Master B 35 B 65 B 100 B 150 CEL Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
11
HU
SZERVIZ
Folytatás
A VENTILÁTOR
FONTOS: Mielőtt a motort kiszereli a fűtőberendezésből, vegye
le a ventilátort a motor-tengelyről. A ventilátorra nehezedő motor
súlya eltorzíthatja a ventilátorszárnyak emelkedését.
1. Szerelje le a felső burkolólemezt (l. 7. oldal). 2. 3 mm-es
hatszögkulccsal lazítsa meg a belső kulcsnyílású csavart,
amely a ventilátort a motortengelyre rögzíti.
3. Húzza le a ventilátort a motortengelyről.
4. Tisztítsa meg a ventilátort petróleummal vagy oldószerrel
megnedvesített puha ruhával.
5. Gondosan szárítsa meg a ventilátort.
6. Szerelje vissza a ventilátort a motortengelyre. A ventilátoragy
egy síkban legyen a motor tengelyvégével (l. 28. ábra).
7. Igazítsa a belső kulcsnyílású csavart a tengely lapos
részéhez. Húzza meg a csavart szorosan (4,5-5,6 n-m / 40-50
inch-pound nyomatékkal).
8. Szerelje vissza a ventilátor védőrácsot és a felső
burkolólemezt.
ELEKTRONIKUS GYÚJTÓBERENDEZÉS
!
VAROVÁNÍ: Před zahájením práce odpojte ohřívač
ze zásuvky.
Odmontování staré sestavy
1. Pomocí klí!e na matice nebo nástr!ného klí!e o velikosti
5/16 palce vyšroubujte !tyři šrouby na postranním krytu (viz
obrázek 29).
2. Odpojte všech devět vodi!ů od sestavy elektronického
zapalování.
3. Pomocí kleští s jehlovými hroty stiskněte příchytku na
podpěrce desky s plošnými spoji a nadzvedněte kraj
elektronického zapalování (viz obrázek 30). Tento krok
opakujte u dalších !tyř podpěrek desky s plošnými spoji.
Potom vyjměte sestavu zapalování.
INSTALACE NOVÉ SESTAVY ZAPALOVÁNÍ
!
POZOR: Elektronické zapalování obsahuje elek-
trostatické součástky. Při manipulaci držte sestavu za-
palování za okraje desky s plošnými spoji. Nedotýkejte se
žádných vývodů pro rychlé připojení ani elektronických
součástek.
1. Vyrovnejte pět otvorů v sestavě zapalování tak, aby lícovaly s
pěti podpěrkami desky s plošnými spoji v postranním krytu.
2. Uchopte sestavu zapalování za okraje desky s plošnými spoji a
stla!te ji směrem dolů, dokud všech pět příchytek na podpěrkách
desky s plošnými spoji nezasko!í na místo. Přesvěd!te se o
tom nadzvednutím sestavy zapalování (viz obrázek 31).
3. Csatlakoztassa a kilenc huzalt a gyújtásvezérlő berendezéshez
a 25. oldalon található kapcsolási vázlaton ábrázolt módon.
POZOR: Připojení raději dvakrát překontrolujte.
Nesprávné připojení by mohlo mít za následek poškození
elektronického zapalování anebo dalších součástí v
sestavě ohřívače.
4. Pomocí klí!e na matice nebo nástr!ného klí!e o velikosti
5/16 palce připevněte postranní kryt zpět na ohříva!. Šrouby
pevně dotáhněte, ale dejte pozor, ať je nestrhnete.
SZERVIZ
A.
B.
C.
A.
B.
C.
D.
27. ábra - A ventilátor,
motortengely és belső
kulcsnyílású csavar
elhelyezkedése
A.Ventilátor,
B.Motortengely,
C.Belső kulc
nyílású csavar,
D. Egy síkban.
28. ábra - A ventilátor
keresztmetszete
A.
A. Postranní kryt
Obrázek 29 - Demontáž krytu
A.
B.
C.
A. Postranní kryt
B. Elektronické za-
palování
C. Podpěrky desky s
plošnými spoji (5)
Obrázek 30 - Vyjmutí desky s plošnými spoji
A.
B.
A. Nesprávně
B. Správně
Obrázek 31 - Připevnění desky s plošnými spoji k
říchytkám
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2
IDENTIFIKACE VÝROBKU 3
VYBALENÍ 3
PALIVA 3
SESTAVENÍ 3
VENTILACE 4
TEORIE PROVOZU 4
PROVOZ 4
USKLADNĚNÍ, PŮEPRAVA NEBO ZASÍLÁNÍ 4
HARMONOGRAM PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY 5
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 5
POSTUPY PRO SERVIS 6
DOPLŇKOVÉ VYBAVENÍ 12
ZÁRUKA A OPRAVY 12
Vákon ohřívačů: 10, 18,5, 20, 29 a 44 kW
Modely: 10 kW, 18,5 kW, 20 kW, 29 kW a 44 kW
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Než začnete ohřívač montovat, spouštět nebo opravovat, přečtěte si tuto příručku
tak, abyste jí porozuměli. Při nesprávném používání ohřívače může dojít k vážnému zranění. Toto příručku
uschovejte pro budoucí referenci.
CZ
*PŘENOSNÉ OHŘÍVAČE S NUCENÝM OBĚHEM
VZDUCHU
PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
2
CZ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚ
!
VAROVÁNÍ
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si pečlivě a úplně tuto
Příručku pro uživatele než začnete montovat, spouštět
nebo opravovat tento ohřívač. Při nesprávném používání
ohřívače může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení
spálením, ohněm, vábuchem, úderem elektrického
proudu nebo otravou kysličníkem uhelnatám.
!
VÝSTRAHA: Otrava kysličníkem uhelnatám může
způsobit usmrcení!
Otrava kysličníkem uhelnatám: Úvodní příznaky otravy
kysličníkem uhelnatám připomínají chřipku s bolestí hlavy,
závratí a nevolností. Pokud máte tyto příznaky, je možné,
že ohřívač nefunguje správně. Jděte okamžitě na čerstvá
vzduch! Ohřívač nechte opravit. Na některé lidi kysličník
uhelnatá působí silněji. Jsou to hlavně těhotné ženy, osoby se
srdečními nebo plicními chorobami či anémií, osoby pod vlivem
alkoholickách nápojů a osoby ve vysokách váškách.
Je důležité, aby si přečetli varování a porozuměli jim. Toto
příručku uschovejte pro referenci. Je to vaše vodítko pro
bezpečná a správná provoz tohoto ohřívače.
