeme ukládat
obrazová data na disk, jako je DVD-R, pomocí
počítače. Data můžete také ukládat pomocí
videorekordéru nebo DVD/HDD rekordéru.
Přehrávání snímků na jiných zařízeních
Videokamera je kompatibilní s formátem
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pro
nahrávání ve vysokém rozlišení (HD). Snímky
nahrané touto videokamerou ve vysokém
rozlišení (HD) nelze přehrávat na následujících
zařízeních:
Jiná zařízení kompatibilní se formátem
AVCHD, která nepodporují High Profile
Zařízení, která nejsou kompatibilní s
formátem AVCHD
Disky nahrané ve vysokém rozlišení HD
(vysoké rozlišení)
Tato videokamera snímá záběry s vysokým
rozlišením ve formátu AVCHD. Médium DVD,
které obsahuje videoklip ve formátu AVCHD,
nepoužívejte s přehrávači nebo rekordéry typu
DVD, protože rekordéry/přehrávače DVD
by mohly selhat při vysunutí média a bez
upozornění smazat obsah média. Média DVD
obsahující videoklipy ve formátu AVCHD
lze přehrávat na přehrávačích a rekordérech
kompatibilních s technologií Blu-ray
a na
jiných kompatibilních zařízeních.
Jazykové nastavení
Pro vysvětlení provozních postupů se na displeji
zobrazují v každém místním jazyce pokyny.
V případě potřeby lze zobrazený jazyk před
p
oužitím videokamery změnit (str. 13).
Tato příručka
Snímky LCD obrazovky použité v této příručce
jako ilustrace jsou pořízeny digitálním
fotoaparátem, a mohou se proto mírně lišit od
skutečných snímků LCD obrazovky.
V této příručce Návod k použití se vnitřní
paměť videokamery a „Memory Stick PRO
Duo“ označují termínem „záznamové médium.
V této příručce Návod k použití se „Memory
Stick PRO Duo“ i „Memory Stick PRO-HG
Duo“ označují jako „Memory Stick PRO Duo.
Příručka k produktu „Handycam“ (PDF)
n
aleznete na dodaném CD-ROM (str. 51).
Náhledy obrazovek jsou z operačního systému
Windows Vista. Pohledy se mohou lišit v
závislosti na operačním systému.
6
CZ
Směr činnosti
Nahrávání videoklipů a fotografií (str. 14)
Při výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány ve vysokém
rozlišení (HD) do vnitřní paměti.
Můžete změnit zvolené záznamové médium a kvalitu obrazu
v
ideoklipů (str. 42).
ehrávání videoklipů a fotografií (str. 18)
Přehrávání videoklipů a fotografií na videokameře (str. 18)
Přehrávání videoklipů a fotografií na připojeném televizoru
(str
. 21)
Ukládání videoklipů a fotografií na disk
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače (str. 31)
Ze snímků ve vysokém rozlišení (HD) importovaných do
počítače můžete vytvořit disk buď s vysokým rozlišením (HD)
nebo se standardním rozlišením (SD). Popis jednotlivých typů
disků naleznete na straně 27.
Vytváření disku pomocí DVD vypalovačky nebo rekordéru
(str. 36)
Mazání videoklipů a fotografií (str. 41)
Prostor na záznamovém médiu videokamery lze uvolnit
smazáním videoklipů a fotografií, které jste již uložili na jiné
médium.
7
Obsah
CZ
Obsah
Nejprve si přečtěte toto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Směr činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Krok 2: Zapnutí a nastavení data a času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Změna nastavení jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nahrávání
Nahrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Přepínání mezi režimy nahrávání videoklipů a fotografií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Získání údajů o poloze pomocí GPS (HDR-TG5VE/TG7VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ehrávání
Přehrávání na videokameře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Přehrávání snímků na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače
Příprava počítače
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Při použití počítače Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Výběr způsobu vytvoření disku (počítač) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vytváření disku jedním dotykem (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importování videoklipů a fotografií do počítače (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Změna cílového disku nebo složky pro videoklipy a fotografie . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spuštění PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vytváření disku s vysokým rozlišením (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Přehrávání disku s vysokým rozlišením (HD) na počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vytvoření disku Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vytvoření disku se snímky standardní kvality rozlišení (SD), které lze přehrát
pomocí běžných DVD přehrávačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kopírování disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Úprava filmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zachycení fotografií z videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8
CZ
Ukládání snímků pomocí DVD vypalovačky/rekordéru
Výběr způsobu vytvoření disku (DVD vypalovačka/rekordér) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vytváření disku ve vysokém rozlišení (HD) pomocí vypalovačky DVD, atd.
(připojení přes USB kabel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vytváření disku se standardním rozlišením (SD) pomocí rekordéru atd.
(připojení přes A/V kabel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dobré využití vaší videokamery
Mazání videoklipů a fotografií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Výměna nahrávacího média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kontrola nastavení záznamového média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kopírování videoklipů a fotografií z vnitřní paměti na
„Memory Stick PRO Duo“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Přizpůsobení videokamery pomocí nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Získejte detailní informace z Příručka k produktu „Handycam“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Doplňující informace
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indikátory na obrazovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Začínáme
9
CZ
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ NP-FH50 můžete dobíjet po připojení k videokameře.
K videokameře nelze připojit žádný jiný modul akumulátoru „InfoLITHIUM“, než modul akumulátoru
NP-FH50.
1
Připojte AC adaptér ke zdířce DC IN na kolébce „Handycam“ Station.
Ujistěte se, že značka na konektoru napájecího kabelu směřuje nahoru.
2
Připojte napájecí kabel k napájecímu adaptéru a elektrické zásuvce.
3
Vypněte videokameru zavřením LCD obrazovky.
4
Vložte baterii.
Otevřete baterii/kryt Memory Stick Duo.
V
ložte baterii ve směru šipky úplně dovni, dokud nezapadne.
Z
avřete baterii/kryt Memory Stick Duo.
5
Bezpečně umístěte videokameru do kolébky „Handycam“ Station, jak je
zobrazeno výše, a vložte ji do kolébky „Handycam“ Station až nadoraz.
Rozsvítí se indikátor /CHG (nabíjení) a začne dobíjení. Když indikátor /CHG
(nabíjení) zhasne, je modul akumulátoru plně dobitý.
Modul
akumulátoru
Konektor DC IN
Konektor kabelu
Napájecí adaptér
Napájecí kabel
Indikátor
/CHG (nabíjení)
K elektrické zásuvce
10
CZ
Informace o době nabíjení, nahrávání a přehrávání naleznete na straně 57.
Když je vaše kamera zapnuta, můžete zkontrolovat zbývající energii akumulátoru pomocí indikátoru
zbývající energie v horním levém rohu LCD obrazovky.
Při vkládání videokamery do kolébky „Handycam“ Station zavřete kryt konektoru DC IN.
Odpojte napájecí adaptér od konektoru DC IN. Přitom držte kolébku „Handycam“ Station a konektor
DC.
Vyjmutí videokamery z kolébky „Handycam“ Station
Zavřete LCD panel a vyjměte videokameru z kolébky „Handycam“ Station. Při tom držte
kolébku „Handycam“ Station a videokameru.
Nabíjení modulu akumulátoru pouze s pomocí napájecího adaptéru
Zavřete LCD panel na vypnuté videokameře a potom připojte napájecí adaptér ke zdířce DC
IN na videokameře.
Konektor DC IN
Otevřete kryt konektoru
Konektor kabelu
Se značkou na spodní straně
11
Začínáme
CZ
Vyjmutí modulu akumulátoru
Vypněte videokameru a otevřete kryt baterie/Memory Stick Duo.
Posuňte uvolňovací páčku BATT (akumulátor) () a vyjměte modul akumulátoru ().
Dbejte na to, abyste neupustili modul akumulátoru na zem.
Použití elektrické zásuvky jako zdroje napájení
Proveďte stejné zapojení, jako je uvedeno v části „Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru.
Poznámky k modulu akumulátoru a napájecímu adaptéru
Po odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru zavřete LCD panel do polohy a ujistěte se, že
indikátor
(Videoklip)/ (Fotografie) (str. 12) nesvítí.
Nezkratujte zásuvku DC napájecího adaptéru nebo výstupy akumulátoru žádnými kovovými předměty.
Mohlo by dojít k poškození videokamery.
Při výchozím nastavení se napájení vypíná automaticky, pokud na videokameře neprovedete žádnou
operaci po dobu 5 minut. Šetří se tak energie v akumulátoru ([AUT.VYPN.]).
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí
Modul akumulátoru lze nabíjet v jakékoliv zemi/oblasti pomocí napájecího adaptéru
dodaného spolu s videokamerou, kde se používá střídavý proud v rozmezí AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický napěťový transformátor.
12
CZ
Krok 2: Zapnutí a nastavení data a času
1
Otevřete LCD panel vaší videokamery.
Kryt objektivu je otevřený a videokamera zapnutá.
2
Pomocí
/ vyberte požadovanou zeměpisnou oblast a poté
klepněte na [DALŠÍ].
Pokud chcete opět nastavit datum a čas, stiskněte (MENU) [NAST.HODIN] (pod
kategor
[NAST.HOD/ JAZ]). Pokud položka není na obrazovce, klepněte na / , dokud
se položka nezobrazí.
3
Nastavte [LETNÍ ČAS], datum a čas a poté klepněte na
.
Hodiny se spustí.
Pokud nastavíte [LETNÍ ČAS] na [ZAP], posunou se hodiny o 1 hodinu.
Datum a čas se neobjevuje během nahrávání, ale jsou automaticky nahrávány na záznamové médium
a lze jej zobrazit během přehrávání. Pokud chcete zobrazit datum a čas, stiskněte
(MENU)
[DATOVÝ KÓD] (pod kategorií
[NAS.PŘEHRÁVÁNÍ]) [DATUM/ČAS] .
Klepněte na tlačítko
na obrazovce LCD.
(Videoklip): Nahrávání videoklipů
(Fotografie): Pořizování fotografií
13
Začínáme
CZ
Zvuky funkcí můžete vypnout klepnutím na (MENU) [ZVUKY] (Pod kategorií [NAST.
ZVUK./ZOBR]) [VYP]
.
Když je čas hodin nastaven, je automaticky upravován, když jsou [AUT.NAST.HODIN] a [AUT.NAST.
PÁSMA] nastaveny na [ZAP]. Hodiny se nemusí nastavit na správný čas automaticky v závislosti na
zemi/oblasti zvolené pro videokameru. V takovém případě nastavte [AUT.NAST.HODIN] a [AUT.NAST.
PÁSMA] na [VYP] (HDR-TG5VE/TG7VE).
Vypnutí
Zavřete panel LCD. Indikátor (Videoklip) bliká několik sekund a pak se zařízení vypne.
Změna nastavení jazyka
Zobrazení na obrazovce lze měnit tak, aby se zprávy zobrazovaly v nastaveném jazyce.
Stiskněte
(MENU) [ NAST.JAZYKA] (pod kategorií [NAST.HOD/ JAZ])
požadovaný jazyk
.
14
CZ
Nahrávání
Nahrávání
Nahrávání videoklipů
Při výchozím nastavení jsou videoklipy
nahrávány ve vysokém rozlišení (HD) do
v
nitřní paměti (str. 42, 47).
Během nahrávání se nedotýkejte vestavěného mikrofonu.
Otevřete LCD obrazovku vaší videokamery.
Kryt objektivu je otevřený a videokamera zapnutá.
Úplným stisknutím START/STOP zahajte nahrávání.
Páčka zoomu
Široký
Teleobjektiv
[PŘIP.] [NAHR.]
Vestavěný mikrofon
15
Nahrávání
CZ
Chcete-li ukončit nahrávání, znovu úplně stiskněte tlačítko START/STOP.
Snímky lze zvětšit pomocí páčky zoom. Jemným posunutím páčky funkce zoom lze dosáhnout
pomalejší změny přiblížení. Větším vychýlením docílíte rychlejší změny přiblížení.
Ikony a indikátory na LCD panelu se zobrazí na dobu přibl. 5 sekund a pak zmizí po zapnutí
videokamery nebo přepínání mezi režimy nahrávání a přehrávání. Pokud chcete ikony a indikátory
opět zobrazit, dotkněte se LCD panelu.
Když během natáčení zavřete panel LCD, videokamera přestane natáčet.
Dostupnou dobu nahrávání u videoklipů naleznete na straně 58.
Překročí-li velikost videoklipu 2 GB, vytvoří se automaticky další videoklip.
M
ůžete změnit záznamové médium a kvalitu obrazu (str. 42, 47).
M
ůžete změnit režim nahrávání videoklipů (str. 47).
[
STEADYSHOT] je ve výchozím nastavení nastaveno na [ZAP].
Chcete-li upravit úhel panelu LCD, nejdříve otevřete panel LCD o 90 stupňů vzhledem ke kameře ()
a poté upravte úhel (). Pokud panel LCD otočíte o 270 stupňů k objektivu (), můžete videoklipy/
fotografie nahrávat v zrcadlovém režimu.
Ve výchozím nastavení je fotografie nahrána automaticky, když videokamera detekuje úsměv osoby
během natáčení videoklipu ([DETEKCE ÚSMĚVU]/[NAST.RÁMEČKŮ]). Oranžový rámeček se zobrazí
okolo tváře zaměřené osoby, což umožňujte provést snímek podle detekce úsměvu. Můžete změnit
n
astavení menu (str. 47).
Úroveň přiblížení lze zvýšit použitím digitálního zoomu. Úroveň přiblížení nastavte dotykem
(MENU) [ DIGIT.ZOOM] (pod kategorií [NAST.SNÍMÁNÍ]) požadované nastavení
.
Při prohlížení videoklipů na televizoru odpovídajícím x.v.Color, nahrajte videoklipy pomocí funkce
x.v.Color. Stiskněte
(MENU) [ X.V.COLOR] (pod kategorií [NAST.NAHRÁVÁNÍ])
[ZAP]
. Možná bude nutné na televizoru provést určitá nastavení. Řiďte se
uživatelskou příručkou k televizoru.
Pořizování fotografií
Při výchozím nastavení jsou fotografie ukládány na vnitřní paměť (str. 42).
Otevřete LCD panel vaší videokamery.
Kryt objektivu je otevřený a videokamera zapnutá.
270 stupňů (max.)
90 stupňů od
videokamery
16
CZ
Lehkým stisknutím PHOTO zapnete indikátor (Fotografie).
Zobrazení LCD obrazovky se přepne do režimu nahrávání fotografií a poměr stran
obrazovky se změní na 4:3.
Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření a poté tlačítko
domáčkněte.
Fotografie je uložena, když zmizí .
Jemným posunutím páčky funkce zoom lze dosáhnout pomalejší změny přiblížení. Větším
vychýlením docílíte rychlejší změny přiblížení.
N
a LCD obrazovce lze zkontrolovat počet fotografií, které lze ještě vyfotit (str. 60).
Úroveň přiblížení nastavte dotykem
(MENU) [ VELIK.OBR.] (pod kategor [NASTAV.
PRO FOTO]) požadovaného nastavení
.
Pokud je osvětlení nedostačující, vaše videokamera automaticky spustí blesk. Blesk nefunguje v režimu
nahrávání videoklipů. Funkci blesku videokamery lze nastavit stisknutím
(MENU) [REŽIM
BLESKU] (pod kategor
[NASTAV.PRO FOTO]) požadovaného nastavení .
Fotografie nelze pořizovat, je-li zobrazen indikátor
.
Bliká Rozsvítí se
Páčka zoomu
Široký
Teleobjektiv
17
Nahrávání
CZ
Přepínání mezi režimy nahrávání videoklipů a fotografií
Lehkým stisknutím START/STOP přepnete do režimu nahrávání videoklipů. Lehkým
stisknutím PHOTO přepnete do režimu nahrávání fotografií.
Získání údajů o poloze pomocí GPS (HDR-TG5VE/TG7VE)
Když nastavíte přeípnač GPS na ON, zobrazí se na LCD obrazovce a videokamera získá
údaje o poloze od satelitů GPS. Získání údajů o poloze umožní použít funkce, jako je Index
mapy.
Indikátor se mění podle síly signálu GPS.
Ujistěte se, že je přepínač GPS během vzlétání a přistávání letadla nastaven na OFF.
Vestavěná mapa je podporována těmito firmami: Mapa Japonska od ZENRIN CO., LTD., ostatní
oblasti od NAVTEQ.
Lehkým stisknutím přepnete do
režimu nahrávání videoklipů
Lehkým stisknutím přepnete do
režimu nahrávání fotografií
18
CZ
ehrávání
Přehrávání na videokameře
Při výchozím nastavení jsou přehrávány videoklipy a fotografie z vnitřní paměti (str. 42).
Přehrávání videoklipů
Otevřete LCD panel vaší videokamery.
Kryt objektivu je otevřený a videokamera zapnutá.
Stiskněte (PŘEHRÁVÁNÍ).
Obrazovka VISUAL INDEX se objeví po několika sekundách.
Stiskněte (nebo ) () požadovaný videoklip ().
Přepínače ovládání zobrazení tlačítek.
Na obrazovku MENU
Zobrazí obrazovku Index mapy (HDR-TG5VE/TG7VE).
: Zobrazí snímek ve vysokém rozlišení (HD).
: Zobrazí fotografie.
/ : Zobrazí videoklipy nahrané předchozího/dalšího data.
/ : Zobrazí předchozí/další videoklip.
Vrátí se k obrazovce nahrávání.
Obrazovkou lze rolovat stisknutím a tahem nebo .
se zobrazí u posledního přehrávaného nebo nahrávaného videoklipu či fotografie. Pokud
klepnete na videoklip nebo fotografii, u které se zobrazuje
, můžete pokračovat v přehrávání od
předchozího času. (
se zobrazí na fotografii nahrané na „Memory Stick PRO Duo.)
19
Přehrávání
CZ
Videokamera začne přehrávat vybraný videoklip.
Dosáhne-li přehrávání vybraného videoklipu posledního klipu, vrátí se zobrazení na obrazovku
VISUAL INDEX.
Chcete-li během pauzy pomalu přehrávat videoklip, klepněte na
/ .
Při opakovaném klepnutím na
/ během přehrávání se videoklipy přehrávají přibližně
5násobnou přibližně 10násobnou přibližně 30násobnou přibližně 60násobnou rychlostí.
VISUAL INDEX lze zobrazit stisknutím
(MENU) [VISUAL INDEX] (pod kategorií
[PŘEHRÁVÁNÍ]).
VISUAL INDEX lze zobrazit po otočení LCD obrazovky o 180 stupňů a sklopení s obrazovkou
směřující ven.
Při nahrávání se automaticky ukládá datum, čas, souřadnice (HDR-TG5VE/TG7VE) a podmínky
nahrávání. Tyto informace se během nahrávání nezobrazují, ale lze je zobrazit při přehrávání
klepnutím na
(MENU) [DATOVÝ KÓD] (pod kategorií [NAS.PŘEHRÁVÁNÍ])
požadované nastavení
.
Nastavení hlasitosti videoklipů
Během přehrávání videoklipů stiskněte nastavení pomocí / .
Hlasitost zvuku lze nastavit pomocí / v nabídce OPTION MENU.
Nastavení hlasitosti
Zastavení
Další
Rychlé přetáčení zpět
OPTION MENU
Rychlé přetáčení vpřed
Pauza/přehrávání
Předcho
20
CZ
Prohlížení fotografií
Dotkněte (Fotografie) () požadovaná fotografie () na obrazovce
VISUAL INDEX.
Přepínače ovládání zobrazení tlačítek.
Na obrazovku MENU
Zobrazí obrazovku Index mapy (HDR-TG5VE/TG7VE).
: Zobrazí snímek ve vysokém rozlišení (HD).
: Zobrazí fotografie.
/ : Zobrazí fotografie nahrané předchoho/dalšího data.
/ : Zobrazí předchozí/další fotografii.
Vrátí se k obrazovce nahrávání.
Videokamera zobrazí vybranou fotografii.
Prohlížené fotografie můžete přiblížit posunutím páčky funkce zoom (PB ZOOM). Když se dotknete
bodu v rámečku PB ZOOM, přesune se bod do středu rámečku.
Při prohlížení fotografií uložených na „Memory Stick PRO Duo“ se na obrazovce zobrazí
(složka
přehrávání).
Předcho
Spuštění/nastavení
prezentace
Na obrazovku
VISUAL INDEX
Další
OPTION MENU
21
Přehrávání
CZ
ehrávání snímků na televizoru
Způsoby připojení a kvalita obrazu (vysoké rozlišení (HD) nebo standardní rozlišení (SD))
na televizoru se může lišit v závislosti na typu připojeného televizoru a použitých konektorů.
Videokameru snadno připojíte k televizoru podle pokynů [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Připojení televizoru pomocí [PRŮV.PŘIPOJ.TV]
epněte vstup televizoru na připojený konektor.
Řiďte se uživatelskou příručkou k televizoru.
Zapněte videokameru a dotkněte se (MENU) [PRŮV.PŘIPOJ.TV]
(pod položkou [DALŠÍ]) na LCD panelu.
Jako zdroj napájení použijte napájecí adaptér (str. 11).
Připojte videokameru a televizor podle [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Je-li pro zobrazení videoklipů použit připojovací kabel A/V, budou zobrazeny ve standardním
rozlišení (SD).
Videokamera obsahuje Konektor dálkového ovládání A/V a kolébka „Handycam“ Station je
vybavena konektorem A/V OUT. Připojte spojovací kabel A/V nebo komponentní kabel A/V ke
kolébce „Handycam“ Station nebo k videokameře.
Konektor A/V OUT
Konektory na videokameře
Vstupní konektory na
televizoru
Konektor dálkového ovládání A/V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Sony HDR-TG7VE Návod k obsluze

Kategorie
Videokamery
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro

v jiných jazycích