Flex S 47 M Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

134 Čeština
před prvním použitím přístroje
si bezpodmínečně pečlivě
přečtěte tento návod k jeho obsluze a
uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro
dalšího majitele.
–Před prvním uvedením do provozu
bezpodmínečně čtěte bezpečnostní
pokyny č. 5.956-249!
–V případě nedodržování provozních a
bezpečnostních pokynů mohou
vzniknout škody na přístroji a může
dojít k ohrožení osob přístroj
obsluhujících i ostatních.
–Při přepravních škodách ihned
informujte obchodníka.
Ochrana životního prostředí 134
Používání v souladu s určením 134
Symboly na zařízení 134
Bezpečnostní pokyny 134
Uvedení do provozu 135
Obsluha 137
Zastavení provozu 139
Ošetřování a údržba 139
Pomoc při poruchách 141
Záruka 141
Příslušenství a náhradní díly 142
ES prohlášení o shodě 142
–Přístroj je určen k vlhkému i mokrému
čištění ploch podlah a zdí.
–Zařízení je vhodné k odsávání
suchého, nehořlavého, zdraví
škodlivého prachu ze strojů a přístrojů;
prachová třída M podle EN 60 335-2-
69. Omezení: nesmějí se odsávat
rakovinotvorné látky s výjimkou prachu
ze dřeva.
–Přístroj je vhodný k použití v
průmyslových i jiných velkých
zařízeních, např. v hotelech, školách,
nemocnicích, v továrnách, obchodech,
úřadech a půjčovnách.
Pozor!
Je-li odfuk ze zařízení vyveden zpět do
místnosti, musí být v místnosti zajištěna
dostatečně rychlá výměna vzduchu V.
Aby byly dodrženy požadované limitní
hodnoty, může objemový průtok
přiváděný zpět představovat nanejvýše
50% z celkového objemového průtoku
čerstvého vzduchu (objem místnosti O
M
x rychlost výměny vzduchu V
V
). Bez
Obsah
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou
recyklovatelné. Obal
nezahazujte do domovního
odpadu, ale odevzdejte jej k
opětovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z
hodnotných recyklovatelných
materiálů, které je třeba znovu
využít. Baterie, olej a podobné
látky se nesmějí dostat do
okolního prostředí. Použitá
zařízení proto odevzdejte na
příslušných sběrných místech
Používání v souladu s
určením
Symboly na zařízení
UPOZORNĚNÍ: Tento vysavač obsahuje
prach ohrožující zdraví. Vyprázdnění a
údržbu, včetně odstranění pytlíkového
Iapače prachu smí provádět pouze
odborný personál, který nosí vhodné
osobní ochranné vybavení. Vysavač
nezapínejte pokud není nainstalován
kompletní filtrační systém a přezkoušena
funkce kontroly objemového proudu
vzduchu.
Bezpečnostní pokyny
Čeština 135
zvláštních větracích opatření platí:
V
V
=1 h
-1
.
Používání zařízení a látek, na které má
být zařízení použito, včetně
bezpečného postupu pro odstraňování
nahromaděného materiálu, je dovoleno
jen vyškolenému personálu.
Toto zařízení obsahuje zdraví škodlivý
prach. Provádění vyprazdňování a
údržby, včetně odstraňování jímek na
prach, je dovoleno jen odbornému
personálu, který je vybaven příslušnou
ochrannou výstrojí.
–Zařízení neprovozujte bez úplného
filtračního systému.
–Je třeba dodržovat aplikovatelné
bezpečnostní pokyny vhodné pro
materiály určené k ošetření.
Zařízení umožňuje 2 druhy provozu:
1 provoz průmyslového vysavače
(zásuvka neobsazena)
2 provoz odlučovače prachu (zásuvka
obsazena)
Î Připojte odsávací hadici a podle druhu
provozu ji buď opatřete sací hubicí
nebo ji připojte k zařízení,
produkujícímu prach.
Upozorně
Nevysávejte bez filtračního prvku, jinak
dojde k poškození sacího motoru a navíc k
ohrožení zdraví zvýšenou emisí jemného
prachu.
Signál zazní, když rychlost vzduchu
poklesne pod 20 m/s.
Informace
Signál reaguje na podtlak.
Î Nastavte otočný spínač na správný
průřez sací hadice.
Statické náboje jsou odváděny
prostřednictvím uzemněného
připojovacího hrdla. Toto opatření
zamezuje tvorbu jisker a proudových
nárazů s elektricky vodivým příslušenstvím
(volitelný nadstandard).
Pozor!
Při vysávání zdraví nebezpečného prachu
se nesmějí použít filtry 6.904-212.0 a
6.904-190.0 (zvláštní příslušenství).
Informace
Tímto zařízením lze vysávat všechny druhy
prachu až po prachovou třídu M. Používání
čku na sběr prachu (objednací číslo
najdete v odstavci Filtrační systémy) je
předepsáno zákonem.
Informace
Toto zařízení se hodí k vysávání jako
průmyslový vysavač a jako odlučovač
prachu pro přenosný provoz za účelem
vysávání suchého nehořlavého prachu s
hodnotou MAK vyšší nebo rovnající se
0,1 mg/m
3
.
Informace
Aby bylo zajištěno, že rychlost vzduchu v
sací hadici neklesne při očťování v
žádném okamžiku pod hodnotu 20 m/s, je
přístroj vybaven ukazatelem rozdílového
provozního tlaku a očťovacím
mechanismem.
Uvedení do provozu
Signál
Antistatický systém
Vysávání za sucha
136 Čeština
Upozorně
Při vysávání se nesmí v žádném případě
filtrační skládaný sáček vyjmout.
–Při vysávání jemného prachu lze
doplňkově používat sáček na likvidaci
odpadu nebo papírový filtrační sáček
(zvláštní příslušenství).
Nasazení papírového filtračního sáčku
Nasazení sáčku na likvidaci odpadu
Informace
Otvor sáčku na likvidaci odpadu musí být
veden plně přes usazovací část sacího
hrdla.
Î Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Î Vložte sáček na likvidaci odpadu nebo
papírový filtrační sáček (zvláštní
příslušenství).
Î Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
Pozor!
Při mokrém sání se nesmí nikdy zachytávat
zdraví nebezpečný prach.
Î Vyjměte kartáčové pruhy (4).
Î Vložte pryžové chlopně (5).
Informace
Strukturovaná strana gumových chlopní
musí směřovat ven.
Vyjmutí papírového filtračního sáčku
Vložení papírového filtračního sáčku /
čku na likvidaci odpadu
Vysávání za mokra
Vložení pryžových chlopní
Vyjmutí papírového filtračního sáčku /
čku na likvidaci odpadu
Čeština 137
Vyjmutí sáčku na likvidaci odpadu
–Při nasávání mokrých nečistot je třeba
vždy sáček na likvidaci odpadu nebo
papírový filtrační sáček (zvláštní
příslušenství) vyjmout.
Upozorně
Při vysávání se nesmí v žádném případě
filtrační skládaný sáček vyjmout.
–Při vysávání mokrých nečistot hubicí na
čalounění nebo štěrbinovou hubicí
resp. vysává-li se převážně voda z
nádrže, doporučujeme Vám vypnout
funkci „Automaticčištění filtru“.
Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,
přístroj se automaticky vypne.
V případě nevodivých tekutin (vrtací
emulze, oleje, maziva) se přístroj při
plné nádrži nevypne. Množství
tekutiny je třeba průběžně
kontrolovat a nádrž včas vyprázdnit.
–Po skončení vysávání za mokra
vyčistěte a nechte uschnout jak filtrač
skládaný sáček, tak elektrody a nádrž.
Sací hadice je vybavena klipovým
systémem. Všechny díly příslušenství C-
35/C-DN-35 lze připojit.
Î Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Î Přístroj zapněte.
Î Nastavení sacího výkonu se provádí
oto
čným regulátorem (min-max).
Î Zasuňte síťovou zástrčku elektrického
řadí do zásuvky (3) na vysavači.
Klipové spojení
Obsluha
Zapnutí přístroje
Nastavení sacího výkonu
Práce s elektrickým nářadím
138 Čeština
Î Zapněte přístroj (1).
Kontrolní žárovka svítí, vysavač se nachází
v pohotovostním režimu (2).
Informace
Vysavač se zapíná a vypíná
automaticky spolu s elektrickým
řadím.
Vysavač má rozběhové zpoždění až
0,5 vteřiny a doběh až 15 vteřin.
Parametry výkonů elektrického nářadí
ve stavu připojení viz Technické
parametry.
Î Přizpůsobte připojovací návlačku
přípoji elektrického řadí.
Î Sejměte hubici se sací hadice.
Î Namontujte připojovací návlačku k sací
hadici.
Î Připojte připojovací návlačku k
elektrickému nářadí.
Î Minimální objemový průtok nastavte
otočným spínačem (1).
Stupnice (2) udává průřez sací hadice.
Informace
Rozdílné průřezy sací hadice jsou nutné k
tomu, aby bylo možné př
izpůsobení podle
připojovacích průřezů obráběcích zařízení.
