Tefal HB724010 Uživatelský manuál

Kategorie
Mixéry
Typ
Uživatelský manuál
82
CS

   
     
Използвайте държачката за стена (J), за да бъде блендера винаги
подръка.
За да закачите държачката за стена, пробийте два хоризонтално
разположени отвора с разстояние от 30 мм помежду им, след което
поставете държачката по правилния начин върху винтовете за
закачане.
Вашият уред съдържа ценни материали, които може
да бъдат извлечени и рециклирани.
Оставете го в най-близкия пункт за събиране на
електрически и електронни отпадъци.
     !
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Než začnete přístroj používat, přečtěte si
pozorně následující pokyny. Nepřebíráme
odpovědnost za jakékoliv nesprávné použití.
Tento spotřebič je v souladu s platnými
technickými předpisy a normami v době
výroby. Zařízení není určeno pro používání
osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou
řádně poučeny ohledně použití zařízení ze
strany osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
CS
83
CS
Je určen pro provoz pouze na střídavý proud.
ed prvním použitím zkontrolujte, zdali
napájení z elektrické sítě odpovídá hodnotě
uvedené na typovém štítku spotřebiče.
Jakákoliv chyba v zapojení ruší podmínky
záruky.
Pamatujte si: můžete se zranit, pokud budete
používat spotřebič nesprávně
Nikdy se nedotýkejte pohyblivých částí. Nikdy
nemanipulujte s hřídelovou čepelí mixéru
nebo šlehací metličkou, když je zařízení
připojeno. Nikdy nezapínejte naprázdno.
Při manipulaci držte čepel kráječe vždy na její ose.
POZOR: Čepele jsou velmi ostré.
Vyžaduje se zvýšená opatrnost při odstraňování
čepele z misky, vyprazdňování nádoby a během
čištění.
Neponořujte motorovou jednotku, nebo ji
nedávejte pod vodu.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když mixér
nepoužíváte, před jeho sestavením, rozložením
a čištěním.
Nikdy nedovolte, aby děti používali mixér bez
dozoru. Děti si nesmí se zařízením hrát a musí
být pod dohledem.
ed výměnou příslušenství nebo manipulací
s pohyblivými částmi spotřebič vypněte a
odpojte jej od zdroje napájení.
84
CS
Nepokládejte nebo nepoužívejte tento
spotřebič na horké plotýnce nebo v blízkosti
plamene (plynový sporák).
Pokud je spotřebič poškozený nebo zlomený,
nepřipojujte ho.
Elektrický spotřebič pro domácnost nesmíte
použít, pokud:
upadnul,
je poškozený nebo neúplný,
napájecí kabel vykazuje známky poškození.
Zařízení nepoužívejte, pokud jsou napájecí
kabel nebo zástrčka poškozené. Aby se
předešlo riziku, musí poškozený síťový kabel
vyměnit výrobce, poprodejní servis či jiná
kvalikovaná osoba.
Pokud chcete odpojit spotřebič, nikdy
netahejte za napájecí kabel.
Používejte pouze prodlužovací kabel, který jste
již ověřili, že je v dobrém stavu.
Nenechávejte napájecí kabel viset dolů.
Spotřebič nerozebírejte. Jediné zásahy, které
musíte provádět, jsou čištění a běžná údržba.
U všech ostatních oprav MUSÍTE kontaktovat
autorizovaný servis.
Tento výrobek byl navržen pouze pro domácí
i venkovní použití v nadmořské výšce do 2000
m.n.m. Výrobce nenese žádnou odpovědnost
za jakékoliv komerční použití, nevhodné použití
85
CS
nebo nedodržení pokynů a záruka nebude
platit v tomto případě.
Nepoužívejte tyčový šlehač nebo šlehací
metličku v misce kráječe.
Nevkládejte misku kráječe nebo nádobu do
mikrovlnné trouby nebo horkovzdušné trouby.
V případě potřeby vždy používejte spolehlivou
domácí nádobu na jídlo pro tento účel.
Neskladujte potraviny v misce kráječe nebo
nádobu. V případě potřeby vždy používejte
spolehlivou domácí nádobu na jídlo pro
skladování.
Nepoužívejte tento přístroj pro míchání
nepotravinářských složek
Nepoužívejte nádobu nebo misky jako
kontejnery pro zmrazení, vaření nebo sterilizaci.
Při použití netřeste silně spotřebičem.
ed mícháním horkých pokrmů, odstraňte
nádobu z tepelného zdroje.
Aby se zabránilo přetečení, nevyplňujte misku
nebo nádobu nad maximální úroveň.
Nelijte vařící tekutiny (přes 80 °C/176 °F) do
misky nebo nádoby (v závislosti na modelu).
Pokud se váš spotřebič „zasekne“ během
zpracování, vypněte jej a zkontrolujte,
zda použité příslušenství není přetíženo
ingrediencemi. Opatrně vyjměte obsah, který
překáží nožům.
86
CS
Váš spotřebič je vybaven zařízením pro ochranu
proti přehřátí. Pokud se spotřebič přehřeje,
vypne se. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Nechte ho vychladnout asi 60 minut a pak ho
můžete začít znovu používat.
Není určen pro použití v těchto prostorech a
záruka se nevztahuje na:
v kuchyňkách pro zaměstnance v komerčních,
kancelářských a dalších pracovních
prostorech;
chalupy:
pro klienty v hotelech, motelech a v jiných
typech ubytovacích zařízení;
zařízení, kde se poskytuje nocleh se snídaní;
POZOR: Aby se zabránilo nebezpečí v důsledku
neúmyslného přepínání tepelné pojistky,
tento spotřebič nesmí být napájen přes externí
spínací zařízení, jako je časovač, nebo připojený
na obvod, který se pravidelně zapíná a vypíná.
Vyhledejte v pokynech informace o provozní
době a nastavení rychlosti pro váš spotřebič.
Postupujte podle pokynů pro správnou montáž
a demontáž příslušenství.
Postupujte podle pokynů pro počáteční
a pravidelné čištění povrchů v kontaktu s
potravinami, a pro čištění a údržbu vašeho
spotřebiče.
87
CS
Buďte opatrní, pokud se horká tekutina nalije
do robotu nebo mixéru, protože může uniknout
z přístroje v důsledku náhlého vypařování.
POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY
Toto zařízení s veškerým příslušenstvím kromě
metličky nesmí používat děti. Uchovávejte
spotřebič i jeho kabel mimo dosah dětí.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Toto zařízení mohou používat osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby
pod dohledem nebo byly řádně poučeny
ohledně použití spotřebiče bezpečným
způsobem a chápou možná rizika spojená s
jeho používáním.
Metličku (G - podle modelu) mohou používat
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly
řádně poučeny ohledně použití spotřebiče
bezpečným způsobem a chápou možná rizika
spojená s jeho používáním. Čištění a údržbu
nesmějí provádět děti. Pouze pokud jsou starší
8 let a jsou pod dohledem dospělé osoby.
Uchovávejte přístroj i jeho kabel mimo dosah
dětí mladších 8 let.
88
CS
ČIŠTĚNÍ
UPOZORNĚNÍ: Čepele jsou velmi ostré.
Přístroj před čištěním vždy odpojte.
Nikdy neponořujte přístroj, kabel či zástrčku do vody nebo jiné
tekutiny.
Nikdy nedávejte motorovou jednotku (A), připojovací hlavici šlehací
metličky (F) nebo víko kráječe (I1) do myčky nádobí.
Nikdy je neponořujte do vody nebo je nedávejte pod tekoucí vodu.
Čistěte vlhkou houbou.
Tyčový šlehač (E) (čepel směrem nahoru), šlehací metličku (G)
(metličková strana nahoru), nádobu (H), čepel (I2) a misku kráječe (I1)
můžete čistit v myčce na nádobí.
Doporučujeme vám vyčistit tyčový šlehač ihned po každém použití.
Pokud se plastové díly zabarví od potravin, např. od mrkve, otřete
je hadříkem namočeným v kuchyňském oleji a pak vyčistěte jako
obvykle.
POPIS DÍLŮ
A Motorová jednotka
B Spouštěcí tlačítko, 1. rychlost (nízká rychlost)
C Spouštěcí tlačítko, 2. rychlost (vysoká rychlost)
D Vysunovací tlačítko
E Plastový nebo kovový tyčový šlehač* Podle modelu
F Připojovací hlavice pro šlehací metlu*Podle modelu
G Šlehací metla*Podle modelu
H Nádoba (0,8 l) *Podle modelu
I Kráječ*Podle modelu
I1 Víko kráječe
I2 Čepel kráječe
I3 Miska kráječe (0,8 l)
J Držák na stěnu*Podle modelu
K Mini kráječ – (k dispozici v závislosti na modelu)
89
CS
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Tový šlehač – OBR. 2
Zasuňte tyčový šlehač (E) do motorové jednotky (A), dokud
neuslyšíte „cvaknutí“, které vám napoví, že byl zajištěn.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte spotřebič naprázdno
- bez připravovaných ingrediencí.
Váš šlehač je ideální pro přípravu omáček, polévek, koktejlů,
mléčných koktejlů, majonéz, palačinkových a vaových směsí.
Aby se zabránilo rozstříknutí, nejprve dejte tyčový šlehač do
připraveného jídla, připojte spotřebič do zásuvky a poté stiskněte
tlačítko (B) nebo (C). Provádějte rotační a pohyb nahoru a dolů pro
ještě lepší smíchání potravin.
Po použití odpojte šlehač a stiskněte tlačítko pro vysunutí
příslušenství tyčového šlehače.
Šlehací metla – OBR. 6
Nasaďte šlehací metlu (G) do upevňovací hlavice (F), pak sestavu
připojte na motorovou jednotku (A), dokud neuslyšíte „cvaknutí“,
které vám napoví, že byla zajištěna.
Šlehací metličku můžete použít pro přípravu lehkých směsí
(palačinkové těsto, tuhý bílek, šlehačka, atd.).
Zapněte přístroj a poté stiskněte tlačítko (B) nebo (C). Odpojte
spotřebič před zmáčknutím tlačítka pro vysunutí příslušenství šlehací
metličky.
Kráječ – OBR. 5
Před použitím kráječe:
1. Nejprve odstraňte ochranu čepele (I2) a pak čepel opatrně vložte do
misky (I3) na středovou osu. Nezapomeňte nasadit ochranu, jakmile
jste ukončili vaši přípravu.
2. Dejte jídlo do misky.
3. Umístěte víko (I1) a pak motorovou jednotku (A) na víko (I1).
4. Zapněte přístroj a poté stiskněte tlačítko (B) nebo (C).
Miska (I3) by měla být naplněna nejvíce do 2/3.
Mini kráječ – (k dispozici v závislosti na modelu)
Před použitím mini kráječe:
1. Sejměte víko z mini kráječe a dejte jídlo do misky.
90
CS
2. Umístěte víko a pak motorovou jednotku (A) na víko.
3. Zapněte přístroj a poté stiskněte tlačítko (B) nebo (C).
Miska by měla být naplněna nejvíce do 2/3.
PRAKTICKÉ TIPY
Nikdy byste neměli naplnit misku, kterou používáte k míchání nebo
šlehání, více než do 2/3, aby se zabránilo úniku. Obr. 4
Připravené jídlo musí zakrývat alespoň spodní část hřídele mixéru,
aby bylo mixování úspěšné.
Před vložením do misky odstraňte kosti a chrupavky z masa.
Než vložíte vařené jídlo do misky, nechte ho na chvíli vychladnout.
Pro vláknité potraviny (pór, celer, chřest, atd.) provádějte
pravidelně čištění tyčového šlehače během používání při dodržení
bezpečnostních pokynů pro demontáž a čištění.
Ovoce nejprve nakrájejte a odstraňte jadérka a kamínky.
Nepoužívejte přístroj na pevné potraviny, jako jsou kávová zrna,
kostky ledu, cukr, cereálie a čokolády.
Nepoužívejte tyčový šlehač nebo šlehací metličku v misce kráječe.
RECEPTY
Majonéza - Tyčový šlehač, 10 sekund při rychlosti 2
Přidejte 1 žloutek, 1 lžíci hořčice, 1 lžíci octu, sůl a pepř do odměrné
nádoby (H) a začněte míchat. Postupně přidejte 1/4 litru oleje za
stálého pohybu mixéru nahoru a dolů.
Zeleninová polévka - Tyčový šlehač, 30 sekund při
rychlosti 2
Uvařte 500 g brambor, 400 g mrkve, 1 pórek, sůl a pepř v 1,8 l vody.
Přísady rozmixujte.
Palačinkové těsto - Metla, 60 sekund při rychlosti 1
200 g mouky, špetka soli, 1/2 l mléka, 40 g rozpuštěného másla, 3 vejce.
Šlehačka - Metla, 2 sekundy při rychlosti 2
200 g zchlazené šlehačkové smetany, 40 g moučkového cukru.
91
CS
Kráječ - Impulzně mixujte, dokud nezískáte požadovaný
výsledek. Rychlost 2
Koření (jako bílý nebo černý pepř) (125 g) 15 sekund
Lískové ořechy (125 g) 15 sekund
Strouhanka (40 g) 15 sekund
Maso (150 g) 15 sekund
Mandle (125 g) 15 sekund
Suchary (40 g) 10 sekund
Petržel (30 g) 5 sekund
Cibule nakrájená na čtvrtiny (200 g) 6 sekund
Mini kráječ – Rychlost 2
Toto příslušenství vám umožní sekat 70 g 1,5 cm masových kostek
(nebo hovězí kůže) do 5 sekund.
K dosažení žádoucího výsledku můžete nastavit dobu zpracování a
rychlost.
SKLADOVÁNÍ
ELEKTRICKÝ NEBO ELEKTRONICKÝ VÝROBEK
NA KONCI ŽIVOTNOSTI
Pomocí držáku na stěnu (J) můžete mít svůj mixér vždy po ruce.
Chcete-li připevnit váš držák na stěnu, vyvrtejte dva horizontální
upevňovací otvory se vzájemnou vzdáleností 30 mm a držák poté
přímo na upevňovací šrouby.
Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou
být obnoveny nebo recyklovány.
Odevzdejte ho do místního zařízení pro sběr odpadu.
Ochrana životního prostředí je na prvním místě!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167

Tefal HB724010 Uživatelský manuál

Kategorie
Mixéry
Typ
Uživatelský manuál