Nikon MB-D17 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Latviešu
Pateicamies, ka esat iegādājušies akumulatoru ar vairākām uzlādes
iespējām MB-D17, kas paredzēts izmantošanai ar visām Nikon di-
gitālajām kamerām, kuru rokasgrāmatās MB-D17 ir norādīts kā sa-
derīgs piederums. MB-D17 var ievietot vienu akumulatoru EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18 vai arī astoņas AA tipa baterijas
(sārma, niķeļa metālhidrīda vai litija), un tam ir vadības ierīces foto-
grāfi ju uzņemšanai vertikālā (portreta) orientācijā: aizvara atbrīvoša-
nas, AF-ON un Fnpogas, kursortaustiņš, kā arī galvenais un grozāmais
apakškomandu pārslēgs. Pirms lietošanas izlasiet šīs instrukcijas un
kameras rokasgrāmatu.
Papildu akumulatora nodalījuma vāka BL-5 lietošana
Akumulatora nodalījuma vāks BL-5
(pieejams atsevišķi) ir nepieciešams, ja
tiek izmantoti akumulatori EN-EL18b,
EN-EL18a vai EN-EL18.
Akumulatora
nodalījuma vāks BL-5
Drošības pasākumi
Lai nodrošinātu pareizu darbību, iekams lietot šo izstrādājumu, uz-
manīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pēc izlasīšanas glabājiet to vietā, kur
tā būs pieejama visiem, kas izmantos izstrādājumu.
Paziņojumi pircējiem Eiropā
Paziņojumi pircējiem Eiropā
UZMANĪGI!
JA AKUMULATORS TIEK AIZVIETOTS AR NEPAREIZA TIPA AKUMU-
LATORU, VAR NOTIKT EKSPLOZIJA. IZLIETOTOS AKUMULATORUS
IZNĪCINIET, KĀ NORĀDĪTS INSTRUKCIJĀ.
Šis simbols norāda, ka elektriskās un elektroniskās ierī-
ces jāsavāc atsevišķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiro-
pas valstīs:
Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos
savākšanas punktos. To nedrīkst iznīcināt kā mājsaimniecības at-
kritumus.
Atsevišķa atkritumu savākšana un pārstrāde palīdz saglabāt dabas
resursus un izvairīties no cilvēka veselībai un apkārtējai videi nega-
tīvām sekām, ko var radīt nepareiza to iznīcināšana.
Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju
vai vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Piesardzības pasākumi, lietojot kameru
• Barošanas bloks MB-D17 paredzēts izmantošanai tikai ar saderī-
gām kamerām.
• Nelietojiet to ar baterijām un bateriju turētajiem, ko neiesaka šī
rokasgrāmata.
• Lai nepieļautu elektriskos īssavienojumus, ko, saskaroties ar kon-
taktiem, var izraisīt metāla priekšmeti, uzlieciet kontaktiem vāku,
kad barošanas bloks MB-D17 netiek izmantots.
• Ja bateriju turētāji vai akumulatori nav ievietoti akumulatoru blokā,
tiem ar piestiprinātiem papildu akumulatoru nodalījuma vākiem
BL-5 jābūt ievietotiem futlārī, vai arī akumulatori un baterijas ir jāiz-
ņem, lai nepieļautu īssavienojumus, ko var izraisīt saskare ar citiem
metāla priekšmetiem.
• Pievienojot MB-D17 kamerai vai atvienojot no tās, var iedegties
atmiņas kartes piekļuves lampiņa; tas nenorāda uz darbības trau-
cējumiem.
Ja pamanāt, ka no barošanas bloka nāk dūmi vai neparasta smaka,
nekavējoties pārtrauciet tā lietošanu. Izņemiet baterijas un nogā-
dājiet ierīci pārbaudīšanai mazumtirgotājam vai „Nikon pilnvarotā
apkopes centrā.
Pats MB-D17 nav aprīkots ar strāvas slēdzi. Lai ieslēgtu vai izslēgtu
strāvas padevi, pagrieziet barošanas slēdzi.
MB-D17 un piegādes komplektā iekļautie
piederumi
Pārliecinieties, ka kopā ar MB-D17 ir piegādāti šādi piederumi (bate-
rijas tiek pārdotas atsevišķi).
MB-D17 MS-D12EN turētājs EN-EL15
akumulatoriem
MS-D12 turētājs AA tipa
baterijām
Turētāja korpuss
Lietotāja rokasgrāmata (šī
rokasgrāmata)
Garantija (nodrukāta šajā
rokasgrāmatā)
Kontaktu vāks
Pirms nosūtīšanas MS-D12EN tiek ievietots MB-D17. Sīkāku in-
formāciju par bateriju turētāja izņemšanu skatiet sadaļā „Bateriju
ievietošana.
Papildu maiņstrāvas adaptera un barošanas savienotāja lietošana
Papildu maiņstrāvas adapteris EH-5b un barošanas savienotājs
EP-5B nodrošina uzticamu strāvas avotu, ja kamera jālieto ilgāku
laiku. Lai maiņstrāvas adapteri lietotu kopā ar MB-D17, ievietojiet
EP-5B bateriju turētājā MS-D12EN, kā norādīts sadaļā „Barošanas
savienotājs EP-5B” (tālāk), un pēc tam pievienojiet EH-5b, kā norā-
dīts EP-5B dokumentācijā.
Barošanas bloka MB-D17 daļas (attēls A)
q Kontaktu vāka turētājs
w AF-ON poga
e Galvenais grozāmais
komandu pārslēgs
r Kursortaustiņš
t Pievienošanas disks
y Turētāja barošanas
savienotāja vāks
u Akumulatora nodalījuma
vāks
i Akumulatora nodalījums
o Akumulatora nodalījuma
sprūds
!0 Strāvas/signāla kontakti
!1 Kontaktu vāks
!2 Stiprinājuma skrūve
!3 Fn poga
!4 Aizvara atbrīvošanas poga
!5 Vadības bloķētājs
!6 Grozāmais apakškomandu
pārslēgs
!7 Trijkāja ligzda
!8 MS-D12EN turētājs EN-EL15
akumulatoriem
!9 Strāvas kontakti
@0 Strāvas kontakti (MS-D12EN
bateriju turētājs)
@1 MS-D12 turētājs AA tipa
baterijām
@2 Strāvas kontakti (MS-D12
bateriju turētājs)
Fn un AF-ON pogas
Fn un AF-ON pogas
Lai izvēlētos šīm vadības ierīcēm piešķirtās lomas, kameras pie-
lāgoto iestatījumu izvēlnes vienumu grupai f („Controls (Vadības
ierīces)”) atlasiet opciju Assign MB-D17 buttons (MB-D17 pogu
piešķire). Sīkāku informāciju skatiet kameras rokasgrāmatā.
Citas vadības ierīces
Citas vadības ierīces
MB-D17 aizvara atbrīvošanas poga, kursortaustiņš, galvenais grozā-
mais komandu pārslēgs un grozāmais apakškomandu pārslēgs pilda
tādas pašas funkcijas kā kameras attiecīgās vadības ierīces, izņemot
to, ka kursortaustiņu nevar izmantot gaidstāves aktivizēšanas taimera
aktivizēšanai neatkarīgi no pielāgoto iestatījumu izvēlnes vienumu
grupas f („Controls (Vadības ierīces)”) opcijai Multi selector (Kur-
sortaustiņš) atlasītā iestatījuma. Sīkāku informāciju skatiet kameras
rokasgrāmatā.
MB-D17 vadības bloķētājs
MB-D17 vadības bloķētājs
Vadības bloķētājs (attēls A- !5) bloķē MB-D17 vadību, lai nepieļautu
tās neparedzētu darbību. Iekams lietot šīs vadības ierīces fotogrāfi ju
uzņemšanai vertikālā (portreta) orientācijā, atbrīvojiet fi ksatoru, kā
parādīts attēlā.
Vadības bloķētājs nav strāvas slēdzis. Lai ieslēgtu un izslēgtu kameru,
izmantojiet kameras barošanas slēdzi.
Bloķēts Atbloķēts
Barošanas bloka lietošana
Barošanas bloka piestiprināšana
Barošanas bloka piestiprināšana
Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēg-
ta un ka MB-D17 vadības bloķētājs (attēls A- !5) ir stāvoklī L .
1
Noņemiet barošanas blokam kontaktu vāku (attēls A- !1).
2
MB-D17 kontakti atrodas kameras pamatnē, kur tos aizsargā kon-
taktu vāks. Noņemiet kontaktu vāku, kā parādīts attēlā B-
q
, un
ievietojiet to MB-D17 kontaktu vāka turētājā (attēls B-
w
).
3
Pozicionējiet MB-D17, izlīdzinot MB-D17 stiprinājuma skrūvi (at-
tēls C-
w
) ar kameras trijkāja ligzdu (attēls C-
q
) un pievelciet
pievienošanas disku, griežot to ar bultiņu LOCK norādītajā virzie-
nā (attēls D). Pirms MB-D17 piestiprināšanas nav nepieciešams
izņemt akumulatoru no kameras. Ar noklusējuma iestatījumiem
kamerā ievietotais akumulators tiks izmantots tikai pēc tam, kad
būs iztukšots MB-D17 ievietotais strāvas avots. Kameras iestatī-
šanas izvēlnes opciju Battery order (Akumulatoru secība) var
izmantot, lai mainītu secību, kādā tiek izmantoti akumulatori un
baterijas.
Kameras kontaktu vāku noteikti ielieciet vāka turētājā, savukārt
MB-D17 kontaktu vāku glabājiet drošā vietā, lai to nepazaudētu.
Ja kopā ar MB-D17 tiek izmantota fokusēšanas pierīce PB-6, ir ne-
pieciešami pagarinātājgredzeni PB-6D un PK-13.
Barošanas bloka izņemšana
Barošanas bloka izņemšana
Lai izņemtu barošanas bloku MB-D17, izslēdziet kameru un iestatiet
MB-D17 vadības bloķētāju stāvoklī L, pēc tam atslābiniet pievieno-
šanas disku, griežot to pretēji bultiņas LOCK norādītajam virzienam,
un noņemiet MB-D17.
Bateriju ievietošana
Bateriju ievietošana
MB-D17 var lietot ar vienu akumulatoru EN-EL15, EN-EL18b,
EN-EL18a vai EN-EL18 vai astoņām AA tipa baterijām. Iekams ievie-
tot akumulatorus vai baterijas, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta
un ka MB-D17 vadības bloķētājs ir stāvoklī L”.
1
Attaisiet MB-D17, pagriežot akumulatora nodalījuma sprūdu uz
, un izņemiet bateriju turētāju (attēls E).