Používejte pouze
MOTOROVOU NAFTU, TOPNOU NAF-
TU nebo EXTRA LEHKÝ TOPNÝ OLEJ, abyste zabránili
riziku požáru nebo vábuchu. Nikdy nepoužívejte benzin, naftu,
ředidla na barvu, alkohol nebo jiná vysoce hořlavá paliva.
Tankování
a) Osoby provádějící tankování musí bát kvali kovány a dobře
obeznámeny s pokyny várobce a aplikovatelnámi nařízeními
pro bezpečné tankování ohřívacích jednotek.
b) Používejte pouze typ paliva uvedená na destičce ohřívače
s technickámi údaji.
c) Všechny plameny, včetně případného věčného plamínku,
musí bát vypnuté a ohřívač je nutno před tankováním nechat
vychladnout.
d) Při tankování je nutno zkontrolovat těsnost všech palivovách
linek a přípojek. Před opětovnám použitím ohřívače je nutno
opravit všechny netěsnosti.
e) V budově nesmí bát nikdy v blízkosti ohřívače uskladněna
větší zásoba paliva pro ohřívač než na jeden den provozu.
Hromadné uskladnění paliva musí bát mimo budovu.
f) Všechno palivo musí bát uskladněno alespoň 762 cm od
ohřívačů, pájecích lamp, svářecích zařízení a podobnách
zápalnách zdrojů (s vájimkou zásobníků paliva, které jsou
nedílnou součástí jednotek ohřívačů).
g) Kdykoli je to možné, palivo by mělo bát uskladněno v
oblastech, kde nehrozí, že palivo, které unikne podlažím bude
kapat na oheň v nižším podlaží a dojde k jeho vznícení.
h) Palivo musí bát uskladněno v souladu s nařízeními
organizace s příslušnou jurisdikcí.
Ohřívač nikdy nepoužívejte v přítomnosti benzínu, ředidel
barev nebo jinách vysoce hořlavách váparů.
Při používání ohřívače dodržujte všechna místní nařízení a
kódy.
Ohřívače používané v blízkosti plachtoviny, plátna nebo
jiného krycího materiálu musí bát umístěny v bezpečnostní
vzdálenosti od těchto materiálů. Doporučená minimální
bezpečnostní vzdálenost je 304,8 cm. Dále doporučujeme,
aby tyto krycí materiály byly z materiálu vzdorujícího ohni.
Tyto krycí materiály musí bát bezpečně uchyceny, aby
nedošlo k jejich vznícení a aby při větru ohřívač neporazily.
Ohřívač používejte pouze v dobře větranách oblastech. Před
používáním ohřívače zajistěte otvor pro přívod čerstvého
venkovního vzduchu o průměru alespoň 2 800 čtverečnách
centimetrů na každách 29 kW/hod. jmenovitého vákonu.
Ohřívač používejte pouze v prostorech bez hořlavách váparů
a bez vysokého obsahu prachu.
Používejte pouze elektrické napětí a frekvenci uvedenou na
destičce modelu s technickámi údaji.
Používejte pouze uzemněné prodlužovací šňůry se třemi
hroty.
Minimální vzdálenosti ohřívače od hořlavách látek: Vástup:
250 cm Strany, horní a zadní část: 125 cm
Rozpálená nebo běžící ohřívač umístěte na stabilní a plochá
povrch, aby nedošlo k ohni.
Při přesunování nebo ukládání ohřívač udržujte v ploché
pozici, aby nedošlo k rozlití paliva.
Zajistěte, aby se k ohřívači nedostaly děti a zvířata.
Nepoužívaná ohřívač vypojte ze zásuvky.
Při používání s termostatem může bát ohřívač spuštěn
kdykoli.
Ohřívač nikdy nepoužívejte v obytnách prostorech nebo v
oblastech určenách ke spaní.
Zajistěte, aby nebylo zablokováno nasávání vzduchu (zadní
část) ani vástup vzduchu (přední část) ohřívače.
Ohřívač, která je rozpálená, v provozu nebo zapojená nikdy
nepřesunujte, nemanipulujte s ním ani neprovádějte jeho
servis.
K přední ani zadní části ohřívače nikdy nepřipojujte trubice.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚ
3
CZ
IDENTIFIKACE VÝROBKU
A. Vástup horkého vzduchu, B. Držadlo, C. Kryt ventilátoru, D.
Kryt vzduchového ltru, E. Víko palivové nádrže, F. Napájecí
kabel, G. Spínač pro zapínání a vypínání, H. Postranní kryt , I.
Palivová nádrž, L. Spodní plášť, M. Horní plášť.
VYBALENÍ
1. Vyndejte veškeré položky použité pro balení zaslaného
ohřívače.
2. Vyndejte všechny položky z krabice.
3. Zkontrolujte všechny položky, zda nebyly při přepravě
poškozené. Pokud je ohřívač poškozená, vyrozumějte
neprodleně obchodníka, od kterého jste jej zakoupili.
PALIVA
VAROVÁNÍ: Používejte pouze MOTOROVOU NAFTU, TOP-
NOU NAFTU nebo EXTRA LEHKÝ TOPNÝ OLEJ, abyste
zabránili požáru nebo výbuchu. Nikdy nepoužívejte ben-
zín, ředidla na barvu, alkohol nebo jiná vysoce hořlavá
paliva.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze nádoby URČENÉ
PRO PETROLEJ. Používaná nádoba musí bát čistá. Cizorodé
látky jako je rez, prach nebo voda způsobí, že systém pro řízení
při vypnutém plamenu vypne ohřívač. Cizorodé látky také
způsobí, že je nutno často čistit palivová systém.
SESTAVENÍ
(Pouze pro modely s vákonem 29 a 44 kW)
Tyto modely jsou dodávány s namontovanámi koly a držadly.
V přepravním krabici nejsou kola, držadla a nástroje k
namontování.
Potřebné nástroje
• Střední křížová šroubovák
• Otevřená nebo nastavitelná klíč 3/8 palce
• Kladívko
1. Protáhněte nápravu nosnou konstrukcí kol. Nainstalujte kola
na nápravu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Při instalaci kol nasměrujte
prodloužená náboj kola směrem k nosné konstrukci kola (viz
obrázek 3).
2. Uzavřenou matici našroubujte na konce nápravy. Zajistěte ji
jemnám poklepáním kladívkem.
3. Ohřívač položte na nosnou konstrukci kol. Zkontrolujte, zda je
nasávání vzduchu (zadní část) ohřívače nad koly. Zarovnejte
otvory patky palivové nádrže s otvory nosné konstrukce kol.