Informace
Pro režim odsávání v pohyblivém provozu
(obráběcí zařízení je nasunuto na vysavač)
je nutné sladit vestavěnou kontrolu s
připojeným obráběcím zařízením (které
vytváří prach). To znamená, že při
nedosažení minimálního objemového
průtoku 20 m/s, který je potřebný k
odsávání, je třeba uživatele varovat.
Informace
Údaje ohledně minimálního objemového
průtoku v závislosti na podtlaku se
nacházejí na identifikačním štítku.
Vysavač je vybaven novým zařízením na
čištění filtru - obzvlášť výkonným v
Automatické čištění filtru
Čeština 139
souvislosti s jemným prachem. Filtrač
skládaný sáček je při tom každých 15 vteřin
samočinně vyčištěn nárazem vzduchu
(doprovázeným charakteristickým
zvukem).
Informace
Z výrobního závodu je automatické čiště
filtru zapnuté.
Informace
Vypínání a zapínání funkce automatického
čištění filtru je možné jen při zapnutém
zařízení.
Vypnutí automatického čištění filtru:
Î Vypněte vypínač. Světelná kontrolka ve
vypínači zhasne.
Zapnutí automatického čištění filtru:
Î Opět použijte vypínač. Světelná
kontrolka ve vypínači se rozsvítí zeleně.
Î Vypněte přístroj.
Î Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Î Nádobu vyprázdněte
Î Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně.
Î
Sací hadici a síťový kabel ukládejte tak,
jak ukazuje obrázek.
Î Přístroj uložte v suché místnosti a
zabezpečte jej proti používání
nepovolanými osobami.
Upozorně
Při provádění prací na vysavači vytáhněte
vždy nejprve síťovou zástrčku ze zásuvky.
Stroje, odstraňující prach, jsou
bezpečnostní zařízení k zamezení nebo
odstranění nebezbečí ve smyslu BGV
(Spolkové bezpečnostní nařízení) A1.
–Za účelem údržby musí uživatel přístroj
rozebrat, vyčistit a zaopatřit jej tak, jak
je podle návodu proveditelné, aby
nevznikalo nebezpečí ani pro
obsluhující personál ani pro žádné další
osoby. Náležitá bezpečnostní opatření
předpisují detoxikaci před rozebráním
přístroje. Učiňte preventivní opatření
pro bezpodmínečně nutné větrání přes
filtr v místě, kde se přístroj rozebírá, pro
průběh čištění, pro údržbářskou plochu
a pro ochranu osob.
–Vnější plochy přístroje je třeba odsáním
dekontaminovat a náležitě otřít nebo
přetřít těsnicím prostředkem, než
přístroj odpravíte z prostoru
nebezpečných substancí. Všechny
přístroje, které se nacházely v prostoru
nebezpečných substancí, nutno
považovat za kontaminované.
–Při provádění údržbářských a
opravářských prací je nutné všechny
znečištěné předměty, které nebyly
dostatečně dekontaminovány,
zlikvidovat. Likvidace těchto předmětů
se musí realizovat v hermeticky
uzavřených sáčcích, a sice podle
platných předpisů k odstraňování
takovýchto odpadů.
Nasávací otvor je třeba za účelem
transportu a údržby přístroje uzavřít
připojovací návlačkou.
Upozorně
Na bezpečnostních zařízeních určených k
předcházení nebezpečí je třeba pravidelně
provádět údržbu. To znamená, že výrobce
Zastavení provozu
Ošetřování a údržba
140 Čeština
nebo jiná vyškolená osoba přezkouší
bezvadnou funkčnost zařízení z pohledu
technické bezpečnosti, zkontroluje tedy
např. těsnost zařízení, poškození filtru,
funkci kontrolních mechanismů.
Jednoduché údržbářské a ošetřovací
práce můžete provádět sami.
–Vnější plochy přístroje a vnitřní strana
nádrže by měly být pravidelně čištěny
vlhkým hadrem.
Pozor!
Nebezpečí - zdraví škodlivý prach. Na
údržbářské práce (např. výměnu filtru) si
berte ochrannou masku P2 nebo kvalitnější
a oblečení na jedno použití.
Î Otevřete víko filtru.
Î Vyjměte plochý skládaný filtr.
Î Zlikvidujte použitý plochý skládaný filtr v
prachotěsně uzavřeném sáčku podle
zákonných ustanovení.
Î Odstraňte nečistoty zachycené na
straně čistého vzduchu.
Î Nasaďte nový plochý skládaný filtr.
Î Zavřete kryt filtru, musí být slyšet
zaskočení západky.
–Zařízení je vybaveno sáčkem na
likvidaci odpadu s uzavírací páskou obj.
č. 340.766 (10 kusů).
Je-li sáček na likvidaci odpadu naplněn
a nedosahuje-li se minimálního
objemového proudu, je třeba sáček
vyměnit.
–Zařízení je třeba po uplynutí životnosti
zlikvidovat podle platných zákonných
ustanovení.
Î Připojovací návlečku nasaďte bez vůle
do sací p
řípojky.
Î Připojovací návlečku zasuňte na doraz.
Î Sací přípojku pevně uzavřete
připojovací návlečkou otáčením
doprava.
Informace
Možnost nasazení bez vůle je dána
"bajonetovou přípojkou".
Î Vyjměte papírový filtrační sáček tahem
dozadu (1).
Î Uzavírací šoupátko (2) vytáhněte
směrem nahoru a papírový filtrač
ček při vyjímání těsně uzavřete (viz
potisk na obalu filtračního prvku).
Î Zlikvidujte použitý filtrační prvek v
prachotěsně uzavřeném sáčku podle
platných zákonných ustanovení.
Výměna filtračního skládaného
čku
Vyměňte papírový filtrační sáček /
ček na likvidaci odpadu
Papírový filtrační sáček
Čeština 141
Î Navlečte sáček na likvidaci odpadu.
Î Otvor sáčku na likvidaci odpadu
vytáhněte dozadu přes sací hrdlo.
Î ček na likvidaci odpadu těsně
uzavřete uzavíracím proužkem pod
otvorem.
Î ček na likvidaci odpadu zlikvidujte
dle platných zákonných předpisů.
Î Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Î Elektrody vyčistěte.
Î Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
Informace
Dojde-li k poruše (např. praskne filtr), je
nutné přístroj okamžitě vypnout. Před
opakovaným uvedením do provozu musí
být porucha odstraněna.
Î Zkontrolujte kabel, zástrčku, pojistku,
zásuvku a elektrody.
Î Přístroj zapněte.
Î Nádobu vyprázdněte
Î Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po
5 vteřinách přístroj opět zapn
ěte.
Î Vyčistěte elektrody i elektrodový
meziprostor.
Î Odstraňte případná ucpání ze sací
hubice, sací trubky, sací hadice nebo
filtračního skládaného sáčku.
Î Vyměňte sáček na likvidaci odpadu
nebo papírový filtrační sáček (zvláštní
příslušenství).
Î Kryt filtru uzavřete až do zaskočení
západky.
Î Vyměňte filtrační skládaný sáček.
Î Zkontrolujte správné usazení filtračního
skládaného sáčku.
Î Vyměňte filtrační skládaný sáček.
Î Vyčistěte elektrody i elektrodový
meziprostor.
Î Při vysávání nevodivých tekutin
neustále kontrolujte hladinu v nádrži.
Î Sací hadice není připojena.
Î Informujte zákaznický servis.
Î Informujte zákaznický servis.
V každé zemi platí záruční podmínky
vydané příslušnou distribuční společností.
ček na likvidaci odpadu
Čištění elektrod
Pomoc při poruchách
Sací čerpadlo neběží
Sací turbína vypíná
Sací turbína se po vyprázdně
nádrže nerozběhne
Sací síla slábne
Při vysávání dochází k emisi prachu
Automatické vypínání (vysávání za
mokra) nefunguje
Automatické čištění filtru nefunguje
Automatické čištění filtru se nedá
vypnout
Automatické čištění filtru se nedá
zapnout
Záruka
142 Čeština
Případné poruchy zařízení odstraníme
během záruční lhůty bezplatně, pokud byl
jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní
závady. V případě uplatňování nároku na
záruku se s dokladem o zakoupení obraťte
na prodejce nebo na nejbližší oddělení
služeb zákazníkům.
Smí se používat pouze příslušenství a
náhradní díly schválené firmou
Kärcher. Originální příslušenství a
originální náhradní díly skýtají záruku
bezpečného a bezporuchového
provozu přístroje.
–Výběr nejčastěji vyžadovaných
náhradních díků najdete na konci
návodu k obsluze.
Tímto prohlašujeme, že níže označené
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstrukčním provedením, stejně jako
námi do provozu uvedenými konkrétními
provedeními, příslušným zásadním
požadavkům o bezpečnosti a ochraně
zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji
provedených změnách, které nebyly námi
odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení
svou platnost.
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15
71711 Steinheim/Murr
Příslušenství a náhradní díly
ES prohlášení o shodě
Výrobek: Vysavač za mokra a
vysavač za sucha
Typ: Flex S 47 M
Příslušné směrnice ES:
2006/95/ES
2004/108/ES
Použité harmonizační normy
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
2005
Použité národní normy
GS-HO-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Flex S 47 M Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro