König SEC-AED10 Specifikace

Typ
Specifikace
ČESKY
42
Úvod:
Bezpečnostní poplachové zařízení se zabudovanou telefonní číselnicí pro
vytáčení nouzového volání. Předprogramovaná telefonní čísla a funkce
interkom. Ideální zařízení pro osamoceně žijící osoby nebo pro situace, které
vyžadují urgentní pomoc.
Instalace:
1) Otevřete držák baterií a vložte 4 ks baterií AAA (záložní) se správnou
polaritou. Vybití baterií je indikováno rozsvícením červené LED diody. V
tomto případě vyměňte baterie.
2) Připojte telefonní kabel, který je součástí balení k jednotce a dvoucestný
rozbočovač. Připojte váš telefon také k rozbočovači. Připojte AC/DC adaptér
k jednotce a síťové zásuvce.
Stěnová
zásuvka
telefonu
3) Posuňte přepínač ZAP./VYP. jednotky do pozice ZAP.. Červená LED bude
15sekund blikat.
ZAP. V Y P.
Poznámka: Po vypnutí jednotky „VYP.“ zůstanou zachovány informace s
osobním kódem, nahranou zprávou a uloženými telefonními čísly.
ČESKY
43
Uložení telefonních čísel:
Po skončení předchozí procedury uložte až 3 telefonní čísla.
Informujte osoby, jejichž telefonní čísla jste naprogramovali, a vysvětlete jim,
že po přijetí nouzového telefonní hovoru mohou stisknutím některé číslice
na číselnici svého telefonního přístroje otevřít obousměrnou komunikaci
(interkom).
Při ukládání telefonních čísel postupujte podle níže uvedeného návodu.
1. sada:
+ telefonní číslo +
2. sada:
+ telefonní číslo +
3. sada:
+ telefonní číslo +
Poznámka: pro systém PABX/PBX přidejte ‘9’ před směrové číslo
Nahrání zprávy:
Záznam zahajte stisknutím obou tlačítek
a .
Rozsvítí se červená LED dioda. Doba trvání záznamu je 10sekund.
Stiskem tlačítka spusťte kontrolní přehrávání nahrané zprávy.
Stav nouze:
V naléhavé nouzové situaci stiskněte
poplašné tlačítko na jednotce nebo na
dálkovém ovládání. Jednotka vytáčí tři
naprogramovaná čísla po dobu 45sekund.
1. Pokud volaný účastník hovor nepřijme, jednotka ještě 5x zazvoní na každé
naprogramované telefonní číslo a pak se vrátí do klidového pohotovostního
stavu.
2. Jakmile volaný účastník hovor přijme, uslyší nahranou nouzovou zprávu.
Volaný účastník může stiskem jednoho numerického tlačítka na číselnici
svého telefonu aktivovat funkci interkomu a naslouchat volajícímu.
ČESKY
44
3. Jednotku lze nyní použít jako „hands free“ a komunikovat. Maximální
použitelná vzdálenost od mikrofonu je 3metry.
3 m
Poznámka: Pokud bude volající účastník mimo dosah mikrofonu, volaný
účastník ho pravděpodobně neuslyší. Protože však volající použil poplašné
tlačítko, něco se muselo přihodit a je to chápáno jako volání o pomoc.
4. Jakmile se aktivuje funkce interkomu, po 45sekundách uslyší volaný
účastník 3pípnutí.
Tím se poskytuje možnost prodloužení hovoru o 45sekund. Stačí jen krátce
stisknout některé numerické tlačítko na číselnici volaného telefonu.
5. Po ukončení konverzace se jednotka vrátí do pohotovostního stavu.
Poznámka: Pokud funkce interkomu není aktivována stisknutím některého
numerického tlačítka na telefonu volaného účastníka, jednotka bude stále
vytáčet naprogramovaná telefonní čísla.
Specikace:
Dosah dálkového ovládání/poplašného tlačítka: Až do 60 m
Dosah mikrofonu: Maximálně 3 m
Napájení: Síťový adaptér 6 V DC (je součástí dodávky)
Napájení dálkového ovladače: Baterie A23S (je součástí dodávky)
ČESKY
45
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTEVÍRAT
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento
výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem.
Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení.
Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
Údržba:
Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Za změny, úpravy nebo poškození zařízení vdůsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně
poskytována záruka.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou
registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. Znamená, že vyřazené elektrické nebo elektronické výrobky by
neměly být likvidovány společně sběžným domovním odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní
sběrné systémy.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech
členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový
bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

König SEC-AED10 Specifikace

Typ
Specifikace