4. Umístěte přední a zadní držadlo na vrchní část patky palivové
nádrže. Prostrčte šrouby držadly, patkou palivové nádrže a
nosnou konstrukcí kol. Šrouby zajistěte maticemi a dotáhněte
je rukou.
5. Po nasazení všech šroubů matice pevně dotáhněte.
A. Vástup horkého vzduchu, B. Šroub, C. Přední držadlo, D.
Zadní držadlo, E. Nasávání vzduchu, F. Prodloužená náboj,
G. Náprava, H. Kolo, I. Matice, L. Uzavřená matice, M. Nosná
konstrukce kol, N. Patka palivové nádrže.
A.
C.
E.
F.
G.
H.
I.
L.
M.
Obrázek 2 - Modely s vákonem 29/44 kW
Obrázek 3 - Montáž kol a držadel, pouze modely s
vákonem 29/44 kW/hod.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
L.
I.
N.
M.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
L.
M.
Obrázek 1 - Modely s vákonem 10/18,5/20 kW
IDENTIFIKACE VÝROBKU
VYBALENÍ
PALIVA
SESTAVENÍ
4
CZ
VENTILACE
VAROVÁNÍ: Dodržujte minimální požadavky na čerstvá
venkovní vzduch pro ventilaci. Pokud není zajištěn
ventilace čerstvám venkovním vzduchem, může dojít k
otravě kysličníkem uhelnatám. Před spuštěním ohřívače
zajistěte ventilaci čerstvám venkovním vzduchem.
Zajistěte otvor o průměru alespoň 2 800 čtverečnách centimetrů
na každách 29 kW. jmenovitého vákonu pro přívod čerstvého
venkovního vzduchu. Pokud používáte více ohřívačů, zajistěte
více čerstvého vzduchu.
Příklad: Pro ohřívač o vákonu 44 kW. je zapotřebí jedna z
následujících variant:
• vrata garáže pro dva automobily [otvor o velikosti 4,9 metru],
zdvihnutá o 9 cm
• vrata garáže pro jeden automobil [otvor o velikosti 2,75
metru], zdvihnutá o 15,25 cm
• dvě okna o velikosti 76 cm, zdvihnutá o 28 cm
TEORIE PROVOZU
Palivová systém: Vzduchová pumpa protlačuje vzduch
vzduchovám vedením. Tento vzduch pak prochází tryskou hlavy
hořáku. Tento vzduch zdvihá palivo z nádrže. Jemná palivová
mlha je vstřikována po spalovací komory.
Vzduchová systém: Motor pohání ventilátor. Ventilátor tlačí
vzduch do spalovací nádrže a jejího okolí. Tento vzduch je pak
zahříván a zajišťuje proud čistého, horkého vzduchu.
Systém zapalování: Elektronické zapalování dodává energii do
zapalovací elektrody, která zapaluje směs paliva se vzduchem
ve spalovací komoře.
Systém pro řízení při vypnutém plamenu: Tento systém
uzavře ohřívač, pokud zhasne plamen.
A. Vástup čistého ohřátého vzduchu, B. Spalovací komora,
C. Zapalovací elektroda, D. Ventilátor, E. Motor, F. Vzduchové
čerpadlo, G. Filtr nasávaného vzduchu, H. Nasávání studeného
vzduchu, I. Vástupní vzduchová ltr, L. Elektronické zapalování,
M. Vzduchová linka k hořáku, N. Palivová ltr, O. Tryska, P.
Palivová nádrž, Q. Vzduch pro palivová systém, R. Vzduch pro
spalování a ohřívání, S. Palivo.
PROVOZ
VAROVÁNÍ: Prostudujte si varování v části Bezpečnostní
upozornění tak, abyste jim porozuměli. Tato varování
musí bát dodržována pro bezpečná provoz ohřívače. Při
používání tohoto ohřívače dodržujte místní nařízení.
SPUŠTĚNÍ OHŘÍVAČE
1. Dodržujte všechna upozornění o ventilaci a bezpečnosti.
2. Naplňte palivovou nádrž motoroyou naftou, topnou naftou
nebo extra lehkým topným olejem.
3. Nasaďte kryt palivové nádrže.
4. Napájecí kabel zásuvky zapojte do standardní uzemně
zásuvky 220-240 V/50 Hz. V případě potřeby použijte
prodlužovací kabel. Používejte pouze prodlužovací šňůru se
třemi hroty (uzemněnou).
Požadavky na velikost prodlužovacího kabelu:
Vodicí kabel dlouhá až 30,5 metrů o průměru 1,0 mm2 (16
AWG)
Vodicí kabel dlouhá 30,6 - 61 metrů o průměru 1,5 mm2 (14
AWG)
Stlačte vypínač do polohy zapnuto (|). Ohřívač by se měl
během 5 sekund spustit. Pokud se nerozsvítí světelná kontrolka
vypínače ZAPNUTO/VYPNUTO nebo se ohřívač nespustí,
podívejte se na Odstraňování závad (str. 7 a 8).
ZASTAVENÍ OHŘÍVAČE
Spínač pro zapínání a vypínání přepněte do polohy OFF
(vypnuto).
PŘED OPĚTOVNÝM SPUŠTĚNÍM OHŮÍVAČE
1. Stlačte vypínač do polohy vypnuto (O) a počkejte 10 sekund
(2 minuty, pokud byl ohřívač v chodu).
2. Zopakujte kroky uvedené na straně 6 v části Spuště
ohřívače.
A. Vypínač ZAPNUTO/ VYPNUTO se světelnou
USKLADNĚNÍ, PŮEPRAVA
NEBO ZASÍLÁNÍ
Poznámka: Při zasílání přepravní společnosti vyžadují, aby
palivová nádrž byla prázdná.
1. Vypusťte palivovou nádrž.
Poznámka: Některé modely mají vypouštěcí uzávěr ve spodní
části palivové nádrže. U těchto modelů všechno palivo
vypusťte sundáním vypouštěcího uzávěru. Pokud ohřívač
nemá vypouštěcí uzávěr, palivo vypusťte íkem palivové
nádrže. Zkontrolujte, zda jste vypustili všechno palivo.
|
O
|
O
A.
Obrázek 5 - Vypínač 10 KW, 18,5 KW, 20 KW, 29 KW a 44 KW.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
L.
I.
N.
M.
O.
P.
S.
R.
Q.
Obrázek 4 - Průřez provozu ohřívače
VENTILACE
TEORIE PROVOZU
PROVOZ
USKLADNĚNÍ, PŮEPRAVA NEBO ZASÍLÁNÍ
5
CZ
2. U modelů s vypouštěcím uzávěrem tento uzávěr vraťte na
své místo.
3. Pokud si ve starém palivu všimnete jakáchkoli nečistot, nalijte
do nádrže 1 až 2 litry čistého petroleje, zamíchejte jím a opět jej
vypusťte. Zabráníte tak ucpávání ltrů nečistotami při budoucím
používání.
4. Vraťte na své místo víko palivové nádrže nebo vypouštěcí uzávěr.
Staré a špinavé palivo zlikvidujte odpovídajícím způsobem.
Ověřte si, které místní opravny automobilů recyklují olej.
5. V případě uskladnění ohřívač uložte na suchém ístě. Ověřte si,
zda na místě určeném k uskladnění není prach nebo tam nejsou
korozní látky.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Neskladujte v letních měsících
petrolej, která chcete použít pro příští topnou sezónu. Při použití
starého paliva může dojít k poškození ohřívače.
HARMONOGRAM PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte servis ohřívače, která je zapojená, v provozu nebo
rozpálená. Může dojít k vážnám popáleninám a úderu elektrickám proudem.
Položka Jak často Jak se provádí
Palivová nádrž Propláchnout po každách 150-200 hodin provozu
nebo podle potřeby
Viz Uskladnění, přeprava nebo zasílání
Filtr pro vástup vzduchu
a ltr z vyzrněné bavlny
Vyměnit po každách 500 hodinách provozu nebo
jednou za rok
Viz Filtry pro vástup vzduchu, nasávání
vzduchu a ltr z vyzrněné bavlny - strana 8
Filtr vzduchového nasávání Propláchnout mádlovám roztokem a vysušit po
každách 500 hodinách
provozu nebo podle potřeby
Viz Filtry pro vástup vzduchu, nasávání
vzduchu a ltr z vyzrněné bavlny - strana 8
Palivová ltr Vyčistit dvakrát za topnou sezónu nebo podle
potřeby
Viz Palivová ltr - strana 6
Zapalovací elektroda Není vyžadována žádná údržba
Čepele ventilátoru Vyčistit každou sezónu nebo podle potřeby Viz Ventilátor - strana 11
Motor Údržba není nutná - stálé mazání
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte servis ohřívače, která je zapojená, v provozu nebo
rozpálená. Může dojít k vážnám popáleninám a úderu elektrickám proudem.
HEATER WITH FUSED OR NON-FUSED IGNITION CONTROL ASSEMBLY
POZOR: Kontrola zapalování má vestavěnou ochranu proti nadměrné dodávce proudu. Použijte světlo vypínače ZAPNUTO/
VYPNUTO k odstranění závady.
ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA
Motor se nespustí do pěti sekund
od připojení ohřívače k elektrické
síti. (Světelná kontrolka vypínače
ZAPNUTO/VYPNUTO zůstává
rozsvícena)
1. Špatné elektrické propojení mezi motorem
a elektronickým zapalováním, nebo mezi
elektronickým zapalováním a napájecím
kabelem
3. Zadírající se rotor čerpadla
4. Vadné elektronické zapalování
5. Vadný motor
1. Zkontrolujte všechna elektrická propojení. Viz
Schéma elektroinstalace, strana 17
3. Pokud se ventilátor volně netočí, podívejte se
oddílu Rotor čerpadla, strana 10
4. Vyměňte elektronické zapalování
5. Vyměňte motor
Motor se spustí a běží, ale ohřívač
se nezažehne. (Světelná kontrolka
vypínače ZAPNUTO/VYPNUTO
zůstává rozsvícena)
1. Prázdná palivová nádrž
2. Špatný tlak čerpadla
3. Špinavý palivový ltr
4. Ucpaná tryska
5. Voda v palivové nádrži
6. Špatné elektrické propojení mezi
zapalovací elektrodou a elektronickým
zapalováním
7. Vadná zapalovací elektroda
8. Vadné elektronické zapalování
1. Naplňte nádrž petrolejem
2. Viz Nastavení tlaku čerpadla, strana 8
3. Viz Palivový ltr, strana 6
4. Viz Sestava Trysky, strana 8
5. Vypusťte palivovou nádrž a vypláchněte ji čistým
petrolejem. Viz Uskladnění, přeprava nebo zasílání,
strana 4
6. Zkontrolujte elektrická propojení. Viz Schéma
elektroinstalace, strana 17
7. Vyměňte zapalovací elektrodu, viz strana 7
8. Vyměňte elektronické zapalování
VAROVÁNÍ: Vysoké napětí!
HARMONOGRAM PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ: Vysoké napětí!
6
CZ
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA
Ohřívač se zažehne, ale elektronické
zapalování jej po krátké chvíli
vypne. (Světelná kontrolka vypínače
ZAPNUTO/VYPNUTO zůstává
rozsvícena)
1. Špatný tlak čerpadla
2. Špinavý ltr nasávání vzduchu, výstupu
vzduchu a/nebo ltr z vyzrněné bavlny
3. Špinavý palivový ltr
4. Ucpaná tryska
5. Jednotka fotobuňky není řádně
instalována (ŇnevidíÓ plamen)
6. Špinavá čočka fotobuňky
7. Špatné elektrické propojení mezi
fotobuňkou a elektronickým zapalováním
8. Vadná fotobuňka
9. Vadné elektronické zapalování
1. Viz Nastavení tlaku čerpadla, strana 8
2. Viz Filtry výstupu vzduchu, nasávání
vzduchu a ltr z vyzrněné bavlny, strana 8
3. Viz Palivový ltr, strana 6
4. Viz Sestava Trysky, strana 8
5. Přesvědčte se, jestli je patka fotobuňky
řádně usazena v držáku
6. Vyčistěte čočku fotobuňky
7. Zkontrolujte elektrická propojení. Viz
Schéma elektroinstalace, strana 17
8. Vyměňte fotobuňku
9. Vyměňte elektronické zapalování
Světelná kontrola vypínače
ZAPNUTO/ VYPNUTO se nerozsvítí
při přepnutí na ZAPNUTO (|) a
ohřívač se nespustí
1. Do ohřívače není přiváděn elektrický
proud
2. Špatná elektrická propojení
3. Zkrat v motoru
1. Zkontrolujte, zda je elektrický kabel připojen
do zásuvky a zda jsou jističe na elektrickém
panelu zapnuty
2. Zkontrolujte elektrické kabely a jejich
propojení. Viz Schéma elektroinstalace na
str. 17
3. Zkontrolujte elektroinstalaci elektronického
zapalování. Pokud nezjistíte závadu,
vyměňte elektronické zapalování (viz str. 7)
Světelná kontrolka vypínače
ZAPNUTO/VYPNUTO se rozsvítí
v poloze VYPNUTO (|) a po pěti
vteřinách zhasne
1. Zkrat v motoru 1. Zkontrolujte elektroinstalaci motoru. Pokud
nezjistíte závadu, vyměňte motor
POSTUPY PRO SERVIS
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte servis ohřívače, která je
zapojená, v provozu nebo rozpálená. Může dojít k vážnám
popáleninám a úderu elektrickám proudem.
ODMONTOVÁNÍ HORNÍHO PLÁŠTĚ
1. Pomocí maticového klíče 5/16 palce sundejte šrouby a
podložky na každé straně ohřívače. Tyto šrouby k sobě uchycují
horní a spodní plášť.
2. Zdvihněte horní plášť.
3. Sundejte kryt ventilátoru.
PALIVOVÁ FILTR
(pouze u modelů 10 kW, 18,5 kW a 20 kW)
1. Pomocí klíče na matice 5/16 palce sundejte postranní šrouby
krytu.
2. Sundejte postranní kryt.
3. Vytáhněte gumovou palivovou linku z krčku palivového ltru.
4. Opatrně vypačte pouzdro a palivová ltr z palivové nádrže.
5. Opláchněte palivová ltr čistám palivem a vraťte jej do
nádrže.
6. Uchyťte gumovou palivovou linku ke krčku palivového ltru.
7. Nasaďte palivová kryt.
PALIVOVÁ FILTR
(pouze u modelů 29 kW a 44 kW)
1. Pomocí klíče na matice 5/16 palce sundejte postranní šrouby
krytu.
2. Sundejte postranní kryt.
3. Vytáhněte palivovou linku z krčku palivového ltru.
4. Opatrně vypačte pouzdro, spodní palivovou linku a palivová
ltr z palivové nádrže.
5. Opláchněte palivová ltr čistám palivem a vraťte jej do
nádrže.
6. Uchyťte horní palivovou linku ke krčku palivového ltru.
7. Nasaďte postranní kryt.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
POSTUPY PRO SERVIS
VAROVÁNÍ: Vysoké napětí!
VAROVÁNÍ: Vysoké napětí!
7
CZ
IGNITOR
1. Oddělejte horní plášť a kryt ventilátoru (viz obrázek 7-8).
2. Odmontujte ventilátor (viz strana 11).
3. Pomocí klíče na matice o velikosti 5/16 palce odšroubujte
4 šrouby na postranním krytu. Oddělejte postranní kryt (viz
obrázek 9 nebo 10).
4. Od elektronického zapalování odpojte vodiče k zapalovací
elektrodě (šedé) (viz obrázek 11) a vytáhněte je otvorem ve
spodním plášti.
5. Odpojte hadici přívodu paliva a hadici přívodu vzduchu.
Vyjměte fotobuňku z držáku (viz obrázek 11).
6. Oddělejte spalovací komoru a postavte ji tak, aby byla nahoře
ta strana, na které je držák adaptéru trysky (viz obrázek 12).
7. Pomocí klíče na matice o velikosti 1/4 palce vyšroubujte
šroub zapalovací elektrody. Zapalovací elektrodu opatrně
vyjměte z držáku adaptéru trysky.
8. Opatrně vyndejte náhradní zapalovací elektrodu z
polystyrénového obalu.
9. Zapalovací elektrodu opatrně vsuňte do otvoru v držáku
adaptéru trysky. Dávejte pozor, abyste do zapalovací
elektrody neudeřili. Zapalovací elektrodu připevněte k držáku
adaptéru trysky šroubem pomocí klíče na matice o velikosti
1/4 palce (viz obrázek 12). Kroutící moment 0,90 až 1,69 N•m
(8 až 15 libropalců). Matici nadměrně neutahujte.
10. Přidělejte zpět spalovací komoru.
11. Vodiče k zapalovací elektrodě protáhněte zpět dolů otvorem
ve spodním plášti a připojte je k elektronickému zapalování.
12. Přidělejte postranní kryt (viz obrázek 9 nebo 10).
13. Připojte hadici přívodu paliva a hadici přívodu vzduchu
a přiveďte je k hlavě hořáku. Viz Výměna přívodu paliva a
vzduchu a jejich správné vedení, strana 11.
14. Umístěte fotobuňku do příslušného držáku. Vodiče veďte
podle vyobrazení na obrázku 17, 18, nebo 19, na straně 12.
15. Přimontujte ventilátor (viz strana 13).
16. Přidělejte kryt ventilátoru a horní plášť (viz obrázku 7-8).
A.
B.
Obrázek 7-8 - Odmontování horního pláště.
POSTUPY PRO SERVIS
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
L.
A. Spalovací komora
B. Držák adaptéru trysky
C. Zapalovací elektroda
D. Vodiče k zapalovací
elektrodě
E. Elektronické zapalování
F. Postranní kryt
G. Jednotka fotobuňky
H. Držák fotobuňky
I. Hadice přívodu paliva
L. Hadice přívodu vzduchu
Obrázek 11 - Odpojení vodičů k zapalovací elektrodě od
elektronického zapalování
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
A. Sestava šroub/podložka k
zapalovací elektrodě
B. Zapalovací elektroda
C. Držák adaptéru trysky
D. Otvor v držáku adaptéru
trysky
E. Spalovací komora
F. Držák fotobuňky
G. Zapalovací elektroda
Obrázek 12 - Výměna zapalovací elektrody
UPOZORNĚNÍ: Zapalovací elektrodu neohýbejte a dávejte
pozor, abyste do ní neudeřili. Zacházejte s ní opatrně.
A. Horní
plášť,
B. Kryt
ventilátoru.
A.
B.
C.
Obrázek 9 - Odmontování palivového ltru (pouze u
modelů 10kW/hod, 18,5kW/hod a 20kW/hod)
A. Palivová
ltr,
B. Postranní
kryt,
C. Palivová
linka.
A.
B.
C.
Obrázek 10 - Odmontování palivového ltru (pouze u
modelů 29kW/hod a 44kW/hod).
A. Palivová
ltr, pouzdro
a spodní
palivová
linka, B.Horní
palivová linka,
C. Postranní
kryt.
8
CZ
POSTUPY PRO SERVIS
FILTRY PRO VÁSTUP VZDUCHU, NASÁVÁNÍ
VZDUCHU A FILTR Z VYZRNĚNÉ BAVLNY
1. Sundejte horní plášť (viz strana 6).
2. Odšroubujte šrouby z krytu ltru pomocí maticového klíče
5/16 palce.
3. Sundejte kryt ltru.
4. Vyměňte ltr pro vástup vzduchu a ltr z vyzrněné bavlny.
5. Propláchněte nebo vyměňte ltr pro nasávání vzduchu (viz
Harmonogram preventivní údržby na straně 5)
6. Nasaďte kryt ltru.
7. Nasaďte kryt ventilátoru a horní plášť.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Filtry neolejujte
NASTAVENÍ TLAKU ČERPADLA
1. Sundejte z krytu ltru zástrčku vstupu tlakoměru.
2. Nasaďte tlakoměr (číslo součástky HA1180).
3. Spusťte ohřívač (viz Provoz - strana 4). Nechte motor
dosáhnout plné rychlosti.
4. Nastavte tlak. Otočením odvzdušňovacího ventilu doprava
se tlak zvyšuje. Otočením odvzdušňovacího ventilu doleva
se tlak snižuje. Tlak nastavte podle technickách údajů pro
každá model vpravo.
5. Tlakoměr sundejte. Na kryt ltru nasaďte zástrčku vstupu
tlakoměru.
Model Tlak čerpadla (Bar/PSI)
10 kW 0,207 / 3
18,5 kW 0,344 / 5
20 kW 0,344 / 5
29 kW 0,344 / 5
44 kW 0,386 / 5,6
SESTAVA TRYSKY
1. Oddělejte horní plášť (viz strana 7).
2. Odmontujte ventilátor (viz strana 11).
3. Od sestavy trysky odpojte hadici přívodu paliva a hadici
přívodu vzduchu (viz obrázek 17, 18 nebo 19).
4. Otočte sestavou trysky o 1/4 otáčky doleva a vydělejte ji
vytažením směrem k motoru (viz obrázek 20).
5. Plastovou šestihrannou část uchyťte do svěráku a lehce ji
utáhněte.
6. Pomocí nástrčného klíče o velikosti 5/8 palce trysku opatrně
vymontujte z adaptéru trysky (viz obrázek 21).
7. Přední část trysky profoukněte stlačeným vzduchem.
Uvolníte tak z trysky veškeré nečistoty.
8. Zkontrolujte, jestli není poškozené těsnění trysky.
9. Trysku usaďte zpět do adaptéru trysky. Pomocí nástrčného
klíče o velikosti 5/8 palce ji dotáhněte o 1/
3 kroutícím momentem 4,5 až 5,1 N•m (40 až 45 libropalců).
Viz obrázek 21.
10. Sestavu trysky připevněte k úchytu hořáku.
11. K sestavě trysky připojte hadice přívodu paliva a vzduchu.
Viz Výměna přívodu paliva a vzduchu a jejich správné
vedení.
12. Přimontujte ventilátor (viz strana 11).
13. Přidělejte kryt ventilátoru a horní plášť (viz strana 7).
POSTUPY PRO SERVIS
A.
B.
C.
A. Zástrčka vstupu
tlakoměru
B. Odvzdušňovací
venti
C. Plastové víčko
Obrázek 15 - Odmontování zástrčky vstupu tlakoměru
A.
A. Tlakoměr
Obrázek 16 - Nastavení tlaku čerpadla
A.
B.
C.
D.
E.
Obrázek 13 - Filtry pro vástup vzduchu, nasávání vzduchu
a ltr z vyzrněné bavlny (pouze u modelů 10 kW, 18,5 kW a
20 kW)
A.Filtr pro
nasávání
vzduchu,
B.Kryt ltru,
C.Kryt
ventilátoru
D.Filtr pro
vástup
vzduchu,
E.Filtr z
vyzrně
bavlny.
A.
B.
C.
D.
E.
Obrázek 14 - Filtry pro vástup vzduchu, nasávání vzduchu a
ltr z vyzrněné bavlny (pouze u modelů 29 kW a 44 kW
A.Filtr pro
nasávání
vzduchu,
B.Kryt ltru,
C.Kryt
ventilátoru
D.Filtr pro
vástup
vzduchu,
E.Filtr z
vyzrně
bavlny.
9
CZ
VÝMĚNA PŮÍVODU PALIVA A VZDUCHU A
JEJICH SPRÁVNÉ VEDENÍ
1. Oddělejte horní plášť (viz strana 7).
2. Pomocí klíče na matice o velikosti 5/16 palce odšroubujte
šrouby na postranním krytu.
3. Odstraňte postranní kryt. 4. Prohlédněte hadici přívodu paliva
a hadici přívodu vzduchu, jestli v nich nejsou trhliny a/nebo
díry. Pokud je poškozena hadice přívodu paliva, odpojte ji od
adaptéru trysky (viz obrázek 17, 18 nebo 19, strana 12) a od
palivového ltru (viz strana 9). Pokud je poškozena hadice
přívodu vzduchu, odpojte ji od adaptéru trysky (viz obrázek
17, 18 nebo 19, strana 12) a od vrubovaného tinku na krytu
konce čerpadla (viz obrázek 22).
5. Nainstalujte nový přívod vzduchu a/nebo paliva. Jeden
konec hadice přívodu vzduchu připojte k vrubovanému tinku
na krytu konce čerpadla (viz obrázek 22) a druhý konec k
adaptéru trysky (viz obrázek 17, 18 nebo 19, strana 12).
Jeden konec hadice přívodu paliva připojte k palivovému ltru
(viz strana 9) a druhý konec k adaptéru trysky (viz obrázek
17, 18 nebo 19, strana 12). U modelů ohřívače 10 kW, 18,5
kW a 20 kW veďte přívod vzduchu a paliva přibližně podle
znázornění na obrázku 17, strana 12.
Poznámka: Hadice se nesmějí dotýkat držáku fotobuňky.
U modelu ohřívače 29 kW veďte přívod vzduchu a paliva
přibližně podle znázornění na obrázku 18, strana 12.
Poznámka: Hadice se nesmějí dotýkat držáku fotobuňky.
U modelu ohřívače 44 kW veďte přívod vzduchu a paliva
přibližně podle znázornění na obrázku 19, strana 12.
Poznámka: Hadice se nesmějí dotýkat držáku fotobuňky
6. Přidělejte postranní kryt.
7. Přidělejte horní plášť a kryt ventilátoru (viz strana 7).
A.
B.
C.
D.
E.
F.
A. Spalovací komora
B. Sestava tryska/
adaptér
C. Hadice přívodu
paliva
D. Hadice přívodu
vzduchu
E. Držák fotobuňky
F. Držák adaptéru
trysky
Obrázek 17 - Odpojení hadice přívodu paliva a hadice
řívodu vzduchu (pouze u modelů 10 kW, 18,5 kW a 20 kW)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
A. Spalovací komora
B. Sestava tryska/adaptér
C. Hadice přívodu paliva
D. Držák fotobuňky
E. Hadice přívodu vzdu-
chu
F. Držák adaptéru trysky
Obrázek 18 - Odpojení hadice přívodu paliva a hadice
přívodu vzduchu (pouze u modelu 29 kW)
A.
B.
A. Spalovací komora
B. Sestava tryska/adaptér
Obrázek 20 - Vyjmutí sestavy tryska/adaptér.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
A. Přední část trysky
B. Těsnění trysky
C. Armatura palivové
linky
D. Armatura vzduchové
linky
E. Adaptér trysky
F. Tryska
Obrázek 21 - Tryska a adaptér trysky - model s vákonem
10 kW.
A.
B.
C.
A. Kryt konce čerpadla
B. Vrubovaný tink
C. Vzduchová hadice
Figure 22 - Vzduchov· hadice k vrubovanÈmu tinku
POSTUPY PRO SERVIS
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Obrázek 19 - Odpojení hadice přívodu paliva a hadice
přívodu vzduchu (pouze u modelu 44 kW)
A. Spalovací komora
B. Sestava tryska/adaptér
C. Hadice přívodu paliva
D. Hadice přívodu vzdu-
chu
E. Držák fotobuňky
F. Držák adaptéru trysky
10
CZ
POSTUPY PRO SERVIS
ROTOR ČERPADLA
(Postup pokud se rotor nezadírá)
1. Sundejte horní plášť (viz strana 7).
2. Pomocí maticového klíče 5/16 palce odšroubujte šrouby krytu
ltru.
3. Sundejte kryt ltru a vzduchové ltry.
4. Pomocí maticového klíče 5/16 palce odšroubujte šrouby
desky čerpadla.
5. Sundejte desku čerpadla.
6. Sundejte rotor, vložku a čepele.
7. Zkontrolujte, zda v čerpadlu nejsou nejistoty. Pokud naleznete
nečistoty, vyfoukejte je stlačenám vzduchem.
8. Nainstalujte vložku a rotor.
9. Zkontrolujte mezeru rotoru. Podle potřeby ji nastavte na
0,076/0,101 mm (viz obrázek 25).
Poznámka: Otočte rotorem o jednu celou otáčku, abyste měli
jistotu, že je mezera rotoru 0,076/0,101 mm v nejužší pozici.
Podle potřeby upravte nastavení.
10. Nainstalujte čepele, desku čerpadla, vzduchové ltry a kryt
ltru.
11. Nasaďte kryt ventilátoru a horní plášť.
12. Nastavte tlak čerpadla (viz strana 8).
Poznámka: Pokud se rotor i nadále zadírá, proveďte
následující kroky.
13. Proveďte váše uvedené kroky 1 až 6.
14. Na rovná povrch položte jemná skelná papír (zrnitost 600).
Rotorem zvolna čtyřikrát otočte jako byste kreslili číslici osm
(viz obrázek 26).
15. Nasaďte vložku a rotor.
16. Proveďte kroky 10 až 12 váše.
POSTUPY PRO SERVIS
A.
B.
C.
A.
A. Šroub pro nas-
tavení mezery
B. Mezera
0,076/ 0,101 mm
měřená lístkovám
spároměrem
C. Čepel
Obrázek 25 - Umístění šroubů pro nastavení mezery
A.
A. Skelná papír
Obrázek 26 - Obroušení rotoru
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
A. Čepel, B. Deska čerpadla, C. Filtr nasávání vzduchu, D. Kryt
ltru, E. Kryt ventilátoru, F. Filtr vzduchového vástupu, G.Rotor,
H. Vložka.
Obrázek 23 - Součástky rotoru (pouze u modelů 10 kW,
18,5 kW a 20 kW)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Figure 24 – Rotor location, 100.000 and 150.000 Btu/Hr.
A. Čepel, B. Deska čerpadla, C. Filtr nasávání vzduchu, D. Kryt
ltru, E. Kryt ventilátoru, F. Filtr vzduchového vástupu, G.Rotor,
H. Vložka.
11
CZ
POSTUPY PRO SERVIS
VENTILÁTOR
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před odmontováním motoru z
ohřívače sundejte ventilátor z hřídele motoru. Hmotnost motoru
spočívající na ventilátoru by mohla narušit nastavení úhlu
ventilátoru.
1. Sundejte horní plášť (viz strana 7).
2. Pomocí zástrčného šestihranného klíče 1/8 palce uvolněte
stavěcí šroub, která uchycuje ventilátor k hřídeli motoru.
3. Stáhněte ventilátor z hřídele motoru.
4. Ventilátor vyčistěte měkkám hadrem namočenám do
petroleje nebo rozpouštědla.
5. Ventilátor důkladně vysušte.
6. Ventilátor nasaďte na hřídel motoru. Náboje ventilátor u
zarovnejte s koncem hřídele motoru (viz obrázek 28).
7. Stavěcí šroub umístěte na rovinu hřídele. Stavěcí šroub
důkladně utáhněte (4,5 - 5,6 Nm)
8. Nasaďte kryt ventilátoru a horní plášť.
ELEKTRONICKÉ ZAPALOVÁNÍ
č
VAROVÁNÍ: Před zahájením práce odpojte ohřívač
ze zásuvky.
Odmontování staré sestavy
1. Pomocí klíče na matice nebo nástrčného klíče o velikosti
5/16 palce vyšroubujte čtyři šrouby na postranním krytu (viz
obrázek 29).
2. Odpojte všech devět vodičů od sestavy elektronického
zapalování.
3. Pomocí kleští s jehlovými hroty stiskněte příchytku na
podpěrce desky s plošnými spoji a nadzvedněte kraj
elektronického zapalování (viz obrázek 30). Tento krok
opakujte u dalších čtyř podpěrek desky s plošnými spoji.
Potom vyjměte sestavu zapalování.
INSTALACE NOVÉ SESTAVY ZAPALOVÁNÍ
č
POZOR: Elektronické zapalování obsahuje elektro-
statické součástky. Při manipulaci držte sestavu zapalování
za okraje desky s plošnými spoji. Nedotýkejte se žádných
vývodů pro rychlé připojení ani elektronických součástek.
1. Vyrovnejte pět otvorů v sestavě zapalování tak, aby lícovaly s
pěti podpěrkami desky s plošnými spoji v postranním krytu.
2. Uchopte sestavu zapalování za okraje desky s plošnými
spoji a stlačte ji směrem dolů, dokud všech pět příchytek
na podpěrkách desky s plošnými spoji nezaskočí na místo.
Přesvědčte se o tom nadzvednutím sestavy zapalování (viz
obrázek 31).
3. Připojte devět přívodních kabelů k jednotce kontroly
zapalování podle schématu elektroinstalace na str. 17.
č
POZOR: Připojení raději dvakrát překontrolujte.
Nesprávné připojení by mohlo mít za následek poškození
elektronického zapalování anebo dalších součástí v
sestavě ohřívače.
4. Pomocí klíče na matice nebo nástrčného klíče o velikosti 5/16
palce připevněte postranní kryt zpět na ohřívač. Šrouby pevně
dotáhněte, ale dejte pozor, ať je nestrhnete.
POSTUPY PRO SERVIS
A.
A. Postranní kryt
Obrázek 29 - Demontáž krytu.
A.
B.
C.
A. Postranní kryt
B. Elektronické za-
palování
C. Podpěrky desky s
plošnými spoji (5)
Obrázek 30 - Vyjmutí desky s plošnými spoji
A.
B.
A. Nesprávně
B. Správně
Obrázek 31 - Připevnění desky s plošnými spoji k
příchytkám
A.
B.
C.
A.
B.
C.
D.
Obrázek 27 - Umístě
ventilátoru, hřídele motoru
a stavěcího šroubu
Obrázek 30 - Průřez
ventilátoru
A.Ventilátor,
B.Hřídel mo-
toru,
C.Stavě
šroub ,
D. Zarovnání.
12
CZ
DOPLŇKOVÉ VYBAVENÍ
ZÁRUKA A OPRAVY
DOPLŇKOVÉ VYBAVENÍ
Doplňkové vybavení zakupte od svého místního prodejce.
TESTER ELEKTRONICKÉHO ZAPALOVÁNÍ/
FOTOBUŇKY - 4106.058
Speciální přístroj používaný k testování elektronického
zapalování a fotobuňky.
SOUPRAVA KOL A DRŽADEL PRO NÁROČ
PROVOZ - 4103.925
Pro použití v náročném provozu. Usnadňuje manipulaci a
ovládání ohřívače. Pro modely 10/18,5/20 kW.
ZÁRUKA A OPRAVY
OSVĚDČENÍ PRO VŠEOBECNÉ VYBAVENÍ—OMEZENÁ ZÁRUKA NA JEDEN ROK
Společnost DESA Italia zaruěuje, že nové yárobky, ktoré prodává, nebudou
mít závadu materiálu nebo provedení po dobu jedneho roku od data dodávky
prynímu uživateli, pokud budou dodrženy následijící podminky:
Povinnosti a zodpovědnosti společnosti DESA Italia na základě této záruky
jsou váslovně omezeny na opravu nebo váměnu jakékoli součástky, o které
společnost DESA Italia při inspekci zjistí, že měla závadu materiálu nebo
provedení při expedici z vároby, na základě rozhodnutí společnosti DESA Italia.
Tyto součástky musí bát poskytnuty v obchodním provozu jakéhokoli servisního
střediska autorizovaného várobcem nebo v továrně během běžné pracovní
doby tak, aby uživateli nevznikly žádné vádaje. Tato záruka se nevztahuje
na součástky nebo doplňkové vybavení várobků, které nejsou vyráběny
společností DESA Italia a které jsou pokryty zárukou várobce nebo na běžnou
údržbu (jako je nastavení tlaku) nebo na součástky, které podléhají běžnému
opotřebení (jako jsou ltry a svíčky). Na náhradní součástky nebo součástky
použité pro opravu tohoto várobku, na která se vztahuje tato záruka, a které do
něj byly nainstalovány, platí záruka pouze po zbytek této záruky, jako kdyby tyto
součástky byly původními komponenty daného várobku. SPOLEČNOST DESA
Italia NEPOSKYTUJE ŽÁDNOU DALŠÍ VÝSLOVNOU ZÁRUKU. V MÍŘE DO
KTERÉ TO UMOŽŇUJE ZÁKON SPOLEČNOST DESA Italia NEPOSKYTUJE
ŽÁDNOU IMPLIKOVANOU ZÁRUKU ANI NEPOSKYTUJE ZÁRUKU
OBCHODOVATELNOSTI NEBO ZPŮSOBILOSTI PRO JAKÝKOLI ÚČEL.
VE VŠECH PŘÍPADECH JSOU IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY, VČETNĚ ZÁRUK
OBCHODOVATELNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO DANÝ ÚČEL, OMEZENY
NA DOBU TRVÁNÍ TÉTO VÝSLOVNÉ ZÁRUKY.
Veškeré přepravní náklady, instalační náklady, celní poplatky, daňové
poplatky a jakékoli další platby musí bát uhrazeny uživatelem. Povinnosti
společnosti DESA Italia vyplávající z této omezené záruky nezahrnují žádnou
zodpovědnost za přímá, nepřímá, náhodná nebo následná poškození nebo
zdržení. V případě vyžádání společností DESA Italia musí bát várobky nebo
součástky, které jsou nárokovány na základě záruky, uživatelem předplaceně
zaslány várobci. Veškeré nesprávné používání, včetně používání po zjiště
závadnách nebo opotřebovanách součástek, rovozu přesahujícímu kapacitu,
váměny součástek neschválenách společností DESA Italia nebo jakékoli
úpravy nebo opravy provedené jinámi entitami takovám způsobem, která na
základě posouzení společností DESA Italia podstatně a negativně ovlivní tento
várobek, budou mít za následek zrušení této záruku.
ŽÁDNÝ ZAMĚSTNANEC ANI ZÁSTUPCE NEMÁ PRÁVO JAKÝMKOLI
ZPŮSOBEM MĚNIT TUTO ZÁRUKU NEBO POSKYTOVAT JAKOUKOLI
JINOU ZÁRUKU, POKUD TATO ZMĚNA NENÍ UVEDENA PÍSEMNĚ A
PODEPSÁNA PRACOVNÍKEM SPOLEČNOSTI DESA Italia Z ŘEDITELSTVÍ.
ZÁRUČNÍ SLUŽBA
Při korespondenci s várobcem vždy uvádějte model a sériové číslo.
Vyhrazujeme si právo upravit tyto podmínky kdykoli bez předchozího upozornění. Jediná platná záruka je
naše standardní písemná záruka. Žádné jiné záruky neposkytujeme, explicitně ani implicitně.
Servisní manuál je k dispozici na základě písemného vyžádání od Oddělení technickách služeb (Technical
Service Department) na následující adrese:
SOUPRAVA TLAKOMĚRU
- 4109.427
Pro všechny modely. Speciální
nástroj pro kontrolu tlaku
čerpadla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Master B 35 B 65 B 100 B 150 CEL Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze