AL-KO 4237 Li P Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

457233_c 21
Překlad originálního návodu kpoužití
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU KPOUŽITÍ
Obsah
1 K tomuto návodu k použití ....................... 21
1.1 Symboly na titulní straně.................... 21
1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 22
2 Popis výrobku .......................................... 22
2.1 Použití v souladu s určeným účelem.. 22
2.2 Možné předvídatelné chybné použití . 22
2.3 Zbytková rizika ................................... 22
2.4 Symboly na stroji................................ 22
2.5 Bezpečnostní a ochranná zařízení..... 23
2.6 Přehled výrobku ................................. 23
3 Bezpečnostní pokyny............................... 23
3.1 Bezpečnostní pokyny pro sekačky..... 23
3.2 Osobní ochranné vybavení ................ 24
3.3 Bezpečnost na pracovišti ................... 24
3.4 Bezpečnost osob a zvířat................... 24
3.5 Bezpečnost stroje............................... 24
3.6 Bezpečnost elektrických součástí ...... 25
3.7 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu ..... 25
4 Montáž ..................................................... 25
5 Uvedení do provozu................................. 26
5.1 Nabití akumulátoru (01)...................... 26
5.2 Vložení a vyjmutí akumulátoru (02).... 26
5.3 Zapnutí a vypnutí stroje (03) .............. 26
6 Obsluha ................................................... 26
6.1 Kontrola stavu nabití akumulátoru
„Motion Detection“ (04,05) ................ 26
6.2 Nastavení výšky sečení (06) .............. 26
6.3 Nastartování a zastavení motoru (07) 26
6.4 Připojení a odpojení pohonu kol (08) . 27
6.5 Pohon kola Vario [4757 Li VS] (09).... 27
6.6 Sečení se sběrným košem (10, 11) ... 27
6.7 Mulčování mulčovacím klínem [4757
Li SP, 4757 Li VS] (12,13)................. 27
6.8 Sečení s bočním výhozem [4757 Li
SP, 4757 Li VS] (14) .......................... 28
6.9 Kontrola stavu nabití akumulátoru...... 28
7 Pracovní pokyny ...................................... 28
8 Údržba a péče........................................... 29
8.1 Pravidelná údržba............................... 29
8.2 Čištění stroje a žacího ústrojí ............. 29
8.3 Kontrola a výměna žacího nože ......... 29
8.4 Nastavení bovdenu pohonu kol (15)... 29
8.5 Opravy ................................................ 29
9 Pomoc při poruchách ................................ 30
10 Přeprava.................................................... 31
11 Skladování................................................. 32
11.1 Skladování akumulátorové sekačky ... 32
11.2 Skladování akumulátoru a nabíječky.. 32
12 Likvidace ................................................... 32
13 Zákaznický servis/servis............................ 33
14 Záruka ....................................................... 33
1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ
U německé verze se jedná o originální návod
k použití. Všechny ostatní jazykové verze
jsou překlady originálního návodu k použití.
Uchovávejte tento návod vždy tak, abyste si
ho mohli přečíst, když budete potřebovat in-
formace o stroji.
Předávejte dalším osobám pouze výrobek s
tímto návodem k použití.
Přečtěte a dodržujte bezpečnostní pokyny a
varování uvedená v tomto návodu.
1.1 Symboly na titulní straně
Symbol Význam
Před uvedením do provozu si bez-
podmínečně pečlivě přečtěte tento
návod k použití. To je předpokla-
dem bezpečné práce a bezproblé-
mové manipulace.
Návod kpoužití
CZ
22 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li VS
Popis výrobku
Symbol Význam
Li
S akumulátory Li-Ion zacházejte
opatrně! Obzvláště dodržujte poky-
ny k přepravě, skladování a likvida-
ci, které jsou vedené v tomto návo-
du k použití!
1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebez-
pečnou situaci, která – pokud se jí nevy-
hnete – má za následek smrt nebo váž-
né zranění.
VÝSTRAHA!
Označuje možnou nebezpečnou situaci,
která – pokud se jí nevyhnete – může
mít za následek smrt nebo vážné zraně-
ní.
OPATRNĚ!
Označuje možnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek menší
nebo středně těžké zranění, pokud se jí
nevyhnete.
POZOR!
Označuje situaci, která by mohla mít za
následek věcné škody, pokud se jí nevy-
hnete.
UPOZORNĚNÍ
Speciální pokyny pro lepší srozumitel-
nost a manipulaci.
2 POPIS VÝROBKU
V této dokumentaci se popisuje akumulátorová
sekačka se sběrným košem.
2.1 Použití v souladu s určeným účelem
Tento stroj byl vyvinut pro náročné nasazení v
zahradní a lesnické technice, a může být použí-
ván soukromými i profesionálními uživateli.
Jiné nebo rozsáhlejší používání platí za v rozporu
s určeným účelem.
2.2 Možné předvídatelné chybné použití
Stroj nepoužívejte v dešti nebo na mokrém
trávníku.
Bezpečnostní zařízení nesmí být demontová-
na nebo vyřazována z provozu.
2.3 Zbytková rizika
I při řádném používání stroje ke stanovenému
účelu vždy zbývá zbytkové riziko, které nelze vy-
loučit. Z druhu a konstrukce stroje mohou být
podle použití odvozena následující potenciální
ohrožení:
Odlétávání posekaných předmětů, zeminy a
kamínků.
Vdechování částic řezaného zboží, jestliže
nemáte nasazenou ochranu dýchacích orgá-
nů.
Řezná poranění při sáhnutí na otáčející se
žací nůž.
2.4 Symboly na stroji
Symbol Význam
Zvláštní opatrnost při manipulaci!
Před uvedením do provozu si pře-
čtěte návod k použití!
Nohy a ruce udržujte dál od řezací-
ho ústrojí!
Třetí osoby držte stranou nebez-
pečné oblasti!
Dodržujte bezpečnostní vzdálenost!
Nebezpečí úrazu elektrickým prou-
dem!
Před prací na přístroji vždy vytáhně-
te bezpečnostní klíč!
457233_c 23
Bezpečnostní pokyny
2.5 Bezpečnostní a ochranná zařízení
VÝSTRAHA!
Nebezpečí zranění
Poškozená a vyřazená bezpečnostní a
ochranná zařízení mohou vést k těžkým
poraněním.
Defektní bezpečnostní a ochranná
zařízení nechejte opravit.
Bezpečnostní a ochranná zařízení
nikdy nevyřazujte z provozu.
Bezpečnostní klíč
K zamezení neúmyslného zapnutí je stroj opatřen
bezpečnostním klíčem. Před všemi pracemi stroj
vypněte a vždy vytáhněte bezpečnostní klíč.
Třmen ke spuštění motoru
Stroj je vybaven třmenem ke spuštění motoru. V
okamžiku nebezpečí je lze snadno uvolnit. Motor
a žací ústrojí se zastaví.
Bezpečnostní tlačítko
K zapnutí motoru třmenem ke spuštění motoru
musíte napřed stisknout bezpečnostní tlačítko.
Nárazová klapka
Nárazová klapka chrání před odletujícím poseka-
ným materiálem a předměty, např. kameny.
2.6 Přehled výrobku
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
9
*
10
*
11
12
13
**
14
**
15
**
Č. Součást
1 Vodicí rukojeť
2 Motorový spínač s bezpečnostním tlačít-
kem a třmenem ke spuštění motoru
3 Sběrný koš
4 Ukazatel stavu naplnění
5 Nárazová klapka
6 Páčka nastavení výšky sečení
7 Indikace výšky sečení, 7stupňová
8 Zásuvný otvor pro bezpečnostní klíč
9 Akumulátor*
10 Nabíječka akumulátorů*
11 Bezpečnostní klíč
12 Třmen převodovky pro pohon kol
13 Nástavec bočního výhozu**
14 Krycí klapka pro boční výhoz**
15 Mulčovací klín**]
* není součástí dodávky
** jen u přístrojů 4757 Li SP a 4757 Li VS
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
3.1 Bezpečnostní pokyny pro
sekačky
Tento přístroj může být použí-
ván dětmi od 8 let i osobami
se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními schop-
nostmi nebo bez zkušeností a
s nedostatečnými znalostmi,
jestliže jsou pod dohledem
nebo byly poučeny ve věci
bezpečného používání pří-
stroje a porozuměly z toho vy-
plývajícím nebezpečím. Děti
si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu
CZ
24 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li VS
Bezpečnostní pokyny
nesmí děti provádět bez dozo-
ru.
Osoby s velmi silným a kom-
plexním omezením nemohou
vyhovovat požadavkům zde
popsaných pokynů.
3.2 Osobní ochranné
vybavení
Aby se předešlo zranění hlavy
a končetin, jakož i poškození
sluchu, je třeba nosit oděv a
ochranné vybavení podle
předpisů.
Osobní ochranné vybavení se
skládá z:
ochrana sluchu a ochranné
brýle
dlouhé kalhoty a pevná
obuv
při údržbě a péči: ochranné
rukavice
3.3 Bezpečnost na pracovišti
Pracujte jen za denního světla
nebo za velmi jasného umělé-
ho osvětlení.
Před zahájením práce z pra-
covní oblasti odstraňte nebez-
pečné předměty, např. větve,
kusy skla a kovu, kameny.
Dbejte na vlastní stabilitu.
3.4 Bezpečnost osob a zvířat
Stroj používejte jen k té práci,
pro kterou je určen. Použití k
jinému než určenému účelu
může mít za následek poraně-
ní i poškození věcných hod-
not.
Stroj zapněte jen tehdy, jestli-
že se v pracovní oblasti nena-
cházejí žádné další osoby a
zvířata.
Ruce nebo nohy, popř. jiné
části těla udržujte mimo do-
sah běžícího řezacího ústrojí.
3.5 Bezpečnost stroje
Stroj používejte jen za násle-
dujících podmínek:
Stroj není znečištěný.
Stroj nevykazuje žádná po-
škození.
Všechny ovládací prvky
fungují.
Nepřetěžujte stroj. Přetížení
vedou k poškození stroje.
Stroj nikdy nepoužívejte s
opotřebovanými nebo vadný-
mi díly. Poškozené díly vždy
vyměňte za originální náhrad-
ní díly výrobce. Je-li stroj pro-
vozován s opotřebenými nebo
poškozenými díly, nemohou
být vůči výrobci uplatňovány
nároky na záruční plnění.
457233_c 25
Montáž
3.6 Bezpečnost elektrických
součástí
K zamezení zkratů a zničení
elektrických součástí:
Stroj chraňte před vlhkostí
a nepoužívejte jej v dešti.
Stroj neostřikujte vodou.
Stroj neotevírejte.
UPOZORNĚNÍ
Dodržujte bezpečnostní
pokyny k akumulátoru a
nabíječce uvedené v sa-
mostatných návodech k
použití.
3.7 Bezpečnostní pokyny pro
obsluhu
Upozorňujeme, že uživatel odpo-
vídá za všechny nehody a škody
vzniklé jiným osobám nebo jejich
majetku.
Přístroj připravený k provozu ni-
kdy nenechávejte bez dozoru.
Bezpečnostní klíč vytáhněte v
následujících případech:
Pokud je přístroj vypnutý
anebo bez dozoru. Neúmy-
slné zapnutí přístroje může
vést k těžkým zraněním.
před kontrolou, čištěním a
údržbou
před vložením akumulátoru
při poruchách a nezvyklých
vibracích
před uvolněním zabloková-
ní a ucpání i odstraněním
posekaného materiálu
při styku s nebezpečnými
předměty a cizími tělesy
Stroj nikdy nezvedejte nebo
nepřenášejte s běžícím moto-
rem.
Při sekání posouvejte stroj
směrem dopředu a nikdy ne-
couvejte. Stroj nikdy nepřita-
hujte k tělu.
Nesekejte tam, kde se nachá-
zejí překážky, např. větve ne-
bo kořeny stromů.
Zastavte motor, jestliže budete
přecházet přes jinou plochu než
plochu určenou pro sečení.
Po poškození stroje vyhledej-
te kontakt s nebezpečnými
předměty a cizími tělesy. Po
poškození nechejte přístroj
opravit.
4 MONTÁŽ
Stroj sestavte podle přiloženého návodu k použí-
vání.
VÝSTRAHA!
Nebezpečí v důsledku neúplné mon-
táže!
Provoz neúplně smontovaného přístroje
může přivodit těžká poranění a poškoze-
ní přístroje.
Přístroj provozujte pouze tehdy,
když je kompletně smontovaný!
Akumulátor vložte do přístroje tehdy,
když je kompletně smontovaný!
Vyzkoušejte všechna bezpečnostní
a ochranná zařízení, zda jsou k dis-
pozici a jsou funkční!
CZ
26 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li VS
Uvedení do provozu
5 UVEDENÍ DO PROVOZU
5.1 Nabití akumulátoru (01)
Dodaný akumulátor je částečně nabitý. Před prv-
ním použitím akumulátor úplně nabijte. Akumulá-
tor je možné skladovat v jakémkoli stavu nabití.
Přerušení nabíjení akumulátor nepoškozuje.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na detailní informace separátních
návodů k provozu k akumulátorům a na-
bíječce.
5.2 Vložení a vyjmutí akumulátoru (02)
Vložení akumulátoru
1. Akumulátor (02/1) se nasune shora (02/a) do
akumulátorové šachty (02/2), až zaklapne.
Vyjmutí akumulátoru
1. Stiskněte odblokovací tlačítko (02/3) na aku-
mulátoru (02/1) a držte je stisknuté.
2. Vytáhněte (02/b) akumulátor (02/1).
5.3 Zapnutí a vypnutí stroje (03)
Zapnutí stroje
1. Bezpečnostní klíč (03/1) vložte (03/a) do ot-
voru (03/2) a otočte jím do polohy I.
Vypnutí stroje
1. Bezpečnostní klíč (03/1) otočte do polohy 0 a
vytáhněte ho (03/b).
6 OBSLUHA
6.1 Kontrola stavu nabití akumulátoru
„Motion Detection“ (04,05)
Nahoře na akumulátoru se nachází ukazatel sta-
vu nabití (04/1). Pokud akumulátorem zatřesete
(04/a), tento ukazatel se na několik sekund auto-
maticky aktivuje. Akumulátor může být přitom ta-
ké zabudován do stroje. V tomto případě musíte
celou sekačkou mírně pohybovat sem a tam,
abyste aktivovali ukazatel stavu nabití (04/b).
1. Zatřeste akumulátorem nebo celou sekačkou
mírně pohybujte sem a tam. LED ukazatele
stavu nabití svítí v závislosti na stavu nabití
akumulátoru.
2. Odečtěte stav nabití – viz kapitola „Ukazatele
stavu nabití akumulátoru“.
Ukazatele stavu nabití akumulátoru
LED Ukazatele
Červená
(05/1)
Svítí: Akumulátor je komplet-
ně vybitý.
Pokud opakovaně 1x blikne:
odstranitelná chyba, např.
příliš vysoká nebo nízká tep-
lota.
Opakovaně 2x blikne: hard-
warová chyba, např. akumu-
látor je poškozený.
Zelená
(05/2)
Svítí: Akumulátor je nabitý >0%.
Zelená
(05/3)
Svítí: Akumulátor je nabitý
>25%.
Zelená
(05/4)
Svítí: Akumulátor je nabitý
>50%.
Zelená
(05/5)
Svítí: Akumulátor je nabitý
>75%.
Během nabíjení bliká zelená LED pro aktuální
stav nabití. Zelené LED stále svítí při nižším nabi-
tí.
6.2 Nastavení výšky sečení (06)
Stroj je vybaven centrálním, 7stupňovým nasta-
vením výšky sečení.
1. Vypnutí stroje: Bezpečnostní klíč otočte do
polohy 0 a vytáhněte jej.
2. Páku (06/1) odtlačte od přístroje (03/a) a drž-
te ji, pak ji posuňte (03/b) na požadovaný stu-
peň (06/2).
3. Páku (06/1) nechejte na požadovaném stupni
zaskočit.
6.3 Nastartování a zastavení motoru (07)
Stroj startujte jen na rovném podkladu, ne ve vy-
soké trávě. Terén musí být zbaven cizích před-
mětů, jako jsou kameny atd. Přístroj při startování
nezvedejte nebo nenaklánějte.
Nastartování motoru
1. Zapnutí stroje: Zasuňte bezpečnostní klíč a
otočte jej do polohy I.
2. Stiskněte bezpečnostní tlačítko (07/1) a držte
jej stisknuté (07/A).
3. Třmen ke spuštění motoru (07/2) táhněte (07/
b) k vodicí rukojeti (07/3). Motor a žací ústrojí
se rozběhnou.
457233_c 27
Obsluha
4. Uvolněte bezpečnostní tlačítko (07/1) a při-
tom držte třmen ke spuštění motoru (07/2).
UPOZORNĚNÍ
Třmen ke spuštění motoru nezaskočí.
Během práce jej vždy pevně držte na
vodicí rukojeti.
Zastavení motoru
1. Uvolněte třmen ke spuštění motoru (07/2).
Třmen automaticky přejde do nulové polohy
(07/c).
2. Vyčkejte na zastavení žacího ústrojí.
3. Vypnutí stroje: Bezpečnostní klíč otočte do
polohy 0 a vytáhněte jej.
OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění pořezáním
Nebezpečí řezných poranění při sáhnutí
na běžící žací ústrojí.
Vyčkejte, až se žací ústrojí zastaví.
Před údržbou, servisem a čištěním:
Stroj vypněte a vždy vytáhněte bez-
pečnostní klíč.
6.4 Připojení a odpojení pohonu kol (08)
UPOZORNĚNÍ
Pohon kol může být připojen jen u běží-
cího motoru.
Zapnutí pohonu kol
1. Zapněte stroj a nastartujte motor.
2. Třmen převodovky (08/1) přitlačte k vodicí ru-
kojeti (08/2) a držte ho (08/a). Třmen převo-
dovky nezaskočí.
Odpojení pohonu kol
1. Uvolněte (08/b) třmen převodovky (08/1). Ta
automaticky přejde do výchozího postavení.
6.5 Pohon kola Vario [4757 Li VS] (09)
Pomocí páky lze plynule měnit rychlost pojezdu
sekačky.
Zvýšení rychlosti
1. Pohněte pákou (09/1) ve směru (09/a).
Snížení rychlosti
1. Pohněte pákou (09/1) ve směru (09/b).
6.6 Sečení se sběrným košem (10, 11)
Stroj může být provozován s nebo bez sběrného
koše.
Zavěšení sběrného koše
1. Přesvědčte se, zda je stroj vypnutý a žací
ústrojí zastavené.
2. Zvedněte nárazovou klapku (10/1) (10/a).
3. Sběrný koš (10/2) zavěste do držáků (10/b).
4. Uvolněte nárazovou klapku (10/1).
Vyvěšení a vyprázdnění sběrného koše
OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění pořezáním
Nebezpečí řezných poranění při sáhnutí
na běžící žací ústrojí.
Sběrný koš sejměte až po zastavení
žacího ústrojí.
1. Vypnutí stroje: Bezpečnostní klíč otočte do
polohy 0 a vytáhněte jej.
2. Zvedněte nárazovou klapku (10/1).
3. Sběrný koš (10/2) vyvěste z držáků a zezadu
jej vyjměte.
4. Vyprázdněte sběrný koš.
5. Vyčistěte vyfukovací otvory ukazatele stavu
naplnění (11/1).
6. Zavěste sběrný koš (viz výše).
Kontrola stavu naplnění
Ukazatel stavu naplnění (11/1) je díky proudu
vzduchu při sečení stlačen nahoru (11/a). Po na-
plnění sběrného koše (11/2) se na sběrném koši
objeví ukazatel stavu naplnění (11/1) (11/b).
Sběrný koš musíte vyprázdnit.
UPOZORNĚNÍ
Při vysypávání sběrného koše vyčistěte i
vyfukovací otvory ukazatele stavu napl-
nění pro jeho další perfektní funkci.
6.7 Mulčování mulčovacím klínem [4757 Li
SP, 4757 Li VS] (12,13)
Při mulčování se posekaný materiál nesbírá, ale
zůstává na trávníku. Mulč chrání půdu před vy-
schnutím a zásobuje ji živinami. Nejlepších vý-
sledků je dosaženo pravidelným sekáním o asi
2cm. Jen mladá tráva s měkkým listovým pleti-
vem rychle zetlí.
Výška trávy před mulčováním: max. 8cm
Výška trávy po mulčování: min. 4cm
UPOZORNĚNÍ
Rychlost kroku přizpůsobte mulčování,
nechoďte moc rychle.
CZ
28 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li VS
Pracovní pokyny
Nasazení mulčovacího klínu
OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění pořezáním
Nebezpečí řezných poranění při sáhnutí
na běžící žací ústrojí.
Mulčovací klín používejte resp. vyjí-
mejte ho jen po zastavení motoru a
žacího ústrojí.
1. Vypnutí stroje: Bezpečnostní klíč otočte do
polohy 0 a vytáhněte jej.
2. Vyvěste sběrný koš viz Kapitola 6.6 "Sečení
se sběrným košem (10, 11)", strana27.
3. Zvedněte nárazovou klapku (12/1) a mulčo-
vací klín (12/2) vložte do vyhazovací šachty
(12/3) (12/a). Blokování musí zaskočit.
POZOR!
Nebezpečí poškození stroje
Pokud mulčovací klín nezaskočí, může
dojít k poškození mulčovacího klínu a
žacího ústrojí.
Dávejte pozor, aby blokování zasko-
čilo.
Odstranění mulčovacího klínu
1. Vypnutí stroje: Bezpečnostní klíč otočte do
polohy 0 a vytáhněte jej.
2. Zvedněte klapku.
3. Povolte blokování (13/1) na mulčovacím klínu
(13/a).
4. Vytáhněte (13/b) mulčovací klín (13/2).
6.8 Sečení s bočním výhozem [4757 Li SP,
4757 Li VS] (14)
OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění pořezáním
Nebezpečí řezných poranění při sáhnutí
na běžící žací ústrojí.
Nástavec bočního výhozu nasazujte
popř. snímejte jen po zastavení mo-
toru a žacího ústrojí.
Nasazení nástavce bočního výhozu
1. Vypnutí stroje: Bezpečnostní klíč otočte do
polohy 0 a vytáhněte jej.
2. Sejměte sběrný koš.
3. Stiskněte uvolňovací páku (14/1) krycí klapky
(14/a).
4. Vyklopte nahoru krycí klapku (14/2) pro boční
výhoz a držte ji (14/b).
5. Nasaďte nástavec bočního výhozu (14/3)
(14/c).
6. Pomalu zavřete krycí klapku (14/2). Krycí
klapka zajistí nástavec bočního výhozu před
vypadnutím.
Odstranění nástavce bočního výhozu
1. Vypnutí stroje: Bezpečnostní klíč otočte do
polohy 0 a vytáhněte jej.
2. Vyklopte nahoru krycí klapku (14/2) pro boční
výhoz a držte ji (14/b).
3. Sejměte nástavec bočního výhozu (14/3) (14/
c) a uzavřete krycí klapku (14/2).
6.9 Kontrola stavu nabití akumulátoru
UPOZORNĚNÍ
V návodu k použití akumulátoru je po-
psáno stanovení stavu nabití.
7 PRACOVNÍ POKYNY
Dodržujte bezpečnostní pokyny (viz Kapitola 3.7
"Bezpečnostní pokyny pro obsluhu", strana25).
UPOZORNĚNÍ
Dodržujte místní vyhlášky, které určují,
kdy můžete sekačku používat.
Dávejte pozor na předměty v trávě a odstraň-
te je z pracovní oblasti.
Pracujte pouze za dobrých světelných pod-
mínek.
Pracujte pouze s ostrými žacími noži.
Stroj veďte pouze za vodicí rukojeť.
Stroj provozujte při rychlosti chůze.
Stroj vždy veďte příčně ke svahu. Sekačky
trávy nepoužívejte na svazích se sklonem
větším než 10°. Při změně směru sečení
dbejte zvýšené opatrnosti.
Výkon, popř. doba běhu akumulátoru
Výkon, popř. plocha, která má být posečena,
je závislý na vlastnostech trávníku. Na výkon
působí různé faktory, jako je délka, hustota
trávy, zvolená výška sečení a vlhkost trávní-
ku.
Optimální doby provozu a udržování nízkého
trávníku je dosaženo častým sečením.
Časté zapínání a vypínání sekačky během
sečení sníží výkon stejně jako málo nabitý
akumulátor.
457233_c 29
Údržba a péče
Zapnutí pohonu kol a mulčování sníží výkon,
popř. zkrátí dobu běhu akumulátoru.
K optimalizaci výkonu se doporučuje časté
sečení trávníků, nastavení velké výšky seče-
ní a pohyb stroje v rychlosti chůze.
Výkon v m² při 100 % nabití akumulátoru:
4757 Li VS, 4757 Li SP: max. 700m
2
4237 Li P, 4237 Li SP: max. 600m
2
UPOZORNĚNÍ
K prodloužení doby běhu můžete zakou-
pit dodatečný akumulátor.
Tipy pro sečení
Sečte při stálé výšce 3–5 cm, ne více než v
polovině výšky trávníku.
Sekačku trávy nepřetěžujte! Pokud otáčky
motoru na těžké trávě výrazně poklesnou,
zvyšte výšku sečení a sečte vícekrát.
Vítr a slunce mohou trávník po sečení vysu-
šit, proto sečte v pozdní odpoledne.
8 ÚDRŽBA A PÉČE
OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění pořezáním
Nebezpečí řezných poranění při sáhnutí
na běžící žací ústrojí.
Před zahájením jakékoli údržby a
servisu: Stroj vypněte a vyčkejte, až
se žací ústrojí zastaví. Vytáhněte
bezpečnostní klíč.
Noste ochranné rukavice.
8.1 Pravidelná údržba
Zajistěte, aby byly všechny matice, čepy a
šrouby pevně utaženy a stroj se nacházel v
bezpečném stavu.
Pravidelně kontrolujte funkci a opotřebení
sběrného koše.
8.2 Čištění stroje a žacího ústrojí
POZOR!
Nebezpečí vyplývající z vody
Voda ve stroji vede ke zkratům a zničení
elektrických součástí.
Stroj neostřikujte vodou.
K čištění používejte výhradně jen
smetáček nebo kartáč.
1. Vypnutí stroje: Bezpečnostní klíč otočte do
polohy 0 a vytáhněte jej.
2. Vyjměte akumulátor viz Kapitola 5.2 "Vložení
a vyjmutí akumulátoru (02)", strana26.
3. Vyvěste sběrný koš.
4. Stroj naklopte na stranu a smetáčkem nebo
kartáčem vyčistěte žací ústrojí.
8.3 Kontrola a výměna žacího nože
Pravidelně kontroluje žací nůž, zda není po-
škozen. Tupé nebo poškozené žací nože ne-
chejte brousit/měnit pouze u servisního stře-
diska AL-KO nebo pověřeného prodejce.
Přebroušený žací nůž musí být vyvážený.
Nevyvážené žací nože vedou k nadměrným
otřesům a poškození sekačky.
Utahovací moment šroubu nože činí 55Nm
+5.
8.4 Nastavení bovdenu pohonu kol (15)
Bovden pohonu kol se po nějaké době prodlouží.
Není-li již možné u běžícího motoru zapnout po-
hon kol, došlo k prodloužení bovdenu, který pak
musí být napnut.
OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění
Ostrohranné a pohybující se části strojů
(např. žací nůž) i náhle se rozjíždějící
sekačka mohou vést k poranění.
Bovden nastavujte jen s vypnutým
motorem a zastaveným žacím ústro-
jím.
1. Vypnutí stroje: Bezpečnostní klíč otočte do
polohy 0 a vytáhněte jej.
2. Nastavovací částí (15/1) na bovdenu (15/2)
otáčejte ve směru šipky, tzn. proti směru ho-
dinových ručiček, dokud nebude bovden me-
zi třmenem převodovky (15/3) a přídržným
bodem (15/4) napnutý.
3. Ke kontrole nastavení tahu bovdenu: Stroj
zapněte, nastartujte motor a pokuste se za-
pnout pohon kol.
4. Pokud se pohon kol nezapne: Zopakujte
předchozí kroky.
Není-li potřebné nastavení tahu bovdenu: Obrať-
te se na servis AL-KO.
8.5 Opravy
Opravy smějí provádět pouze servisy AL-KO ne-
bo autorizované provozovny!
CZ
30 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li VS
Pomoc při poruchách
V následujících případech vyhledejte servis AL-
KO:
Motor již nestartuje.
Stroj najel na překážku.
Žací nože anebo motorová hřídel jsou ohnu-
té.
Stroj vibruje a běží neklidně.
Akumulátor je opotřebovaný nebo poškoze-
ný.
9 POMOC PŘI PORUCHÁCH
OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění
Ostrohranné a pohybující se části strojů
mohou vést k poranění.
Při údržbě, ošetřování a čištění vždy
noste ochranné rukavice.
Přístroj vypněte. Vytáhněte bezpeč-
nostní klíč a odstraňte akumulátory.
UPOZORNĚNÍ
V případě poruch, které nejsou v této ta-
bulce uvedené nebo které nemůžete sa-
mi odstranit, se obraťte na náš zákaznic-
ký servis.
Porucha Příčina Odstranění
Motor neběží. Bezpečnostní klíč není zasu-
nutý a otočený do polohy I.
Zasuňte bezpečnostní klíč a otočte jej
do polohy I.
Akumulátor chybí nebo není
správně vložen.
Akumulátor správně nasaďte.
Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Žací ústrojí je zablokované.
Vyčistěte žací ústrojí.
Sekačku startujte na nízkém trávní-
ku.
Řídicí kabel nebo vypínač
jsou poškozené.
Stroj nepoužívejte! Obraťte se na servis
AL-KO.
Slábne výkon motoru. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Řezací nože jsou tupé. Žací nůž nechejte nabrousit u servisu
AL-KO.
Příliš mnoho trávy ve vyha-
zovacím kanálu.
Odstraňte trávu.
Vyčistěte nárazovou klapku.
Motor se během sečení za-
staví.
Motor je přetížený. Stroj vypněte, postavte jej na rovný pod-
klad nebo nízký trávník a znovu je na-
startujte.
Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Řezací nože jsou tupé. Žací nůž nechejte nabrousit u servisu
AL-KO.
457233_c 31
Přeprava
Porucha Příčina Odstranění
Sběrný koš není dostateč-
ně plný.
Trávník je příliš vlhký. Nechejte trávu uschnout.
Sběrný koš je ucpaný. Vyčistěte sběrný koš.
Příliš mnoho trávy ve vyha-
zovacím kanálu nebo krytu.
Vyčistěte vyhazovací kanál nebo skelet.
Řezací nože jsou tupé. Žací nůž nechejte nabrousit u servisu
AL-KO.
Provozní doba s akumulá-
torem se podstatně zkracu-
je.
Nastaven příliš nízký stupeň
výšky sečení.
Výšku sečení nastavte na vyšší stupeň.
Tráva je příliš vysoká nebo
vlhká.
Nechejte trávu uschnout.
Výšku sečení nastavte na vyšší stu-
peň.
Rychlost sečení je příliš vy-
soká.
Snižte rychlost sečení.
Vyčistěte vyhazovací kanál nebo
skelet. Žací ústrojí musí být volně
otočné.
Sběrný koš je plný. Vyprázdněte sběrný koš a vyčistěte vy-
hazovací kanál.
Životnost akumulátoru skon-
čila.
Vyměňte akumulátor. Používejte pouze
originální příslušenství od výrobce.
Akumulátor není možné
nabít.
Kontakty akumulátoru jsou
znečištěné.
Obraťte se na servis AL-KO.
Akumulátor nebo nabíječka
vykazují vadu.
Objednávejte náhradní díly podle
karty náhradních dílů.
Akumulátor je příliš horký.
Nechte akumulátor vychladnout.
10 PŘEPRAVA
UPOZORNĚNÍ
Jmenovitá energie v akumulátoru činí ví-
ce než 100Wh! Proto dbejte na násle-
dující pokyny k přepravě!
Obsažený lithium-iontový akumulátor podléhá
předpisům pro nebezpečné náklady, ale může
být však přepravován za jednodušších podmínek:
Díky privátním uživatelům může být akumulá-
tor bez jakýchkoli dalších požadavků přepra-
vován po silnici, jestliže jej uživatel zabalí
podle pravidel maloobchodu a přeprava slou-
ží k privátním účelům.
Komerční uživatelé, kteří provádí přepravu ve
spojení s hlavní činností (např. dodávky z a
ke staveništím nebo předváděcím akcím),
mohou rovněž využívat toto zjednodušení.
V obou shora uvedených případech musí být nut-
ně učiněna předběžná opatření k zamezení uvol-
nění obsahu. V dalších případech musí být bez-
podmínečně dodržovány předpisy zákona o ne-
bezpečném zboží! Při nedodržování odesílateli a
event. i dopravci hrozí velké pokuty.
Další pokyny k přepravě a odeslání
Lithiové akumulátory přepravujte, resp. zasí-
lejte pouze v nepoškozeném stavu.
K přepravě akumulátoru používejte výhradně
jen originální kartony nebo kartony vhodné
pro nebezpečné zboží (není potřebné u aku-
mulátorů se jmenovitou energií menší než
100Wh).
Zalepte otevřené akumulátorové kontakty,
abyste zabránili zkratu.
Akumulátor uvnitř obalu zajistěte před posu-
nutím, aby se zabránilo poškození akumulá-
toru.
Při přepravě, popř. odeslání zajistěte správné
označení a dokumentaci zásilky (např. balí-
kovou službou nebo přepravní společností).
CZ
32 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li VS
Skladování
Předem se informujte, zda je možná přepra-
va zvoleným kurýrem, a označte zásilku.
Doporučujeme vám obrátit se na odborníka na
nebezpečné zboží k přípravě zásilky. Dbejte na
eventuální další národní předpisy.
11 SKLADOVÁNÍ
11.1 Skladování akumulátorové sekačky
1. Vypnutí stroje: Bezpečnostní klíč otočte do
polohy 0 a vytáhněte ho, počkejte, až se za-
staví žací ústrojí.
2. Vyjměte akumulátor.
3. Sklopte vodicí rukojeť.
4. Motor nechte vychladnout.
5. Stroj pořádně vyčistěte.
6. Všechny kovové díly k ochraně proti korozi
tence potřít olejem nebo silikonem.
7. Stroj uchovávejte na suchém a čistém místě
chráněném proti mrazu. K ochraně proti pra-
chu jej přikryjte prodyšnou plachtou. Nepou-
žívejte plastové fólie, abyste zabránili hroma-
dění vlhkosti.
11.2 Skladování akumulátoru a nabíječky
UPOZORNĚNÍ
Dodržujte samostatné návody k použí-
vání akumulátoru a nabíječky.
12 LIKVIDACE
pokyny k zákonu o elektrických a
elektronických zařízeních (ElektroG)
Elektrická a elektronická zařízení nepa-
tří do domácího odpadu, ale odvážejí
se k roztřídění, příp. k ekologické likvi-
daci!
Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou
zabudovány do stroje pevně, je nezbytné
před odevzdáním vyjmout! Jejich likvidace se
řídí zákonem o bateriích.
Vlastník, příp. uživatel elektrických a elektro-
nických zařízení mají zákonnou povinnost je
po použití vrátit.
Konečný uživatel má vlastní odpovědnost za
smazání svých osobních dat na likvidovaném
starém stroji!
Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky
znamená, že se elektrická a elektronická zařízení
nesmí likvidovat prostřednictvím komunálního od-
padu.
Elektrická a elektronická zařízení lze bezplatně
odevzdat na následujících místech:
Veřejnoprávní sběrné nebo likvidační stanice
(např. komunální sběrné dvory)
Prodejny elektrospotřebičů (stále a online),
pokud má obchodník povinnost zpětného od-
běru, anebo ho nabízí dobrovolně.
Tato prohlášení platí pouze pro zařízení, která
jsou instalována a prodávána v zemích Evropské
unie a podléhají evropské právní směrnici
2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mo-
hou platit odlišná ustanovení o likvidaci elektric-
kých a elektronických zařízení.
Pokyny k zákonu o likvidaci baterií (BattG)
Staré baterie a akumulátory nepatří do
domácího odpadu, ale odvážejí se k
roztřídění, příp. k ekologické likvidaci!
Kvůli bezpečnému vyjmutí baterií nebo aku-
mulátorů z elektropřístroje a pro informace o
jeho typu, resp. o chemickém systému dbejte
na následující údaje v návodu na použití,
příp. montážním návodu.
Vlastník, příp. uživatel baterií nebo akumulá-
torů mají zákonnou povinnost je po použití
vrátit. Odevzdávání se omezuje na běžné
množství v domácnosti.
Staré baterie mohou obsahovat škodliviny nebo
těžké kovy, které mohou poškozovat životní pro-
středí a zdraví. Zužitkování starých baterií a vyu-
žití v nich obsažených zdrojů přispívá k ochraně
obou těchto důležitých statků.
Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky
znamená, že se baterie a akumulátory nesmí lik-
vidovat prostřednictvím komunálního odpadu.
Pokud se pod odpadkovým kontejnerem nachá-
zejí nadto znaky Hg, Cd nebo Pb, označuje se
tím následující:
Hg: Baterie obsahuje víc než 0,0005% rtuti
Cd: Baterie obsahuje víc než 0,002% kad-
mia
Pb: Baterie obsahuje víc než 0,004% olova
Baterie a akumulátory lze bezplatně odevzdat na
následujících místech:
Veřejnoprávní sběrné nebo likvidační stanice
(např. komunální sběrné dvory)
Prodejní místa baterií a akumulátorů
Ve sběrných zařízeních společného systému
odběru použitých baterií a nepotřebných zaří-
zení
457233_c 33
Zákaznický servis/servis
Ve sběrných zařízeních výrobce (pokud je
členem společného systému zpětného odbě-
ru)
Tato prohlášení platí pouze pro baterie a akumu-
látory, které se prodávají v zemích Evropské unie
a podléhají evropské právní směrnici 2006/66/
ES. V zemích mimo Evropskou unii mohou platit
odlišná ustanovení o likvidaci baterií a akumulá-
torů.
13 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS
Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná-
hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší
servisAL-KO. Najdete je na internetu pod násle-
dující adresou:
www.al-ko.com/service-contacts
14 ZÁRUKA
Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro rekla-
maci nedostatků, a to dle našeho uvážení buď opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta pro
reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země, ve které byl výrobek zakoupen.
Naše záruka platí jen vnásledujících případech:
Dodržujte tento návod k obsluze
Řádné zacházení
Použití originálních náhradních dílů
Záruka zaniká v následujících případech:
Svévolné pokusy o opravu
Svévolné technické změny
Používání v rozporu s určeným účelem
Ze záruky jsou vyloučeny:
Škody na laku, které jsou způsobeny normálním opotřebením.
Opotřebované díly, které jsou na kartě náhradních dílů
xxxxxx (x)
označeny rámečkem.
Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním
dokladu. Stímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo
nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči
prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

AL-KO 4237 Li P Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro