CASUALPLAY POLARIS FIX Návod k obsluze

Kategorie
Autosedačky
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

ESPAÑOL 3
INSTRUCCIONES DE USO
Conservar para futuras consultas. Leer atentamente.
ENGLISH 8
USER INSTRUCTIONS
Keep for future reference. Read carefully.
FRANÇAIS 12
MODE D’EMPLOI
Conserver pour des futures consultations.Lire attentivament.
CATALÀ 17
INSTRUCCIONS D’US
Conservar per futures consultes. Llegir atentament.
ITALIANO 22
ISTRUZIONI D’USO
Leggere attentamente e conservare per future referenze.
PORTUGUÊS 27
INSTRUÇÕES DE USO
Conservar para futuras consultas. Ler atentamente.
DEUTSCH 32
ANWENDUNGSHINWEISE
Behalten Sie sie für zukünftige Nachfragen auf.
Lesen Sie aufmerksam.
MAGYARUL 37
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Őrizze meg a későbbi szükség esetére. Olvassa gyelmesen.
SLOVENSKY 42
NÁVOD NA POUŽITIE
Uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne.
POLSKI 46
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zachować do przyszłych konsultacji. Uważnie przeczytać.
ČESKY 51
NÁVOD K POUŽITÍ
Uschovejte pro případné další použití.
ET3659PP-ED07
español
51
español
2
3
7
6
6
7
1
3
4
5
česky
VÁŽENÍ RODIČE
Firma CASUALPLAY Vám děkuje za důvěru, kterou jste zakoupením této dětské
autosedačky projevili.
Při vývoji, výrobě a homologaci tohoto výrobku jsme se řídili těmi nejpřísnějšími
bezpečnostními předpisy. Taktéž jsme se vynasnažili, aby jeho používání bylo co možná
nejsnadnější, nicméně k dosažení optimálního výsledku u této autosedačky potřebujeme
Vaši spolupráci.
Prosíme, abyste si pozorně přečetli tento návod ještě než nainstalujete tento výrobek do
automobilu. Správný způsob použití výrobku je zárukou bezpečnosti Vašeho dítěte. V
případě jakýchkoli nejasností nás kontaktujte (viz druhá strana tohoto návodu)..
SEZNAMTE SE S VÝROBKEM SONO
1 - Madlo
2 – Tlačítka polohování madla
3 - Stříška
4 - Nánožník
5 – Kotvicí spojky Unisystem
6 – Přezky automobilového pásu
7 – Tlačítko polohování opěrky
español
52
UCHOVEJTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍMO U VÝROBKU SONO PO CELOU DOBU
POUŽÍVÁNÍ
POZOR! UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A UCHOVEJTE JEJ
PRO JAKOUKOLI POTŘEBU V BUDOUCNU. NEBUDETE-LI POSTUPOVAT DLE TOHOTO
NÁVODU, OHROŽUJETE BEZPEČNOST SVÉHO DÍTĚTE.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POZNÁMKY
• Sono je dětská autosedačka určená pro Skupinu 0+ (do 13 kg).
• Tato sedačka se žádném případě nesmí instalovat na sedadla s čelním AIRBAGem, pokud nebyl
předem deaktivován.
Tato autosedačka se instaluje proti směru jízdy. Musí být připoutána tříbodovým automobilovým
bezpečnostním pásem schváleným v souladu s předpisy UN/ECE-16 či ekvivalentními předpisy.
• Nejbezpečnější poloha pro tuto autosedačku je na zadním sedadle automobilu.
• Původní zařízení nelze upravovat.
• V případě nehody je nutné výrobek nechat zkontrolovat nebo vyměnit.
• Ujistěte se, že sklopné sedadlo nebo dveře automobilu nemohou jakkoli poškodit součást
autosedačky.
Vlivem slunečního záření dosahuje interiér vozidla vysoké teploty. Doporučujeme přikrýt
autosedačku, pokud ji zrovna nepoužíváte. Zabráníte tím možnému popálení.
• Bezpečnostní pásy nesmí být překroucené.
• K přepravě dítěte vždy používejte autosedačku, i na krátké vzdálenosti, a nikdy nenechávejte dítě
uvnitř vozidla bez dozoru.
• Nebudete-li autosedačku používat, vyjměte ji z vozidla a uložte mimo dosah dětí.
• Doporučujeme řádně zajistit či připevnit veškerá zavazadla či předměty, které by mohly v případě
srážky způsobit zranění.
• Zajistěte, abyste mohli v případě potřeby dítě vždy rychle odpoutat, tudíž přezka bezpečnostního
pásu nesmí být nikde skryta. Naučte své dítě, aby si s přezkou nikdy nehrálo.
Garantujeme bezpečnost výrobku za předpokladu, že byl zakoupen jako nový. Nepoužívejte
bezpečnostní výrobky z druhé ruky.
• Spolucestující také musí být připoutáni bezpečnostním pásem, neboť v případě nehody by mohli
dítě ohrozit.
Nepoužívejte tuto dětskou autosedačku bez potahu, nepoužívejte žádný jiný potah, který není
součástí původního vybavení.
Pravidelně kontrolujte přezku, popruhy a ostatní díly, které by se mohly v důsledku používání
jakkoli uvolnit či poškodit.
• Potah je nutné prát ručně, jemným mýdlem a vlažnou vodou, nebo v pračce při max. teplotě 30ºC
a bez ždímání. Nepoužívejte chemické prací prostředky (suchá metoda).
• Ujistěte se, zda čalounění sedadla automobilu neztěžuje napínání bezpečnostního pásu.
• Pamatujte, že odpovídáte za bezpečnost svého dítěte.
español
53
UPOZORNĚNÍ
1. Toto je bezpečnostní systém “UNIVERSAL”. Je schválen na základě Předpisů R/44, série úprav
04, určen ke všeobecnému použití ve vozidlech a vhodný k instalaci na většinu automobilových
sedadel, nikoli však na všechny.
2. Výrobek lze instalovat pouze do automobilů, v jejichž příručce výrobce uvádí, že je vozidlo
vhodné k instalaci bezpečnostního systému UNIVERSAl pro danou věkovou skupinu, přičemž je
nutné zajistit správnou instalaci.
3. Tento bezpečnostní systém je klasikován jako UNIVERSÁLNÍ na základě podstatně náročnějších
podmínek ve srovnání s dřívějšími typy, u nichž toto upozornění nebylo.
4. V případě nejasností se obraťte na výrobce sedačky či prodejce.
DŮLEŽITÉ
Výrobek je vhodný pouze do automobilů vybavených tříbodovým pásem s navíječem i bez něj
splňujícím předpis UN/ECE 16 či ekvivalentní normu.
UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte dítě v sedačce bez dozoru.
UPOZORNĚNÍ: Nepokládejte tento výrobek na zvýšené plochy např. na stůl.
UPOZORNĚNÍ: Výrobek není vhodný pro děti, které si již samy sedají.
UPOZORNĚNÍ: Výrobek není určen k delšímu spánku.
UPOZORNĚNÍ: Při převážení dítěte vždy používejte autosedačku.
• Tento výrobek nenahrazuje dětskou postýlku či postel. Potřebuje-li dítě spát, uložte je do vhodné
postýlky či postele.
• Nepoužívejte tento výrobek, pokud některé jeho součásti vykazují závadu či chybí.
• Nepoužívejte příslušenství či náhradní díly neschválené výrobcem.
POZNÁMKA: „SONO” je kompatibilní s „BASE FIX SONO”.
NÁVOD K POUŽITÍ
POLOHOVÁNÍ RUKOJETI
Pro změnu polohy stlačte pojistku A, přidržujte ji stlačenou a zároveň stiskněte tlačítko B. Posuňte
madlo vpřed nebo vzad do požadované polohy. Dbejte, abyste zaslechli typické zaklapnutí
upozorňující na jeho správné zajištění. Obr.01.
Rukojeť má tři polohy (obr.02):
A: Rukojeť směřuje dopředu – instalace do automobilu.
B: Vertikální poloha – přenosné madlo.
C: Horizontální poloha – kolébka nebo připevnění k podvozku kočárku.
NASTAVENÍ POLOHY OPĚRADLA
• Zvedněte páčku na zadní straně opěradla a nastavte požadovanou polohu (obr.03). Zacvakněte
opěradlo do správné polohy.
español
54
ZAPNUTÍ A ROZEPNUTÍ PŘEZKY POPRUHŮ
• Dejte k sobě oba díly hrudních pásků popruhů, vložte je do přezky (obr.04). Tlačte oba díly proti
sobě a zacvakněte (obr.05).
• Při rozepínání přezky stiskněte červené tlačítko.
BEZPEČNOSTNÍ POPRUHY
Zapněte přezku, napněte hrudní pásky zatažením za konec napínacího pásku (obr.06), dokud
nedosáhnete požadovaného napětí, vždy zachovejte určitou vůli.
DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že pásky nejsou překrouceny.
• Máte-li v úmyslu popruhy uvolnit, stiskněte tlačítko napínání a druhou rukou zatáhněte za hrudní
pásky (obr.07).
NASTAVENÍ VÝŠKY POPRUHŮ
Najděte kovový díl umístěný v dolní části opěradla výrobku Sono (obr.08) a uvolněte ramenní
pásky. Vyjměte ramenní pásky z drážek sedačky a matrace.
Vložte ramenní pásky do příslušných drážek (obr.09) a opět je vložte do kovové vidlice, zkontrolujte
jejich správné umístění. Ověřte, zda pásy nejsou překrouceny.
DŮLEŽITÉ: Po vytažení musí být pásky ve výšce ramen dítěte, výška obou musí být stejná
(obr. 10).
INSTALACE VÝROBKU SONO DO AUTOMOBILU
• Dejte rukojeť do polohy A - obr.02.
• Zapněte přezku automobilového pásu, protáhněte břišní pás přes oba dolní otvory (obr.11).
• Poté protáhněte hrudní pásek přes horní otvor u navíječe (obr.12)..
POZOR: Napněte pás po každé změně polohy opěradla.
• Napněte pás zatažením za hrudní pásek (obr.13).
STAŽENÍ POTAHU
• Stáhněte nánožník tak.
• Odstraňte stříšku.
• Rozepněte přezku popruhů.
• Odstraňte hrudní návleky a redukční díl. Protáhněte pásky popruhů přes otvory v potahu.
• Stáhněte potah od přední části.
UNISYSTEM
Tento exkluzivní systém kotvení umožňuje používat výrobek Sono v kombinaci s těmito kočárky:
Avant, Livi, Kudu, Kudu 4, S4, S-Twinner.
Postup montáže u všech těchto typů je následující:
• Sešlápněte zadní brzdu.
• Položte výrobek Sono na kočárek, proti směru jízdy.
• Položte kotvicí spojky Unisystem výrobku Sono proti příslušným otvorům (obr.14).
Zatlačte dolů a zacvakněte, se v každém postranním okénku kotvicích spojek objeví zelená
značka (obr.15).
• Při demontáži stiskněte a následně uvolněte červené tlačítko na obou kotvicích spojkách (okénko
s červenou značkou), vytáhněte nahoru, čímž dojde k uvolnění z podvozku kočárku (obr.16).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

CASUALPLAY POLARIS FIX Návod k obsluze

Kategorie
Autosedačky
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro