STEINEL NEO3 Operativní instrukce

Kategorie
Lepicí pistole
Typ
Operativní instrukce
72
Működési garancia
Megfelelőség
Ez a termék megfelel a
06/95/EG alacsonyfe-
szültségre vonatkozó
irányelvnek, a 04/108/EG
EMV irányelvnek, a használt
elektromos és elektronikus
készülékekre vonatkozó
02/96/EG és a 02/96/EG
RoHS-irányelvnek, a veszé-
lyes anyagok korlátozása
tekintetében.
Ártalmatlanítás
Az elhasználódott
berendezéseket,
akkumulátorokat/
elemeket ne dobja
ki a háztartási szeméttel, ne
dobja tűzbe vagy vízbe. Az
akkumulátorokat/elemeket
külön kell összegyűjteni,
újrahasznosítani, vagy
környezetbarát módon ár-
talmatlanítani.
Csak az EU-országok
esetében:
Az RL 2006/66/EG irányelv
szerint a hibás vagy elhasz-
nálódott akkumulátorokat/
elemeket úja kell hasznosí-
tani. A már nem használha-
tó akkumulátorok/elemek
leadhatók az értékesítési
helyen vagy a károsanyag-
gyűjtőhelyen.
Ezt a STEINEL terméket
a legnagyobb gonddal
készítették, működését és
biztonságát az érvényes
előírásoknak megfelelően
ellenőrizték, majd szúrópró-
ba során tesztelték.
A STEINEL garanciát vállal
a kifogástalan minőségre
és működésre. A garancia
ideje 3 év, ami a vásárlás
napján kezdődik.
Minden olyan hibát kija-
vítunk, ami anyag- vagy
gyártási hibára vezethető
vissza. A garancia teljesíté-
sének módját mi választjuk
meg: ez lehet a hibás rész
javítása, vagy cseréje. A
garancia nem érvényes a
kopó- fogyó alkatrészekre,
valamint a szakszerűtlen
kezelés vagy karbantartás
miatt keletkezett károkra,
valamint a leesésből eredő
törésre.
Más tárgyakra következ-
ményként átterjedő károk a
garanciából ki vannak zárva.
A garanciát csak akkor
vállaljuk, ha a készüléket
szétszereletlen állapotban,
pénztárbizonylattal vagy
számlával (vétel időpontjá-
val, kereskedő pecsétjével)
együtt, szakszerűen becso-
magolva az illetékes szervi-
zállomásra küldték vagy a
kereskedőnek átnyújtották.
Javítás:
A garanciaidő eltelte után
vagy nem garanciás esetek-
ben gyári szervizünk elvégzi
a javításokat. Kérjük, a
terméket jól becsomagolva
küldje el a legközelebbi
szervizbe.
3
év
MŰKÖDÉSI
GARANCIA
CZ
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou
jste nám projevil zakoupe-
ním této nové akumuláto-
rové tepelné lepicí pistole
značky STEINEL. Rozhodl
jste se pro vysoce kvalitní
produkt, který byl vyroben,
testován a zabalen s největší
možnou pečlivostí.
Před uvedením do provozu
se, prosím, seznamte s tímto
návodem k použití. Neboť
pouze odborná manipulace
zaručí dlouhý, spolehlivý
a bezporuchový provoz.
Přejeme vám, abyste byl
s vaším neo3 naprosto
spokojen.
Oblast použití
Akumulátorová tepelná lepicí
pistole s lithium-iontovým
akumulátorem.
Ideální univerzální lepidlo při
opravách, pro dekorační
a kutilské práce.
Vhodné pro:
papír, lepenku, korek, dřevo,
kůži, textilie, plast, keramiku,
pěnu, kachličky...
Funkce a manipulace
Při prvním uvádění do
provozu nabíjejte akumu-
látory 5 hodin, aby se pro-
dloužila jejich životnost.
(viz Nabíjení/používání)
Tyčinkové lepidlo vzadu
zasuňte do topného
kanálu.
Aby nedošlo k neúmysl-
nému zapnutí přístroje,
musíte tlačítko stisknout
asi na 3 vteřiny. 15 vteřin
bliká zelená LED.
Stiskněte tlačítko posu-
vu a lepidlo jednostranně
naneste.
Slepované materiály silně
stlačte k sobě a eventuál-
ně upravte polohu.
Již po velmi krátké době
(asi 2 minuty) lze lepené
místo plně zatížit!
Bodové lepení je dopo-
ručeno pro velkoplošné,
dlouhé obrobky.
Také tvrdou pěnu (např.
styropor) lze bezproblé-
mově zpracovat. Přitom je
třeba pouze zohlednit, že
horké lepidlo nanášíte na
podklad a ne na styropor.
K lepení textilií apod.
materiálů je doporučeno
nanášení horkého lepidla
jako „hadovitých linií“.
Přístroj nechte po použití
ochladit.
73
CZ
74
Síťové napětí: nabíječka 230 – 240 V
Doba nabíjení akumulátoru: 90% za 1,5 hod., 100% za 2 hod.
Vyhřívací fáze: 15 s
Doba běhu akumulátoru: asi 45 min. (trvalý provoz)
Tyčinkové lepidlo: ø 7 mm
Tavicí teplota: asi 190 °C (elektronická regulace)
Doporučené tyčinkové lepidlo: originální transparentní tyčinkové lepidlo
STEINEL, č. výrobku 040413
Technická data
Nabíjení / používání
Popis přístroje
Vypínač
Tlačítko posuvu-výsuvu
Červená LED
Zelená LED
Nabíjecí stanice
Síťový kabel
Tyčinkové lepidlo
Proces nabíjení akumulátoru, nabíjecí drážka
Tlačítko LED
červená
LED zelená
Vyp Přístroj připraven, akumulátor nabitý
Zap/vyp Proces nabíjení akumulátoru
Přístroj připraven s časovým omezením
Používání / lepení
Tlačítko LED
červená
LED zelená
Zap. Zapnout.Tlačítko stiskněte asi na 3 vteřiny.
15 vteřin bliká zelená LED.
Přístroj připraven.
Přístroj připraven.
Při každém lepení budou vždy zase spuštěny 3 minuty.
Bez lepení po dobu 3 minut.
Přístroj vypne.
Přístroj zase zapněte tlačítkem.
Červená LED začne blikat po 35 minutách používání.
Přístroj je nyní ještě asi na 10 minut připraven k použití.
Červená LED bliká ve 2vteřinovém cyklu.
Akumulátor prázdný, proces nabíjení pomocí nabíjecí drážky.
75
Používání k určenému účelu
Tento elektrický přístroj je
určen jen k lepení v domác-
nosti obvyklých materiálů
pro kutily a modelů, bez
obsahu rozpouštědel.
Před použitím
ed uvedením do provozu
zkontrolujte, zda není pří-
stroj poškozen (síťová pří-
pojka, kryt, atd.), v případě
poškození jej neuvádějte
do provozu.
Nepoužívejte kapalná nebo
pastózní lepidla!
Lepicí hmota může být
zahřáta až na 190 °C!
Nebezpečí popálení!
Po kontaktu pokožky
s horkým lepidlem:
Okamžitě ji ochlaďte stu-
denou vodou. Nepokou-
šejte se roztavené lepidlo
odstraňovat z pokožky.
Eventuálně vyhledejte
lékaře. Po kontaktu očí
s horkým lepidlem: Oči
okamžitě ochlazujte pod
tekoucí vodou po dobu asi
15 minut a ihned přivolejte
lékaře.
Přístroj používejte jen
v suchých prostorách.
Nepoužívejte jej ve spojení
s lehce zápalnými/hořlavý-
mi látkami.
Kvůli nebezpečí požáru jej
nepoužívejte na vznětlivém
podkladu nebo v hořlavém
prostředí (jako např. papír,
textilie, atd.).
Lepená místa musí být bez
tuku, suchá a absolutně
čistá.
Skvrny po lepidle na oděvu
nelze odstranit.
Zkontrolujte způsobilost
materiálů, které jsou citlivé
vůči horku.
Kapku lepidla odstraníte
nejlépe ve studeném stavu.
Tyčinkové lepidlo
nevytahujte z přístro-
je. Horké lepidlo vnikající
do přístroje může způsobit
poškození.
Přístroj nenechávejte bez
dozoru.
Neuchovávejte jej v dosahu
dětí!
Tento přístroj nemůže být
používán osobami (včetně
dětí) s omezenými fyzic-
kými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi
nebo osobami bez zku-
šeností a/nebo znalostí.
Mohou jej používat jen pod
dohledem osoby odpověd-
né za bezpečnost nebo po
instruktáži, jak mají tento
přístroj používat.
Děti by měly být pod dozo-
rem, aby si s přístrojem
nemohly hrát.
Perfektní funkce je zajiště-
na jen při použití originál-
ních tyčinek STEINEL.
Důležité pokyny
Nabíječka akumulátorů
Nabíječku udržujte
v čistotě. Při znečištění
hrozí nebezpečí poranění
elektrickým proudem.
Přístroj skladujte při tep-
lotě 0 °C až 35 °C.
Přístroj nabíjejte jen
v originální nabíjecí stanici
Steinel. Nenabíjejte cizí
akumulátory. Jinak hrozí
nebezpečí požáru
a výbuchu.
CZ
76
Akumulátor
Akumulátor a přístroj
chraňte před horkem,
vlhkostí, vodou např.
i před trvalým slunečním
zářením a ohněm. Hrozí
nebezpečí výbuchu.
Přístroj a akumulátor neo-
tevírejte. Hrozí nebezpečí
zkratu. Akumulátor nesmí
být vyjmut. V případě
problémů se obraťte na
vašeho prodejce.
Při poškození nebo neod-
borném používání aku-
mulátoru mohou unikat
výpary nebo elektrolyt.
Nedotýkejte se vyteklého
elektrolytu. Nesmí se
dostat do očí. Přístroj
okamžitě odstraňte
z dosahu otevřeného
ohně nebo horkých míst.
Okamžitě odstraňte kon-
taminovaný oděv.
Pokud z baterie unikne
elektrolyt, jsou potřebná
následující opatření:
Kontakt s očima:
Oči okamžitě vypláchněte
dostatečným množstvím
čisté vody, např. vody
z vodovodu, přitom si oči
neprotírejte. Vyhledejte
lékaře. Pokud nebudou
učiněna odpovídající
opatření, může to vést ke
ztrátě zraku.
Kontakt s pokožkou:
Postižená místa okamžitě
opláchněte dostatečným
množstvím čisté vody,
např. vody z vodovodu,
v opačném případě
může dojít k podráždění
pokožky. Pokud chemi-
kálie pronikne oděvem,
oděv ihned svlékněte
a pokožku opláchněte
vodou. Bude-li i po
opláchnutí přetrvávat
podráždění pokožky,
vyhledejte lékaře.
Inhalace:
Postiženou osobu oka-
mžitě vyneste na čerstvý
vzduch a vyhledejte
lékaře.
Lithium-iontový akumulá-
tor můžete nabíjet kdykoli
bez zkrácení životnosti.
Přerušení nabíjení nepo-
škozuje akumulátor.
Přístroj při delším
nepoužívání uložte
s nabitým akumulátorem.
To prodlouží životnost
lithium-iontového aku-
mulátoru.
Nepoužívaný akumulátor
ukládejte mimo dosah
kancelářských sponek,
mincí, klíčů, hřebíků,
šroubů nebo jiných
malých kovových před-
mětů, které by mohly
způsobit přemostění kon-
taktů. Zkrat mezi kontak-
ty akumulátoru může mít
za následek popáleniny
nebo požár.
Výpary mohou dráždit
dýchací cesty.
Přeprava
Dobíjitelné lithium-ionto-
vé baterie jsou testovány
podle příručky UN ST/
SG/AC. 10/11/rev.3, část
III, pododstavec 38,3.
Má účinnou ochranu
proti vnitřnímu přetlaku
a zkratu rovněž i zařízení
k zamezení náhlého lomu
a nebezpečného zpětné-
ho proudu. Ekvivalentní
množství lithia obsažené
v akumulátoru leží pod
příslušnými mezními hod-
notami. Proto akumulátor
jako samostatná část
nebo součást přístroje
nepodléhá národním
a mezinárodním před-
pisům pro nebezpečné
náklady. Předpisy pro
nebezpečné náklady
mohou však být platné
při přepravě několika
akumulátorů. V tomto pří-
padě může být potřebné
dodržovat zvláštní pod-
mínky (např. u obalu).
77
Záruka na funkci
Prohlášení o shodě
Výrobek splňuje směrnici
nízkého napětí 06/95/EU,
směrnici elektromagnetické
snášenlivosti 04/108/EU,
směrnici o starých elektric-
kých a elektronických zaří-
zeních 02/96/EU a směrnici
RoHS 02/96/EU k omezení
nebezpečných látek.
Likvidace
Staré přístroje,
akumulátory/ba-
terie nevhazujte
do domovního
odpadu, ohně nebo vody.
Akumulátory/baterie mají
být shromažďovány, recy-
klovány nebo ekologicky
zlikvidovány.
Jen pro země EU:
Defektní nebo opotřebované
akumulátory/baterie musí
být recyklovány podle
směrnice RL 2006/66/EU.
Nepoužitelné akumuláto-
ry/baterie můžete odevzdat
na prodejním místě nebo na
sběrném místě škodlivin.
Tento výrobek firmy STEI-
NEL je vyráběn s maximální
pozorností věnovanou jeho
funkčnosti a bezpečnosti,
které byly vyzkoušeny podle
platných předpisů, přičemž
se výrobek rovněž pod-
robil namátkové výstupní
kontrole.
Firma STEINEL přebírá
záruku za bezvadné prove-
dení a funkčnost. Záruka
se poskytuje v délce 3 let
a začíná dnem prodeje
výrobku spotřebiteli.
Odstraněny budou všechny
nedostatky způsobené
vadným materiálem nebo
výrobními vadami. Záruka
spočívá v opravě nebo
výměně vadných součástí
dle rozhodnutí servisu.
Záruka se nevztahuje na
vady a škody na dílech pod-
léhajících opotřebení a na
škody zapříčiněné nespráv-
ným zacházením nebo
údržbou anebo rozbitím
způsobeným pádem.
Uplatňování dalších nároků
následných škod na cizích
věcech je vyloučeno.
Záruka může být uznána
pouze s předložením dokla-
du o koupi s datem prodeje
a razítkem prodejny. Vadný
výrobek, ať k záruční nebo
pozáruční opravě, je nutno
dobře zabalit a poslat na
adresu servisu nebo během
prvních 6 měsíců předat
prodejně.
Servisy k opravě:
Naše servisní opravny
provádějí rovněž opravy po
uplynutí záruční doby nebo
opravy závad, na které se
záruka nevztahuje. Dobře
zabalený výrobek zašlete,
prosím, i v tomto případě
nejbližšímu servisnímu
středisku.
3
roky
FUNKČNÍ
ZÁRUKA
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

STEINEL NEO3 Operativní instrukce

Kategorie
Lepicí pistole
Typ
Operativní instrukce