2
Sagatavojiet baterijas, kā norādīts tālāk.
EN-EL15: savietojiet uz akumulatora esošos padziļinājumus ar
MS-D12EN turētāja izvirzījumiem, ievietojiet akumulatoru, pavēr-
šot bultiņu () pret bateriju turētāja strāvas kontaktiem (attēls
F-
q
). Viegli paspiediet akumulatoru uz leju un bīdiet to bulti-
ņas virzienā, līdz strāvas kontakti ar klikšķi nofi ksējas vietā (attēls
F-
w
).
EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18: ja papildu akumulatora nodalīju-
ma vāka BL-5 akumulatora sprūds ir pozicionēts tā, ka ir redzama
bultiņa Y, pabīdiet akumulatora sprūdu, lai tas nosegtu bultiņu
(attēls G-
q
). Ievietojiet akumulatora BL-5 (attēls G-
w
) divus
izvirzījumu atbilstošos slotos un pārliecinieties, ka akumulatora
sprūds ir pabīdīts sāņus, atklājot bultiņu (attēls G-
e
).
AA tipa baterijas vai akumulatori: ievietojiet bateriju turētājā
MS-D12 astoņas AA tipa baterijas vai akumulatorus, kā parādīts
H attēlā, un pārliecinieties, ka baterijas vai akumulatori ir pareizi
orientēti.
Barošanas savienotājs EP-5B
Ja tiek izmantots barošanas savienotājs EP-5B, ievietojiet to tu-
rētājā MS-D12EN tā, lai uz savienotāja esošā bultiņa () būtu
pavērsta pret bateriju turētāja kontaktiem (attēls I-
q
). Viegli
nospiediet savienotāju uz leju un bīdiet to bultiņas norādīta-
jā virzienā, līdz strāvas kontakti ar klikšķi nofi ksējas savā vietā
(attēls I-
w
). Atveriet turētāja barošanas savienotāja vāku un
izvadiet barošanas vadu EP-5B caur atveri (attēls I-
e
).
3
Ievietojiet bateriju turētāju vai akumulatoru ierīcē MB-D17 un no-
ksējiet akumulatora nodalījuma vāku (attēls J). Iekams pagriezt
sprūdu, pārliecinieties, ka turētājs vai akumulators ir ievietoti.
4
Ieslēdziet kameru un pārbaudiet baterijas līmeni vadības panelī
vai skatu meklētājā, kā aprakstīts kameras rokasgrāmatā. Ja kame-
ra neieslēdzas, pārbaudiet, vai baterija ir ievietota pareizi.
Sīkāku informāciju skatiet kameras rokasgrāmatā. Ja tiek izmantotas
AA tipa baterijas vai akumulatori, izmantojiet kameras iestatīšanas
izvēlnes opciju MB-D17 battery type (MB-D17 bateriju tips), lai
norādītu bateriju vai akumulatoru tipu. Bateriju un akumulatoru
statusu var apskatīt, izmantojot kameras iestatīšanas izvēlnes opciju
Battery info (Akumulatora informācija).
Akumulatora un bateriju izņemšana
Akumulatora un bateriju izņemšana
Esiet uzmanīgi un nenometiet baterijas vai turētāju.
1
Atbrīvojiet MB-D17, pagriežot akumulatoru nodalījuma sprūdu
uz , un izņemiet akumulatoru vai bateriju turētāju (attēls E).
2
Izņemiet akumulatoru vai baterijas no turētāja vai noņemiet aku-
mulatora nodalījuma vāku BL-5.
EN-EL15: nospiediet turētāja pogu PUSH un bīdiet akumulatoru
pogas virzienā. Tagad akumulatoru var izņemt, kā parādīts ilus-
trācijā.
Barošanas savienotāja EP-5B izņemšanas procedūra ir tāda pat kā
EN-EL15 izņemšanas procedūra.
EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18: bīdiet akumulatora sprūdu bulti-
ņas (Y) norādītajā virzienā un noņemiet BL-5.
AA tipa baterijas vai akumulatori: izņemiet baterijas, kā parādīts
ilustrācijā. Esiet uzmanīgi un, izņemot no turētāja, nenometiet
baterijas zemē.
Speci kācijas
Barošanas avots Viens uzlādējams litija jonu akumulators EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18, astoņas AA tipa sārma
(1,5V) vai litija (1,5V) baterijas, astoņi Ni-MH (1,2V) AA
tipa akumulatori vai maiņstrāvas adapteris EH-5b (nepiecie-
šams barošanas savienotājs EP-5B)
Darba temperatūra 0 °C – 40 °C
Izmēri (P × A × D) Aptuveni 152 × 50,5 × 78,5 mm
Svars (apm.) • 360 g ar MS-D12EN un papildu akumulatoru EN-EL15
• 445 g ar MS-D12 un astoņām AA tipa baterijām vai
akumulatoriem (pieejami atsevišķi pie trešo pušu
piegādātājiem)
• 300 g ar MS-D12EN un papildu barošanas savienotāju
EP-5B
• 425 g ar papildu akumulatoru BL-5 un EN-EL18b,
EN-EL18a vai EN-EL18
• 275 g ar MS-D12EN
• 260 g ar MS-D12
Specifi kācijas un konstrukcija var tika mainīta bez iepriekšēja pazi-
ņojuma.
Akumulatori EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a un EN-EL18
Akumulatoru EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a un EN-EL18 veiktspēja
samazinās pie temperatūras, kas ir zemāka par aptuveni 10 °C. Pār-
liecinieties, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts, un turiet gatavībā
siltu rezerves akumulatoru, lai pēc vajadzības to nomainītu. Auksti
akumulatori, tos sasildot, var atgūt daļu sava lādiņa.
AA tipa baterijas vai akumulatori
Ierobežotās ietilpības dēļ AA tipa sārma baterijas jāizmanto tikai
tad, ja nav citas alternatīvas.
AA tipa bateriju vai akumulatoru ietilpība mainās atkarībā no mar-
kas un uzglabāšanas apstākļiem, un atsevišķos gadījumos tā var
būt ļoti maza. Atsevišķos gadījumos AA tipa baterijām vai akumu-
latoriem var samazināties kapacitāte un tie var pārtraukt darboties
vēl pirms to derīguma termiņa beigām. Ņemiet vērā, ka AA tipa
bateriju vai akumulatoru kapacitāte var samazināties, ja vides tem-
peratūra ir zemāka par 20 °C. Tos nav ieteicams izmantot zemās
temperatūrās.
Garantijas noteikumi
Jūsu Nikon ierīcei tiek sniegta garantija attiecībā uz ražošanas defektiem pilnu vienu
gadu no sākotnējās pārdošanas datuma. Ja garantijas periodā šim izstrādājumam atklā-
jas defekti, kuru cēlonis ir neatbilstoši materiāli vai ražošanas defekti, mūsu pilnvarotais
tehniskās apkopes tīkls uzņēmuma Nikon Europe B.V. tirdzniecības teritorijas robežās
salabos izstrādājumu, neieturot maksu par remontu un daļām, uz tālāk aprakstītajiem
noteikumiem. Nikon patur tiesības (pēc saviem ieskatiem) apmainīt vai salabot izstrā-
dājumu.
1. Šī garantija tiek sniegta tikai tad, ja kopā ar izstrādājumu ir iesniegta aizpildīta garan-
tijas karte un pirkumu apstiprinoša rēķina vai kvīts oriģināls, kurā norādīts izstrādāju-
ma iegādes datums, izstrādājuma tips un izplatītāja nosaukums.
Nikon patur tiesības atteikt bezmaksas garantijas pakalpojumu, ja netiek iesniegti
iepriekšminētie dokumenti vai tajos uzrādītā informācija ir nepilnīga vai nesalasāma.
2. Šī garantija netiek attiecināta:
uz nepieciešamo apkopi un remontu vai daļu mainīšanu, kas jāveic normāla nodi-
luma un nolietojuma dēļ;
uz pārveidojumiem, kas veikti, lai uzlabotu ierīci, pārsniedzot tās lietošanas rokas-
grāmatā aprakstīto uzdevumu, bez iepriekšējas Nikon rakstiskas atļaujas;
• uz transportēšanas izmaksām un visiem transportēšanas riskiem, kas tieši vai netieši
saistīti ar izstrādājuma garantiju;
uz jebkādiem bojājumiem, kuru cēlonis ir pārveidojumi vai regulēšana, kas veikti
izstrādājumam bez Nikon iepriekšējas rakstiskas atļaujas, lai nodrošinātu atbilstību
vietējiem vai valsts tehniskajiem standartiem, kas ir spēkā jebkurā citā valstī, kas nav
valsts, kurai izstrādājums sākotnēji ir bijis paredzēts un/vai izgatavots.
3. Garantija netiek piemērota šādos gadījumos:
• ja bojājuma cēlonis ir nepareiza lietošana, tostarp, bet neaprobežojoties ar izstrādā-
juma nelietošanu tam paredzētajam mērķim vai atbilstoši lietošanas instrukcijām
par pareizu lietošanu un apkopi, un izstrādājuma uzstādīšanu vai lietošanu neatbils-
toši drošības standartiem, kas ir spēkā valstī, kurā tas tiek lietots;
• ja bojājumu cēlonis ir negadījums, tostarp, bet neaprobežojoties ar zibens, ūdens vai
uguns iedarbību, nepareizu lietošanu vai nevērību;
• ja izstrādājuma modeļa vai sērijas numurs ir izmainīts, bojāts vai kļuvis nesalasāms;
ja bojājumu cēlonis ir remonts vai regulēšana, ko veikušas nepilnvarotas apkopes
organizācijas vai personas;
ja ir bojājumi jebkādā sistēmā, kurā izstrādājums ir iekļauts vai ar kuru tas tiek iz-
mantots.
4. Šī garantija neietekmē patērētāja likumīgās tiesības saskaņā ar piemērojamiem at-
tiecīgajā valstī spēkā esošajiem likumiem, nedz arī patērētāja tiesības attiecībā pret
izplatītāju, kas izriet no viņu pirkšanas-pārdošanas līguma.
Piezīme: Pārskatu par visām pilnvarotām Nikon tehniskās apkopes stacijām skatiet
tiešsaistē šādā tīmekļa adresē
http://www.europe-nikon.com/service/
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote papildomą akumuliatorių bloką MB-D17,
skirtą naudoti su visais Nikon skaitmeniniais fotoaparatais, kurių va-
dovuose nurodyta, kad jiems tinka priedas MB-D17. Į MB-D17 telpa
vienas įkraunamas akumuliatorius EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ar
EN-EL18 arba aštuonios AA dydžio baterijos ar akumuliatoriai (šar-
minės baterijos, Ni-MH akumuliatoriai arba ličio baterijos), be to,
jame įtaisyti valdikliai, skirti fotografuoti laikant fotoaparatą pasuktą
į vertikalią (portretinę) padėtį: užrakto atleidimo, AF-ON ir Fnmygtu-
kai, kryptinis valdiklis ir pagrindinių bei papildomų komandų ratukai.
Prieš naudodami perskaitykite šias instrukcijas ir fotoaparato vadovą.
Papildomo BL-5 akumuliatoriaus skyriaus dangtelio naudojimas
Naudojant akumuliatorius EN-EL18b,
EN-EL18a arba EN-EL18, reikalingas
akumuliatoriaus skyriaus dangtelis
BL-5 (įsigyjamas atskirai).
BL-5 akumuliatoriaus
skyriaus dangtelis
Atsargumo priemonės
Kad užtikrintumėte tinkamą veikimą, atidžiai perskaitykite šią ins-
trukciją pieš naudodamiesi gaminiu. Perskaitę laikykite visiems nau-
dojantiems šį gaminį prieinamoje vietoje.
Pranešimai klientams Europoje
Pranešimai klientams Europoje
DĖMESIO
JEI BUS NAUDOJAMAS NETINKAMO TIPO AKUMULIATORIUS, GALI
VYKTI SPROGIMAS. AKUMULIATORIUS IŠMESKITE TAIP, KAIP NU-
RODYTA INSTRUKCIJOJE.
Šis ženklas reiškia, kad elektros ir elektroninė įranga turi
būti surenkama atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo punk-
te. Nemeskite su buitinėmis atliekomis.
• Atskirai surenkant ir perdirbant, taupomi gamtiniai ištekliai ir pade-
dama išvengti neigiamų pasekmių žmonių sveikatai bei aplinkai,
kurios galimos netinkamai utilizuojant įrangą.
Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietinių kompe-
tentingų specialistų, atsakingų už atliekų tvarkymą.
Atsargumo priemonės naudojant prietaisą
MB-D17 galima naudoti tik su suderinamais fotoaparatais.
• Nenaudokite su akumuliatoriais ar akumuliatorių laikikliais, nereko-
menduotais šioje instrukcijoje.
• Kad būtų išvengta trumpojo elektros grandinių jungimo, sukelto
metalinių objektų, liečiančių maitinimo kontaktus, kai nenaudojate
MB-D17, uždėkite kontaktų dangtelį.
Jei akumuliatoriai nededami į papildomą akumuliatorių bloką,
akumuliatorių laikiklius arba akumuliatorius su uždėtais papildo-
mais akumuliatoriaus skyriaus dangteliais BL-5 reikia sudėti į jų dė-
žutes arba išimti akumuliatorius, kad neįvyktų trumpasis jungimas,
jei jie susiliestų su kitais metaliniais daiktais.
MB-D17 prijungimo prie fotoaparato arba atjungimo nuo jo metu
gali įsižiebti atminties kortelės prieigos lemputė. Tai nėra gedimas.
Jei iš akumuliatoriaus imtų sklisti dūmai, neįprastas kvapas ar
triukšmas, nedelsiant nustokite jį naudoję. Išėmę akumuliatorius
nuneškite prietaisą pardavėjui arba Nikon įgaliotajam techninės
priežiūros atstovui.
MB-D17 neturi maitinimo jungiklio. Kad jį įjungtumėte ar išjungtu-
mėte, naudokite fotoaparato maitinimo jungiklį.
MB-D17 ir pateikti priedai
Patikrinkite, ar kartu su MB-D17 gavote šias dalis (baterijos parduo-
damos atskirai):
MB-D17 MS-D12EN laikiklis
EN-EL15 akumuliatoriams
MS-D12 laikiklis AA tipo
baterijoms
Laikiklio dėklas
• Naudojimo instrukcija
(ši instrukcija)
• Garantija (atspausdinta
šiame vadove)
Kontaktų dangtelis
MS-D12EN yra įdėtas į MB-D17 pristatymo metu. Skyriuje „Aku-
muliatorių įdėjimas“ rasite informacijos, kaip išimti akumuliatorių
laikiklį.
Kintamosios srovės adapterio ir kintamosios srovės jungties naudojimas
Papildomas kintamosios srovės adapteris EH-5b ir kintamosios
srovės jungtis EP-5B yra patikimi maitinimo šaltiniai, kai fotoapa-
ratas naudojamas ilgą laiką. Kad galėtumėte naudoti kintamosios
srovės adapterį kartu su MB-D17, įdėkite EP-5B į MS-D12EN bate-
rijų laikiklį taip, kaip aprašyta skirsnyje „Kintamosios srovės jungtis
EP-5B“ toliau. Tada prijunkite EH-5b, kaip aprašyta kartu su EP-5B
pateiktoje dokumentacijoje.
MB-D17 dalys (pav. A)
q Kontaktų dangtelio laikiklis
w AF-ON mygtukas
e Pagrindinis komandų ratukas
r Kryptinis valdiklis
t Pritvirtinimo ratukas
y Laikiklio maitinimo jungties
dangtelis
u Akumuliatoriaus skyriaus
dangtelis
i Akumuliatoriaus skyrius
o Akumuliatoriaus skyriaus
ksatorius
!0 Maitinimo / signalo kontaktai
!1 Kontaktų dangtelis
!2 Montavimo varžtas
!3 Fn mygtukas
!4 Užrakto atleidimo mygtukas
!5 Valdymo ksatorius
!6 Papildomų komandų ratukas
!7 Trikojo lizdas
!8 MS-D12EN laikiklis EN-EL15
akumuliatoriams
!9 Maitinimo kontaktai
@0 Maitinimo kontaktai
(MS-D12EN akumuliatorių
laikiklis)
@1 MS-D12 laikiklis AA tipo
baterijoms
@2 Maitinimo kontaktai (MS-D12
akumuliatorių laikiklis)
Fn ir AF-ON mygtukai
Fn ir AF-ON mygtukai
Šių valdiklių paskirčiai nustatyti parinkite fotoaparato pasirinktinių
nustatymų meniu f grupės („Controls“ (valdikliai)) elementą Assign
MB-D17 buttons (nustatyti MB-D17 mygtukų paskirtį). Daugiau
informacijos rasite fotoaparato vadove.
Kiti valdikliai
Kiti valdikliai
MB-D17 užrakto atleidimo mygtukas, kryptinis valdiklis ir papildomų
komandų ratukas atlieka tokias pačias funkcijas kaip atitinkami fo-
toaparato valdikliai, išskyrus tai, kad kryptiniu valdikliu neįmanoma
įjungti budėjimo laikmačio, kad ir kokia būtų fotoaparato pasirink-
tinių parametrų meniu f grupės („Controls“ (valdikliai)) parametro
Multi selector (kryptinis valdiklis) parinktis. Daugiau informacijos
rasite fotoaparato vadove.
MB-D17 valdymo  ksatorius
MB-D17 valdymo  ksatorius
Valdymo fi ksatorius (pav. A- !5) užblokuoja MB-D17 valdymo ele-
mentus, kad būtų išvengta nepageidaujamo jų naudojimo. Prieš
naudodami šiuos valdymo elementus fotografuoti vertikaliai (por-
tretine orientacija), atleiskite fi ksatorių, kaip parodyta.
Valdymo fi ksatorius nėra maitinimo jungiklis. Jei fotoaparatą norite
įjungti arba išjungti, naudokite fotoaparato maitinimo jungiklį.
Užrakinta Atrakinta
Akumuliatorių bloko naudojimas
Akumuliatorių bloko pritvirtinimas
Akumuliatorių bloko pritvirtinimas
Prieš pritvirtindami akumuliatorių bloką patikrinkite, ar fotoaparatas
išjungtas ir ar MB-D17 valdymo fi ksatorius (pav. A- !5) yra nustatytas
į padėtį L.
1
Nuimkite kontaktų dangtelį (pav. A- !1) nuo akumuliatorių bloko.
2
MB-D17 kontaktai yra fotoaparato apačioje. Jie apsaugoti kon-
taktų dangteliu. Nuimkite kontaktų dangtelį, kaip parodyta
pav. B-
q
, ir įdėkite jį į kontaktų dangtelio laikiklį ant MB-D17
(pav. B-
w
).
3
Uždėkite MB-D17, laikydami MB-D17 montavimo varžtą (pav.
C-
w
) sulygiuotą su fotoaparato trikojo lizdu (pav. C-
q
), ir už-
veržkite tvirtinimo ratuką pasukdami jį kryptimi, nurodyta rodykle
LOCK (FIKSUOTI) (pav. D). Prieš prijungiant MB-D17, akumuliato-
riaus išimti iš fotoaparato nereikia. Pagal numatytuosius nustaty-
mus, akumuliatorius, esantis fotoaparate, bus naudojamas tik po
to, kai MB-D17 akumuliatorius bus išeikvotas. Fotoaparato sąran-
kos meniu parinktimi Battery order (akumuliatorių eilės tvarka)
galima pakeisti akumuliatorių naudojimo eilės tvarką.
Kad nepamestumėte, įsitikinkite, kad įdėjote fotoaparato kontak-
tų dangtelį į kontaktų dangtelio laikiklį ir MB-D17 kontaktų dang-
telis laikomas saugioje vietoje.
Su MB-D17 naudojant PB-6 dumplių fokusavimo priedą, reikalingi
PB-6D ir PK-13 automatinio pailginimo žiedai.
Akumuliatorių bloko nuėmimas
Akumuliatorių bloko nuėmimas
Kad nuimtumėte MB-D17, išjunkite fotoaparatą, nustatykite MB-D17
valdymo fi ksatorių į padėtį L, tada atleiskite tvirtinimo ratuką pasuk-
dami jį priešinga kryptimi nei rodo rodyklė LOCK (FIKSUOTI) ir nu-
imkite MB-D17.
Akumuliatorių įdėjimas
Akumuliatorių įdėjimas
MB-D17 galima naudoti su vienu įkraunamu akumuliatoriumi
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ar EN-EL18 arba aštuoniomis AA dy-
džio baterijomis ar akumuliatoriais. Prieš dėdami akumuliatorius įsi-
tikinkite, kad fotoaparatas išjungtas ir kad MB-D17 valdymo užraktas
nustatytas į padėtį L.
1
Atpalaiduokite MB-D17, pasukdami baterijų skyriaus fi ksatorių į
padėtį ir išimkite akumuliatorių laikiklį (pav. E).
2
Paruoškite akumuliatorius, kaip aprašyta toliau.
EN-EL15: suderinę įdubas ant akumuliatoriaus su iškyšomis ant
MS-D12EN laikiklio įdėkite akumuliatorių. Rodyklę () nukreip-
kite link akumuliatoriaus laikiklio maitinimo kontaktų (pav. F-
q
).
Lengvai nuspauskite akumuliatorių žemyn ir stumkite jį rodyklės
kryptimi, kol maitinimo kontaktai spragtelėdami užsifi ksuos (pav.
F-
w
).
EN-EL18b, EN-EL18a arba EN-EL18: jei papildomo BL-5 akumuliato-
riaus skyriaus dangtelio akumuliatoriaus atleidiklis yra nustatytas
taip, kad matoma rodyklė Y, nustumkite akumuliatoriaus atleidi-
klį, kad uždengtumėte rodyklę (pav. G-
q
). Įstatykite dvi akumu-
liatoriaus iškyšas į atitinkamus BL-5 lizdus (pav. G-
w
) ir įsitikinkite,
kad akumuliatoriaus atleidiklis pasistūmė į šoną ir atidengė rody-
klę (pav. G-
e
).
AA baterijos ar akumuliatoriai: sudėkite aštuonias AA baterijas ar
akumuliatorius į akumuliatorių laikiklį MS-D12, kaip parodyta pav.H.
Žiūrėkite, kad baterijos ar akumuliatoriai būtų teisingai orientuoti.
Kintamosios srovės jungtis EP-5B
Jei naudojate kintamosios srovės jungtį EP-5B, įkiškite ją į laikik
MS-D12EN nukreipę ant jungties esančią rodyklę () į akumu-
liatorių laikiklio maitinimo kontaktus (pav. I-
q
). Nesmarkiai
paspauskite jungtį žemyn ir stumkite ją rodyklės nurodyta kryp-
timi, kol maitinimo kontaktai spragtelėdami užsifi ksuos (pav.
I-
w
). Atidarykite laikiklio kintamosios srovės jungties dangtelį
ir perkiškite maitinimo laidą EP-5B per angą (pav. I-
e
).
3
Įkiškite akumuliatorių laikiklį arba akumuliatorių į MB-D17 ir užfi k-
suokite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį (pav. J). Prieš sukdami
ksatorių įsitikinkite, kad įkištas laikiklis arba akumuliatorius.
4
Įjunkite fotoaparatą ir patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį
valdymo skydelyje ar vaizdo ieškiklyje, kaip aprašyta fotoaparato
vadove. Jei fotoaparatas neįsijungia, patikrinkite, ar akumuliato-
rius įdėtas teisingai.
Daugiau informacijos rasite fotoaparato vadove. Jei dėsite AA dydžio
baterijas ar akumuliatorius, naudodami fotoaparato sąrankos meniu
parinktį MB-D17 battery type (MB-D17 baterijų ar akumuliatorių
tipas) nustatykite baterijų ar akumuliatorių tipą. Akumuliatoriaus
būseną galima peržiūrėti naudojant fotoaparato sąrankos meniu
parinktį Battery info (informacija apie akumuliatorių).
Akumuliatorių išėmimas
Akumuliatorių išėmimas
Stenkitės nenumesti akumuliatorių ir laikiklio.
1
Atfi ksuokite MB-D17 pasukdami akumuliatoriaus skyriaus fi ksato-
rių į padėtį ir ištraukite akumuliatorių arba akumuliatorių laikik
(pav. E).
2
Išimkite akumuliatorių arba AA dydžio baterijas ar akumuliatorius,
arba ištraukite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį BL-5.
EN-EL15: laikydami nuspaudę laikiklio mygtuką PUSH (SPAUSTI),
slinkite akumuliatorių link mygtuko. Tada galite išimti akumulia-
torių, kaip parodyta.
EP-5B kintamosios srovės jungties išėmimo tvarka yra ta pati, kaip
ir EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a arba EN-EL18: nustumkite akumuliatoriaus at-
leidiklį rodyklės nurodyta kryptimi (Y) ir nuimkite BL-5.
AA baterijos ar akumuliatoriai: išimkite baterijas ar akumuliatorius,
kaip parodyta. Būkite atsargūs, kad nenumestumėte baterijų ar
akumuliatorių, kai juos išimate iš laikiklio.
Techniniai duomenys
Maitinimo šaltinis Vienas įkraunamas ličio jonų akumuliatorius EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a arba EN-EL18, aštuonios AA
dydžio šarminės (1,5V) arba ličio (1,5V) baterijos,
aštuoni AA dydžio Ni-MH (1,2V) akumuliatoriai arba
kintamosios srovės adapteris EH-5b (reikia kintamosios
srovės jungties EP-5B)
Darbinė temperatūra 0 °C–40 °C
Matmenys
(plotis × aukštis × ilgis)
Maždaug 152 × 50,5 × 78,5 mm
Svoris (apytiksliai) • 360 g su MS-D12EN ir papildomu akumuliatoriumi
EN-EL15
• 445 g su MS-D12 ir aštuoniomis AA dydžio
baterijomis ar akumuliatoriais (galima įsigyti atskirai
iš kitų tiekėjų)
• 300 g su MS-D12EN ir papildoma kintamosios srovės
jungtimi EP-5B
• 425g su papildomu BL-5 ir akumuliatoriumi
EN-EL18b, EN-EL18a arba EN-EL18
• 275 g su MS-D12EN
• 260 g su MS-D12
Techniniai duomenys ir dizainas gali būti keičiami neįspėjus.
Akumuliatoriai EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ir EN-EL18
Akumuliatorių EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ir EN-EL18 talpa su-
mažėja, jei temperatūra nesiekia maždaug 10°C. Įsitikinkite, kad
akumuliatorius visiškai įkrautas ir laikykite atsarginį akumuliatorių
šiltai, kad prireikus galėtumėte sukeisti. Sušildžius atšalusius aku-
muliatorius, jie gali atgauti dalį savo įkrovos.
AA baterijos
Dėl ribotos talpos AA šarminės baterijos turėtų būti naudojamos
tik tada, kai nėra kito pasirinkimo.
AA baterijų talpa yra įvairi, ji priklauso nuo gamintojo ir laikymo
sąlygų. Atskirais atvejais talpa gali būti itin maža. Atitinkamomis
sąlygomis AA baterijos gali prarasti žymią talpos dalį arba nustoti
veikti ir nesibaigus jų tinkamumo naudoti laikotarpiui. Atminkite,
kad esant žemesnei nei 20 °C temperatūrai AA baterijų talpa gali
sumažėti. Kai temperatūra žema, jų naudoti nerekomenduojama.
Garantijos sąlygos
Jūsų Nikon įrangai suteikiama vienerių metų garantija dėl gamybos defektų, kuri galioja
nuo pirminės pirkimo datos. Jei šiuo garantiniu laikotarpiu įrodoma, kad gaminys turi
trūkumų dėl netinkamos medžiagos ar netinkamai atlikto darbo, mūsų įgaliotas aptar-
navimo tinklas, esantis Nikon Europos B.V. pardavimų teritorijoje, suremontuos gaminį,
neimdamas mokesčio už darbą ir už detales laikantis šių nustatytų sąlygų. Nikon pasilie-
ka teisę (išimtinai savo nuožiūra) pakeisti arba remontuoti gaminį.
1. Ši garantija suteikiama tik kartu su gaminiu pateikus užpildytą garantijos kortelę ir
pirminę sąskaitą-faktūrą arba pirkimo čekį, kuriame nurodyta įsigijimo data, gaminio
tipas ir pardavėjo pavadinimas.
Nikon pasilieka teisę atsisakyti suteikti nemokamas garantines paslaugas, jei pirmiau
išvardinti dokumentai negali būti pateikti, arba jei juose pateikiama informacija ne-
išsami ar neįskaitoma.
2. Ši garantija neapima:
reikalingos priežiūros ir remonto darbų ar detalių pakeitimo dėl įprasto nusidėvė-
jimo.
modi kacijų, kurios patobulintų gaminį, pakeičiant jo įprastą naudojimo paskirtį
kaip aprašyta naudotojo vadove, be išankstinio rašytinio Nikon sutikimo.
transportavimo kaštų ir bet kokios transportavimo rizikos, tiesiogiai ar netiesiogiai
susijusios su gaminių garantija.
• bet kokios žalos, kilusios dėl modi kacijų ar reguliavimo, kuris galėjo būti padarytas
gaminiui be išankstinio rašytinio Nikon sutikimo, siekiant, kad jis atitiktų galiojančius
vietinių ar nacionalinių techninių standartų reikalavimus bet kurioje kitoje šalyje, nei
tose, kurioms gaminys buvo iš pradžių suprojektuotas ir (arba) pagamintas.
3. Garantija netaikoma, jei:
žala padaryta dėl netinkamo naudojimo, įskaitant (bet neapsiribojant) atvejus, kai
gaminys buvo panaudotas pagal kitą nei įprastą paskirtį arba nesilaikant vartotojo
instrukcijų apie tinkamą naudojimą ir priežiūrą bei gaminio montavimą ar naudoji-
mą nesilaikant saugos standartų, galiojančių šalyje, kurioje jis naudojamas.
žala padaryta įvykus nelaimingiems atsitikimams, įskaitant, bet neapsiribojant,
žaibą, vandenį, gaisrą, netinkamą naudojimą ar priežiūrą.
modelio pavadinimas ar gaminio serijinis numeris pakeistas, sudarkytas, neįskai-
tomas ar pašalintas.
žala atsiranda dėl atlikto remonto ar reguliavimo, kurį atliko neįgaliotos techninio
aptarnavimo organizacijos ar asmenys.
defektai aptinkami bet kokioje sistemoje, į kurią produktas yra įdiegtas ar su kuriuo
naudojamas.
4. Ši aptarnavimo garantija neturi įtakos nei galiojančiais nacionaliniais įstatymais nu-
statytoms vartotojo teisėms, nei vartotojo teisėms pardavėjų atžvilgiu, susijusioms su
pirkimo/pardavimo sutartimi.
Pastaba: Visų įgaliotųjų Nikon remonto centrų apžvalgą galite rasti internete šiuo
adresu
http://www.europe-nikon.com/service/
rkçe
Fotoğraf makinesi elkitabında MB-D17’yi uyumlu bir aksesuar olarak
listeleyen tüm Nikon dijital fotoğraf makinelerinde kullanılabilen
bir MB-D17 çok yönlü pil paketi satın aldığınız için teşekkür ederiz.
MB-D17, bir EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18 şarj edile-
bilir pil ya da sekiz AA pil (alkalin, Ni-MH veya lityum) alır ve dikey
(portre) yönünde resimler çekmek için kontroller sunar: deklanşör,
AF-ON ve Fndüğmeleri, bir çoklu seçici ve ana ve alt-ayar kadranları.
Kullanmadan önce bu talimatları ve fotoğraf makinesi elkitabını
okuyun.
Opsiyonel BL-5 Pil Yuvası Kapağının Kullanılması
EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18
pilleri kullanırken bir BL-5 pil yuvası
kapağı (ayrı olarak satılır) gerekir.
BL-5 pil yuvası kapağı
Güvenlik Önlemleri
Doğru çalışmasını sağlamak için, ürünü kullanmadan önce bu kıla-
vuzu iyice okuyun. Okuduktan sonra, ürünü kullanan herkes tarafın-
dan görülebileceği bir yere koyduğunuzdan emin olun.
AEEE Yönetmelğne Uygundur
AEEE Yönetmelğne Uygundur
DİKKAT
PİL DEĞİŞİMİNDE YANLIŞ TÜRDE PİL KULLANILMASI PATLAMA
RİSKİNE YOL AÇAR. KULLANILMIŞ PİLLER TALİMATLARA GÖRE
ATILMALIDIR.
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir
şekilde toplanacağını belirtir.
• Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır.
Evsel atık olarak atmayın.
Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve
yanlış atım sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları
engellemeye yardımcı olur.
Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu ye-
rel yetkililere başvurun.
Kullanım Önlemleri
MB-D17 yalnızca uyumlu fotoğraf makineleriyle kullanım içindir.
Bu kılavuzda önerilmeyen pillerle ve pil tutucularıyla kullanmayın.
Elektrik terminallerine metal nesnelerin değmesinden kaynak-
lanan elektrik kısa devrelerini önlemek için, MB-D17 kullanımda
olmadığında kontak kapağını yerine koyun.
• Pil paketine takılmadığında, pil tutucular veya opsiyonel BL-5 pil
yuvası kapakları takılı olan piller, diğer metal cisimlere temas et-
melerinden kaynaklanabilecek elektrik çarpmasını önlemek için
çantalarına yerleştirilmeli veya piller çıkarılmalıdır.
MB-D17 fotoğraf makinesine takıldığında ya da fotoğraf makine-
sinden çıkarıldığında hafıza kartına erişim lambası yanabilir.
Pil paketinden olağandışı duman ya da koku veya ses geldiğini fark
ederseniz, derhal kullanmayı bırakın. Pilleri çıkardıktan sonra, kont-
rol etmesi için cihazı satıcınıza veya Nikon yetkili servis temsilcisine
götürün.
• MB-D17’de açma/kapama düğmesi bulunmamaktadır. Açmak
veya kapamak için fotoğraf makinesinin açma/kapama düğmesini
kullanın.
MB-D17 ve Birlikte Verilen Aksesuarlar
MB-D17 ile birlikte aşağıdaki parçaların verildiğinden emin olun (pil-
ler ayrı satılmaktadır).
MB-D17 EN-EL15 piller için MS-D12EN
tutucu
AA piller için MS-D12 tutucu Tutucu kılıfı
Kullanıcı kılavuzu (bu elkitabı)
• Garanti Belgesi
(bu elkitabında basılmıştır)
Kontak kapağı
MS-D12EN, MB-D17'nin içine nakliye sırasında yerleştirilir. Pil
tutucunun çıkarılması konusunda bilgi için "Pillerin Takılması"
bölümüne bakın.
AC Adaptörünün ve Güç Konektörünün Kullanımı
Opsiyonel EH-5b AC adaptörü ve EP-5B güç konektörü, fotoğraf
makinesinin uzun süreli kullanımlarında güvenilir bir güç kaynağı
sağlar. MB-D17 ile birlikte bir AC adaptörü kullanmak için EP-5B’yi
MS-D12EN’in içine “EP-5B Güç Konektörü” bölümünde (aşağıda)
tarif edildiği gibi takın ve ardından EH-5b’yi EP-5B ile verilen dokü-
manlarda tarif edildiği gibi bağlayın.
MB-D17’nin Parçaları (Şekil A)
q Kontak kapağı tutucu
w AF-ON düğmesi
e Ana ayar kadranı
r Çoklu seçici
t Bağlantı tekerleği
y Tutucu güç konektörü kapağı
u Pil yuvası kapağı
i Pil yuvası
o Pil yuvası mandalı
!0 Güç/sinyal kontakları
!1 Kontak kapağı
!2 Montaj vidası
!3 Fn düğmesi
!4 Deklanşör
!5 Kontrol kilidi
!6 Alt-ayar kadranı
!7 Tripod soketi
!8 EN-EL15 piller için MS-D12EN
tutucu
!9 Güç terminalleri
@0 Güç terminalleri (MS-D12EN
pil tutucu)
@1 AA piller için MS-D12 tutucu
@2 Güç terminalleri (MS-D12 pil
tutucu)
Fn ve AF-ON Düğmeler
Fn ve AF-ON Düğmeler
Bu kontrollerin oynadığı rolleri seçmek için fotoğraf makinesi Özel
Ayarlar menüsünün f Grubunda (“Kontroller”) yer alan MB-D17
düğmelerini ata öğesini seçin. Daha fazla bilgi için fotoğraf maki-
nesi elkitabına bakın.
Dğer Kontroller
Dğer Kontroller
MB-D17 deklanşörü, çoklu seçicisi ve ana ve alt-ayar kadranları, çok-
lu seçicisinin fotoğraf makinesi Özel Ayarlar menüsünün f Grubunda
(“Kontroller”) yer alan Çoklu seçici için seçilen seçeneğe bakılmak-
sızın bekleme zamanlayıcısını etkinleştirmek için kullanılamaması
hariç fotoğraf makinesinde karşılık gelen kontrollerle aynı işlevleri
gerçekleştirir. Daha fazla bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
MB-D17 Kontrol Kld
MB-D17 Kontrol Kld
Kontrol kilidi (Şekil A- !5) kazara kullanımı önlemek için MB-D17 üze-
rindeki kontrolleri kilitler. Dikey konumda (portre) fotoğraf çekmek
için bu kontrolleri kullanmadan önce, kilidi gösterildiği gibi açın.
Kontrol kilidi bir açma/kapama düğmesi değildir. Fotoğraf makine-
sini açmak veya kapatmak için fotoğraf makinesinin açma/kapama
düğmesini kullanın.
Kilitli Kilitli değil
Pil Paketinin Kullanımı
Pl Paketnn Takılması
Pl Paketnn Takılması
Pil paketini takmadan önce fotoğraf makinesinin kapalı ve MB-D17
kontrol kilidinin (Şekil A- !5) L konumunda olduğundan emin olun.
1
Kontak kapağını (Şekil A- !1) pil paketinden çıkarın.
2
MB-D17’nin kontakları fotoğraf makinesinin altında yer alır ve
kontak kapağı ile korunurlar. Kontak kapağını Şekil B-
q
de gös-
terildiği gibi çıkarın ve MB-D17 üzerindeki kontak kapağı tutucu-
suna yerleştirin (Şekil B-
w
).
3
MB-D17 montaj vidasını (Şekil C-
w
) fotoğraf makinesi tripod
soketi (Şekil C-
q
) ile hizalayarak MB-D17’yi konumlandırın ve
bağlantı tekerleğini LOCK (Kilit) okunun (Şekil D) gösterdiği yönde
çevirerek sıkın. MB-D17’yi bağlamadan önce pili fotoğraf maki-
nesinden çıkarmaya gerek yoktur. Varsayılan ayarlarda, fotoğraf
makinesine takılı pil, MB-D17’deki pil tükendikten sonra kullanıla-
caktır. Fotoğraf makinesi ayarlar menüsündeki Pil sırası seçeneği
pillerin kullanıldığı sırayı değiştirmek için kullanılabilir.
Fotoğraf makinesi kontak kapağını kontak kapağı tutucu-
sunun içine yerleştirdiğinizden ve MB-D17 kontak kapağını
kaybolmaması için güvenli bir yerde tuttuğunuzdan emin olun.
MB-D17 ile PB-6 körük netleme eklentisi kullanıldığında bir PB-6D
ve PK-13 otomatik uzatma halkası gerekir.
Pl Paketnn Çıkarılması
Pl Paketnn Çıkarılması
MB-D17’yi çıkarmak için fotoğraf makinesini kapatarak MB-D17
üzerindeki kontrol kilidini L konumuna getirin; ardından LOCK (Kilit)
okunun gösterdiği yönün aksine döndürerek bağlantı tekerleğini
gevşetin ve MB-D17’yi çıkarın.
Pllern Takılması
Pllern Takılması
MB-D17, bir EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18 şarj edilebi-
lir pil ya da sekiz AA pille kullanılabilir. Pilleri takmadan önce fotoğraf
makinesinin kapalı olduğundan ve MB-D17 kontrol kilidinin L konu-
munda olduğundan emin olun.
1
Pil yuvası mandalını konumuna çevirerek ve pil tutucuyu çıka-
rın (Şekil E).
2
Pilleri aşağıda açıklandığı şekilde hazırlayın.
EN-EL15: Pil üzerindeki girintileri MS-D12EN tutucu üzerindeki çı-
kıntılara denk getirerek pili, üzerindeki ok () pil tutucunun güç
terminallerine bakacak şekilde takın (Şekil F-
q
). Pili hafi fçe aşağı
bastırarak güç terminalleri yerine oturana kadar ok yönünde kay-
dırın (Şekil F-
w
).
EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18: Opsiyonel BL-5 pil yuvası kapa-
ğındaki pil çıkarma düğmesi ok Y görünür olacak şekilde konum-
landırılırsa, pil çıkarma düğmesini kaydırarak okun üzerini kapatın
(Şekil G-
q
). Pil üzerindeki iki adet çıkıntıyı BL-5 üzerinde karşılık
gelen yuvalara yerleştirin (Şekil G-
w
) ve pil çıkarma düğmesinin
ok işareti açığa çıkacak şekilde kaydığını onaylayın (Şekil G-
e
).
AA pller: Sekiz AA pili Şekil H’de gösterildiği gibi pillerin doğru
yönde olduğunundan emin olarak MS-D12 pil tutucunun içine
takın.
EP-5B Güç Konektörü
EP-5B güç konektörünü kullanırken konektörün üzerindeki ok
() pil tutucunun güç terminallerine doğru olacak şekilde ko-
nektörü MS-D12EN tutucunun içine takın (Şekil I-
q
). Konek-
törü hafi fçe aşağıya doğru bastırın ve güç terminalleri yerine
oturana kadar ok yönünde kaydırın (Şekil I-
w
). Tutucunun güç
konektörü kapağını açın ve EP-5B güç kablosunu açıklığın için-
den geçirin (Şekil I-
e
).
3
Pil tutucuyu veya pili MB-D17’nin içine takın ve pil yuvası kapağını
mandalla kapatın (Şekil J). Mandalı çevirmeden önce tutucunun
veya pilin takıldığından emin olun.
4
Fotoğraf makinesi elkitabında tarif edildiği gibi fotoğraf makine-
sini açarak kontrol panelinden veya vizörden pil seviyesini kontrol
edin. Fotoğraf makinesi açılmazsa, pilin doğru şekilde takılıp takıl-
madığını kontrol edin.
Daha fazla bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın. AA piller
kullanıyorsanız pil tipini belirtmek için fotoğraf makinesi ayarlar me-
nüsündeki MB-D17 pil tipi seçeneğini kullanın. Pil durumu, fotoğ-
raf makinesi ayarlar menüsündeki Pil bilgisi seçeneği kullanılarak
görüntülenebilir.
Pllern Çıkarılması
Pllern Çıkarılması
Pilleri veya tutucuyu düşürmemeye dikkat edin.
1
Pil yuvası mandalını konumuna döndürerek MB-D17’nin man-
dalını açın ve pili veya pil tutucuyu çıkarın (Şekil E).
2
Pili veya pilleri tutucudan veya BL-5 pil yuvası kapağından çıkarın.
EN-EL15: Tutucunun PUSH düğmesini bastırırken, pili düğmeye
doğru kaydırın. Bundan sonra pil gösterildiği gibi çıkarılabilir.
EP-5B güç konektörünü çıkarma prosedürü EN-EL15 için olduğu
gibidir.
EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18: Pil çıkarma düğmesini ok (Y) ile
gösterilen yönde kaydırın ve BL-5’i çıkarın.
AA Pller: Pilleri gösterildiği gibi çıkarın. Tutucudan çıkarırken pille-
ri düşürmemeye dikkat edin.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı Bir EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18 şarj
edilebilir Li-ion pil, sekiz alkalin (1,5V) veya lityum (1,5V)
AA pil, sekiz Ni-MH (1,2V) şarj edilebilir AA pil veya bir
EH-5b AC adaptörü (EP-5B güç konektörü gerekir)
Çalıştırma sıcaklığı 0 °C – 40 °C
Boyutlar (G × Y × D) Yaklaşık 152 × 50,5 × 78,5 mm
Ağırlık (yakl.) • MS-D12EN ve opsiyonel EN-EL15 pil ile birlikte 360 g
• MS-D12 ve sekiz AA pil (üçüncü parti tedarikçilerden
ayrıca edinilebilir) ile birlikte 445 g
• MS-D12EN ve opsiyonel EP-5B güç konektörü ile birlikte
300 g
• Opsiyonel BL-5 ve EN-EL18b, EN-EL18a veya EN-EL18 pil
ile birlikte 425 g
• MS-D12EN ile birlikte 275 g
• MS-D12 ile birlikte 260 g
Teknik özellikler ve tasarım bildirilmeksizin değiştirilebilir.
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ve EN-EL18 Pller
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ve EN-EL18 pillerin performansı
yaklaşık 10 °C’nin altındaki sıcaklıklarda düşer. Pilin tamamen şarjlı
olduğundan emin olun ve gerektiğinde değiştirmek için sıcak bir
yedek pili hazırda tutun. Soğuk piller ısıtıldıklarında şarjlarının bir
kısmını geri kazanabilir.
AA Pller
Sınırlı kapasiteleri dolayısıyla AA alkalin piller yalnızca başka bir
seçenek olmadığında kullanılmalıdır.
AA pillerin kapasiteleri üretim ve saklama şartlarına bağlı olarak
değişir ve bazı durumlarda aşırı derecede düşük olabilir; bazı du-
rumlarda AA pillerin kapasitesinde bir düşüş yaşanabilir veya son
kullanma tarihlerinden önce çalışmaz duruma gelebilir. AA pillerin
kapasitelerinin 20 °C altındaki sıcaklıklarda düştüğüne dikkat edin.
Düşük sıcaklıklarda kullanılmaları önerilmez.
Garanti Koşulları
Nikon ekipmanınız tüm üretim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibaren tam
bir yıl garantilidir. Bu garanti süresi sırasında ürünün düzgün olmayan malzeme veya
işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon Europe B.V.nin satış alanı dahilindeki
yetkili servis ağımız, işçilik veya parçalar için ücret alınmadan ürünü aşağıda öne sürülen
hüküm ve koşullarda tamir edecektir. Nikon ürünü değiştirme veya tamir etme hakkını
(tamamen kendi takdirine göre) saklı tutar.
1. Bu garanti ürünle birlikte yalnızca tamamlanmış garanti belgesi kartı ve orijinal fatura
veya satın alım tarihi, ürün türü ve satıcı adını gösteren bir satın alım fişinin sunulması
üzerine sağlanır.
Yukarıdaki belgeler sunulamazsa veya belgelerde yer alan bilgiler eksik veya okunmu-
yorsa, Nikon ücretsiz garanti hizmetini reddetme hakkını saklı tutar.
2. Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
• gerekli bakım ve normal aşınma ve yırtılma nedeniyle onarım veya parça değişimi.
Nikon’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yük-
seltmek için yapılan modifikasyonlar.
• taşıma maliyetleri ve ürünlerin garanti belgesi ile doğrudan veya dolaylı olarak ilgili
tüm taşıma riskleri.
• ürünün orijinal olarak tasarlandığı ve/veya üretildiği ülkeler dışındaki diğer ülkelerde
yürürlükteki yerel veya uluslararası teknik standartlara uymak için Nikon’un yazılı
izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar ve ayarlamalardan kaynaklanan
tüm hasarlar.
3. Garanti belgesi şu durumda geçerli olmayacaktır:
ürünü normal amacı için veya uygun kullanım ve bakıma dair kullanıcı talimatla-
rına göre kullanılmaması dahil olmak ancak bununla sınırlı olmamak üzere yanlış
kullanımdan kaynaklanan ve ürünün kullanıldığı ülkede yürürlükteki güvenlik stan-
dartları ile uyuşmayan şekilde kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar.
• yıldırım, su, yangın, yanlış kullanım veya ihmalden kaynaklananlar dahil olmak üze-
re ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla kazaların neden olduğu hasarlar.
ürünün üzerindeki model ve seri numarasının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okun-
maması veya silinmesi.
yetkili olmayan servis kurumları veya kişileri tarafından yapılmış onarım veya ayar-
lamalardan kaynaklanan hasarlar.
• ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sistemdeki hatalar.
4. Bu servis garanti belgesi tüketicinin yürürlükteki geçerli ulusal yasalar altındaki yasal
haklarını veya tüketicinin satıcıya karşı satış/satın alım sözleşmelerinden doğan hak-
larını etkilemez.
Bldrm: Tüm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantı-
da çevrimiçi olarak bulunabilir
http://www.europe-nkon.com/servce/
Česká verze
Děkujeme vám za zakoupení multifunkčního Battery Packu MB-D17.
Tento Battery Pack je určen pro použití se všemi digitálními fotoaparáty
Nikon, které uvádějí MB-D17 jako kompatibilní příslušenství v návodu
k fotoaparátu. Battery Pack MB-D17 je napájen pomocí jedné dobíjecí
lithium-iontové baterie EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a nebo EN-EL18,
resp. pomocí osmi baterií AA (alkalických, nikl-metal hydridových nebo
lithiových), a je vybaven ovládacími prvky pro fotografování vorienta-
ci na výšku (portrétní orientace): tlačítkem spouště, tlačítkem AF-ON
atlačítkem Fn,multifunkčním voličem a hlavním a pomocným příka-
zovým voličem. Před použitím výrobku si přečtěte tyto pokyny a návod
k fotoaparátu.
Použití volitelné krytky prostoru pro baterii BL-5
Při použití baterií EN-EL18b, EN-EL18a
a EN-EL18 je vyžadována krytka pro-
storu pro baterii BL-5 (dostupná samo-
statně).
Krytka prostoru pro
baterii BL-5
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili řádný provoz, přečtěte si před použitím produktu
pečlivě tento návod. Po přečtení návod uložte na místě, kde bude
přístupný pro všechny, kteří tento produkt používají.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNĚ PLAT-
NÝCH ZÁKONŮ.
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vyba-
vení nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v
evropských zemích:
Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na
příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komu-
nálního odpadu.
Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů
a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostře-
dí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty vám po-
skytne dodavatel nebo místní úřad.
Informace k použití
Battery Pack MB-D17 je určen pro použití pouze skompatibilními
fotoaparáty.
Nepoužívejte jej společně sbateriemi adržáky baterií, které nejsou
vtomto návodu doporučené.
Pokud MB-D17 právě nepoužíváte, nasaďte krytku kontaktů, abys-
te zamezili elektrickému zkratu, který by mohl způsobit vzájemný
dotek těchto kontaktů a kovových předmětů.
• Pokud nejsou vloženy do Battery Packu, musí být držáky baterií
nebo baterie s nasazenou volitelnou krytkou prostoru pro baterii
BL-5 umístěny ve svých pouzdrech, resp. musí být vyjmuty baterie,
aby se předešlo elektrickému zkratu v důsledku kontaktu s jinými
kovovými předměty.
• Při nasazení Battery Packu MB-D17 na fotoaparát nebo jeho sejmutí
z fotoaparátu se může rozsvítit kontrolka přístupu na paměťovou
kartu; nejedná se o závadu.
• Pokud ze zařízení začne stoupat dým nebo zaznamenáte neobvyk-
lý zápach, okamžitě zařízení přestaňte používat. Po vyjmutí baterií
odneste zařízení ke kontrole k prodejci nebo do autorizovaného
servisu Nikon.
Zařízení MB-D17 není vybaveno hlavním vypínačem. K zapnutí a
vypnutí zařízení použijte hlavní vypínač fotoaparátu.
Dodávané příslušenství pro MB-D17
Ujistěte se, že balení MB-D17 obsahuje následující položky (baterie
se prodávají samostatně).
MB-D17 Držák MS-D12EN na baterie
EN-EL15
Držák MS-D12 na baterie AA Pouzdro na držák
• Návod kobsluze
(tento návod)
Záruční list (vytištěný v tomto
návodu)
Krytka kontaktů
Držák MS-D12EN je při dodání uložen vMB-D17. Pokyny k vyjmutí
držáku viz Vložení baterií“.
Použití síťového zdroje a konektoru pro připojení síťového zdroje
Volitelný síťový zdroj EH-5b a konektor pro připojení síťového
zdroje EP-5B poskytují spolehlivé napájení, když je fotoaparát
používán po delší dobu. Pokud chcete použít síťový zdroj sBatte-
ry Packem MB-D17, vložte konektor EP-5B do držáku baterie
MS-D12EN způsobem popsaným v části „Konektor pro připojení
síťového zdroje EP-5B“ (níže) a poté připojte síťový zdroj EH-5b
podle pokynů v dokumentaci dodané společně s konektorem
EP-5B.
Části MB-D17 (Obrázek A)
q Držák na krytku kontaktů
w Tlačítko AF-ON
e Hlavní příkazový volič
r Multifunkční volič
t Upevňovací kolečko
y Krytka průchodky kabelu
konektoru pro připojení
síťového zdroje na držáku
u Krytka prostoru pro baterii
i Prostor pro baterii
o Areatace prostoru pro baterii
!0 Napájecí/signálové kontakty
!1 Krytka kontaktů
!2 Upevňovací šroub
!3 Tlačítko Fn
!4 Tlačítko spouště
!5 Aretace ovladačů
!6 Pomocný příkazový volič
!7 Stativový závit
!8 Držák MS-D12EN na baterie
EN-EL15
!9 Napájecí kontakty
@0 Napájecí kontakty (držák
baterie MS-D12EN)
@1 Držák MS-D12 na baterie AA
@2 Napájecí kontakty (držák
baterií MS-D12)
Tlačítka Fn a AF-ON
Tlačítka Fn a AF-ON
Chcete-li vybrat funkci těchto ovládacích prvků, vyberte polož-
ku Funkce tlačítek na MB-D17 ve skupině f („Ovládací prvky“)
vmenu uživatelských funkcí fotoaparátu. Další informace viz návod
k fotoaparátu.
Další ovládací prvky
Další ovládací prvky
Tlačítko spouště, multifunkční volič a hlavní a pomocný příkazový volič
na Battery Packu MB-D17 mají stejné funkce jako odpovídající ovládací
prvky na fotoaparátu, s tím rozdílem, že multifunkční volič nelze bez
ohledu na možnost vybranou v uživatelské funkci Multifunkční volič
ve skupině f („Ovládací prvky“) v menu uživatelských funkcí fotoapará-
tu použít k aktivaci časovače pohotovostního režimu. Další informace
viz návod k fotoaparátu.
Aretace ovladačů na MB-D17
Aretace ovladačů na MB-D17
Aretace ovládacích prvků (Obrázek A- !5) blokuje ovládací prvky na
MB-D17, aby se předešlo jejich nechtěnému použití. Před použitím
těchto ovládacích prvků kpořízení snímků na výšku je odaretujte
vyobrazeným způsobem.
Aretace ovladačů neslouží jako hlavní vypínač. Fotoaparát zapnete
avypnete použitím hlavního vypínače.
Zaaretováno Odaretováno
Použití zařízení Battery Pack
Nasazení zařízení Battery Pack
Nasazení zařízení Battery Pack
Před nasazením zařízení Battery Pack se ujistěte, že je fotoaparát vy-
pnutý a že se aretace ovladačů na MB-D17 (Obrázek A- !5) nachází
vpozici L.
1
Ze zařízení Battery Pack sejměte krytku kontaktů (Obrázek A- !1).
2
Kontakty pro MB-D17 se nacházejí na spodní části fotoaparátu,
kde jsou chráněny krytkou kontaktů. Sejměte krytku kontaktů
způsobem vyobrazeným na obrázku B-
q
, a umístěte ji do držá-
ku na krytku kontaktů na MB-D17 (Obrázek B-
w
).
3
Nainstalujte MB-D17 tak, že upevňovací šroub na MB-D17 (Ob-
rázek C-
w
) vyrovnáte se stativovým závitem fotoaparátu (Ob-
rázek C-
q
) a přitáhnete pomocí upevňovacího kolečka, kterým
budete otáčet ve směru šipky LOCK (Obrázek D). Před připojením
MB-D17 není nutné vyjímat zfotoaparátu baterii. Baterie fotoa-
parátu se ve výchozím nastavení použije pouze vpřípadě, že je
baterie v MB-D17 vybitá. Pomocí položky Pořadí použití baterií
v menu nastavení fotoaparátu lze změnit pořadí použití baterií.
Ujistěte se, že jste umístili krytku kontaktů fotoaparátu do držáku
na krytku kontaktů a že jste uložili krytku kontaktů MB-D17 na
bezpečném místě, abyste zabránili její ztrátě.
Při použití měchového zařízení PB-6 v kombinaci s MB-D17 je nut-
ný distanční nástavec PB-6D a automatický mezikroužek PK-13.
Sejmutí zařízení Battery Pack
Sejmutí zařízení Battery Pack
Chcete-li sejmout MB-D17, vypněte fotoaparát, nastavte aretaci
ovládacích prvků na MB-D17 do polohy L a potom uvolněte upev-
ňovací kolečko otočením ve směru opačném ke směru vyznačeném
šipkou LOCK asejměte MB-D17 z fotoaparátu.
Vložení baterií
Vložení baterií
Battery Pack MB-D17 lze použít v kombinaci s jednou dobíjecí lithi-
um-iontovou baterií EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a nebo EN-EL18,
resp. s osmi bateriemi AA. Před vložením baterií se ujistěte, že je fo-
toaparát vypnutý a že je aretace ovládacích prvků na Battery Packu
MB-D17 nastavena do polohy L.
1
Odjistěte aretaci prostoru pro baterii na MB-D17 otočením do
polohy a sejměte držák baterie (Obrázek E).
2
Připravte si baterie podle níže uvedeného postupu.
EN-EL15: Vyrovnejte výřezy na baterii s výstupky na držáku
MS-D12EN a vložte baterii do držáku se šipkou () na baterii
orientovanou ve směru napájecích kontaktů na držáku (Obrázek
F-
q
). Přitiskněte baterii lehce směrem dolů a posuňte ji tak dale-
ko ve směru šipky, až dojde k slyšitelnému propojení napájecích
kontaktů (Obrázek F-
w
).
EN-EL18b, EN-EL18a nebo EN-EL18: Pokud je aretace baterie na vo-
litelné krytce prostoru pro baterii BL-5 nastavená do polohy, ve
které je viditelná šipka Y, posuňte aretaci baterie tak, aby zakryla
šipku (Obrázek G-
q
). Vložte dva výstupky na baterii do odpoví-
dajících slotů v krytce BL-5 (Obrázek G-
w
) a zkontrolujte, jestli se
aretace baterie posunula stranou a odkryla šipku (Obrázek G-
e
).
Baterie AA: Způsobem vyobrazeným na obrázku H vložte osm
baterií AA do držáku baterií MS-D12. Při vkládání baterií dbejte na
jejich správnou orientaci.
Konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B
Při použití konektoru pro připojení síťového zdroje EP-5B vložte
konektor do držáku MS-D12EN šipkou () na konektoru smě-
řující k napájecím kontaktům držáku (Obrázek I-
q
). Stiskněte
konektor lehce dolů a zasuňte jej tak daleko ve směru šipky,
až zaklapne na své místo (Obrázek I-
w
). Otevřete krytku prů-
chodky kabelu konektoru pro připojení síťového zdroje na
držáku a protáhněte kabel EP-5B průchodkou (Obrázek I-
e
).
3
Vložte držák baterie nebo baterii do Battery Packu MB-D17 a za-
aretujte krytku prostoru pro baterii (Obrázek J). Před otočením
aretací zkontrolujte správné vložení držáku nebo baterie.
4
Zapněte fotoaparát a zkontrolujte stav baterie na kontrolním
panelu nebo vhledáčku podle pokynů v návodu k fotoaparátu.
Pokud se fotoaparát nezapne, zkontrolujte, zda je baterie správně
vložena.
Další informace viz návod k fotoaparátu. Pokud používáte tužko-
vé baterie AA, nastavte pomocí položky Typ baterie v MB-D17
vmenu nastavení fotoaparátu typ baterií. Stav baterie lze zobrazit
pomocí položky Informace o baterii v menu nastavení fotoapa-
rátu.
Vyjmutí baterií
Vyjmutí baterií
Dejte pozor, abyste baterie nebo držák neupustili.
1
Odaretujte Battery Pack MB-D17 otočením aretace krytky prosto-
ru pro baterii do polohy a vyjměte baterii nebo držák baterií
(Obrázek E).
2
Vyjměte baterii nebo baterie z držáku nebo krytky prostoru pro
baterii BL-5.
EN-EL15: Na držáku stiskněte tlačítko PUSH a zároveň posuňte
baterii směrem ktlačítku. Baterii lze poté vyjmout vyobrazeným
způsobem z držáku.
Postup vyjmutí konektoru pro připojení síťového zdroje EP-5B je
stejný jako u EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a nebo EN-EL18: Posuňte aretaci baterie ve smě-
ru vyobrazeném šipkou (Y) a sejměte krytku prostoru pro baterii
BL-5.
Baterie AA: Baterie vyjměte vyobrazeným způsobem. Dejte pozor,
abyste baterie při vyjímání z držáku neupustili.
Speci kace
Zdroje energie Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15, EN-EL18b,
EN-EL18a nebo EN-EL18, osm alkalických (1,5V) nebo lithio-
vých (1,5V) baterií AA, osm nikl-metal hydridových (1,2V)
dobíjecích baterií AA nebo síťový zdroj EH-5b (vyžaduje
konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B)
Provozní teplota 0°C – 40°C
Rozměry (š × v × h)
Přibližně 152 × 50,5 × 78,5 mm
Hmotnost
(přibližná)
• 360 g s držákem MS-D12EN a volitelnou baterií EN-EL15
• 445 g s držákem MS-D12 a osmi tužkovými bateriemi AA
(dostupné samostatně od jiných dodavatelů)
• 300 g s držákem MS-D12EN a volitelným konektorem pro
připojení síťového zdroje EP-5B
• 425 g s volitelnou krytkou BL-5 a baterií EN-EL18b,
EN-EL18a nebo EN-EL18
• 275 g s držákem MS-D12EN
• 260 g s držákem MS-D12
Specifi kace a design se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Baterie EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a a EN-EL18
Výkonnost baterií EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a a EN-EL18 se při
teplotách pod přibližně 10 °C snižuje. Ujistěte se, že je baterie plně
nabitá a mějte při ruce na teplém místě náhradní baterii pro pří-
padnou výměnu. Kapacita studených baterií se může po zahřátí
baterií částečně obnovit.
Baterie AA
Vzhledem kesvé omezené kapacitě by měly být alkalické baterie
AA používány pouze tehdy, pokud neexistuje jiná možnost.
Kapacita baterií AA závisí na typu baterií a skladovacích podmín-
kách a může být vněkterých případech extrémně nízká; za urči-
tých okolností může kapacita baterií AA náhle poklesnout a bate-
rie mohou přestat pracovat před uplynutím doby jejich životnosti.
Kapacita baterií AA může poklesnout při teplotách pod 20 °C.
Nedoporučujeme používání těchto baterií za nízkých teplot.
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu
jednoho roku od data původního zakoupení zařízení. Pokud se v průběhu této záruční
lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného materiálu nebo vadou
při výrobě, provede naše síť autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společ-
nosti Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž by byly
účtovány poplatky za práci apoužité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo
provést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného
záručního listu a původní faktury nebo účtenky obsahující datum zakoupení výrobku,
označení typu výrobku a název prodejce.
Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace
nekompletní nebo nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon právo odmítnout prove-
dení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normál-
ním používáním výrobku.
• úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán vná-
vodech k obsluze, bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon.
náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zá-
rukou na výrobky.
libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosažení souladu
smístními nebo národními technickými standardy platnými v jakékoli jiné zemi, než
pro jakou byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben.
3. Záruku nelze využít v případě:
• poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně,
použití výrobku k jinému než určenému účelu nebo způsobem neuvedeným v po-
kynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo použití výrobku v rozporu
sbezpečnostními standardy platnými v zemi, kde se výrobek používá.
poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených
bleskem, vodou, požárem, nesprávným použitím nebo nedbalostí.
změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrob-
ku.
poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizova-
ným servisem nebo osobou.
závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je
používán.
4. Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva
spotřebitele vůči prodejci, která vyplývají z kupní smlouvy.
Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete
online prostřednictvím tohoto odkazu
http://www.europe-nikon.com/service/
Slovenčina
Ďakujeme vám za to, že ste si kúpili multifunkčný Battery Pack
MB-D17 určený na používanie so všetkými digitálnymi fotoaparát-
mi Nikon, pri ktorých je MB-D17 v príručke k fotoaparátu uvedené
ako kompatibilné príslušenstvo. MB-D17 pojme jednu nabíjateľnú
batériu EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18 alebo osem
batérií typu AA (alkalických, Ni-MH alebo lítiových), pričom obsahu-
je ovládacie prvky na zhotovovanie snímok s orientáciou na „výšku“
(portrét): tlačidlá spúšte, AF-ONa Fn, multifunkčný volič a hlavný
apomocný príkazový volič. Pred použitím si prečítajte tento návod
apríručku k fotoaparátu.
Použitie voliteľného krytu priestoru pre batériu BL-5
Pri použití batérií EN-EL18b, EN-EL18a
alebo EN-EL18 sa vyžaduje kryt priesto-
ru pre batériu BL-5 (k dispozícii osobit-
ne).
Kryt priestoru pre
batériu BL-5
Bezpečnostné upozornenia
Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte túto príručku, aby ste
zabezpečili jeho správne fungovanie. Po prečítaní uložte príručku na
miesto, kde ju môžu nájsť všetci, ktorí používajú tento výrobok.
Poznámky pre užívateľov v Európe
Poznámky pre užívateľov v Európe
POZOR
PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČEN-
STVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV.
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické
zariadenia je potrebné odovzdať do separovaného
odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov
veurópskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zber-
nom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdro-
je a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné
prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov
zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Upozornenia pri používaní
Battery pack MB-D17 používajte len s kompatibilnými fotoaparát-
mi.
Nepoužívajte s batériami a zásobníkmi, ktoré neodporúča táto
príručka.
Keď battery pack MB-D17 nepoužívate, zakryte kontakty krytom,
aby ste zabránili elektrickému skratu spôsobenému dotykom kon-
taktov skovovými predmetmi.
Pokiaľ nie sú vložené do battery pack, držiaky batérií alebo batérie
s voliteľnými pripevnenými krytmi priestoru pre batériu BL-5 musia
byť uložené vo svojom puzdre alebo musia mať vybraté batérie,
aby nedošlo k elektrickým skratom spôsobeným kontaktom s iný-
mi kovovými predmetmi.
Kontrolka prístupu na pamäťovú kartu sa môže rozsvietiť, keď sa
MB-D17 pripojí k fotoaparátu alebo odpojí od fotoaparátu; nie je
to porucha.
• Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach či šum zbattery pac-
k-u, okamžite prerušte jeho používanie. Vyberte batérie avezmite
zariadenie na kontrolu kpredajcovi alebo do autorizovaného ser-
visu spoločnosti Nikon.
• Battery pack MB-D17 nie je vybavený hlavným vypínačom. Použite
hlavný vypínač fotoaparátu na zapnutie alebo vypnutie napájania.
Battery pack MB-D17 a dodané príslušenstvo
Uistite sa, že nasledujúce časti sú dodané sbattery pack-om MB-D17
(batérie nie sú súčasťou dodávky).
Battery pack MB-D17 Zásobník MS-D12EN na batérie
EN-EL15
Zásobník MS-D12 na batérie
AA
Puzdro na zásobník
• Užívateľská príručka (táto
príručka)
Záručný list (vytlačený v tejto
príručke)
Kryt kontaktov
Zásobník MS-D12EN je vložený do battery pack-u MB-D17 pri ex-
pedícii. Ďalšie informácie ovyberaní zásobníka na batérie nájdete
včasti „Vkladanie batérií“.
Používanie sieťového zdroja a napájacieho konektora
Voliteľný sieťový zdroj EH-5b a napájací konektor EP-5B zabezpe-
čujú spoľahlivý zdroj napájania, keď sa fotoaparát používa počas
dlhšej doby. Keď chcete použiť sieťový zdroj sMB-D17, vložte
EP-5B do zásobníka na batérie MS-D12EN tak, ako sa uvádza
včasti „Napájací konektor EP-5B“ (nižšie) apotom pripojte EH-5b
tak, ako sa uvádza vdokumentácii k EP-5B.
Súčasti battery pack-u MB-D17 (obrázok A)
q Držiak krytu kontaktov
w Tlačidlo AF-ON
e Hlavný príkazový volič
r Multifunkčný volič
t Krúžok upevňovacej skrutky
y Kryt napájacieho konektora
na zásobníku na batérie
u Kryt priestoru pre batériu
i Priestor pre batériu
o Poistka krytu priestoru pre
batériu
!0 Kontakty na napájanie /
prenos signálov
!1 Kryt kontaktov
!2 Upevňovacia skrutka
!3 Fn tlačidlo
!4 Tlačidlo spúšte
!5 Ovládacia poistka
!6 Pomocný príkazový volič
!7 Závit na pripojenie statívu
!8 Zásobník MS-D12EN na
batérie EN-EL15
!9 Napájacie kontakty
@0 Napájacie kontakty (zásobník
na batérie MS-D12EN)
@1 Zásobník MS-D12 na batérie
AA
@2 Napájacie kontakty (zásobník
na batérie MS-D12)
Fn tlačidlo a tlačidlo AF-ON
Fn tlačidlo a tlačidlo AF-ON
Ak chcete vybrať úlohu, ktorú budú zohrávať tieto ovládacie prvky,
zvoľte Assign MB-D17 buttons (Priradenie tlačidiel MB-D17) v sku-
pine f („Controls“ (Ovládacie prvky)) ponuky používateľských nasta-
vení fotoaparátu. Ďalšie informácie nájdete v príručke k fotoaparátu.
Ďalšie ovládacie prvky
Ďalšie ovládacie prvky
Tlačidlo spúšte, multifunkčný volič a hlavný príkazový volič a po-
mocné príkazové voliče MB-D17 vykonávajú rovnaké funkcie ako
zodpovedajúce ovládacie prvky na fotoaparáte, s výnimkou toho,
že sa multifunkčný volič nedá použiť na aktiváciu časového spínača
pohotovostného režimu, a to bez ohľadu na možnosť zvolenú pre
Multi selector (Multifunkčný volič) v skupine f („Controls“ (Ovlá-
dacie prvky)) ponuky používateľských nastavení fotoaparátu. Ďalšie
informácie nájdete v príručke k fotoaparátu.
Ovládacia poistka battery pack-u MB-D17
Ovládacia poistka battery pack-u MB-D17
Ovládacia poistka (obrázok A- !5) blokuje ovládacie prvky na bat-
tery pack-u MB-D17, aby sa zabránilo mimovoľnému použitiu. Pred
použitím ovládacích prvkov na snímanie fotografi í vo vertikálnej
orientácii (na výšku) uvoľnite poistku, ako je to znázornené.
Ovládacia poistka nie je hlavným vypínačom. Použite hlavný vypí-
nač fotoaparátu na zapnutie avypnutie fotoaparátu.
Zaistené Odistené
Používanie battery pack-u
Pripojenie battery pack-u
Pripojenie battery pack-u
Pred pripojením battery pack-u sa uistite, že fotoaparát je vypnu-
tý, aže ovládacia poistka battery pack-u MB-D17 (obrázok A- !5) je
vpozícii L.
1
Odstráňte kryt kontaktov (obrázok A- !1) z battery pack-u.
2
Kontakty pre battery pack MB-D17 sú na spodku fotoaparátu
asú chránené krytom kontaktov. Odstráňte kryt kontaktov, ako
je znázornené na obrázku B-
q
, avložte ho do držiaka na kryt
kontaktov na battery pack-u MB-D17 (obrázok B-
w
).
3
Nasaďte battery pack MB-D17 tak, aby bola upevňovacia skrutka
battery pack-u MB-D17 (obrázok C-
w
) zarovnaná so závitom
fotoaparátu na pripojenie statívu (obrázok C-
q
), a utiahnite
krúžok upevňovacej skrutky točením v smere, ako ukazuje šípka
LOCK (obrázok D). Pred pripojením battery pack-u MB-D17 k foto-
aparátu nie je potrebné vyberať batériu z fotoaparátu. Implicitne
je nastavené, že batéria vo fotoaparáte sa použije, len ak je batéria
vbattery pack-u MB-D17 vybitá. Možnosť Battery order (Poradie
batérií) v ponuke nastavenia fotoaparátu sa dá použiť na zmenu
poradia, v ktorom sa použijú batérie.
Uistite sa, že kryt kontaktov fotoaparátu je v držiaku na kryt kon-
taktov, akryt kontaktov battery pack-u MB-D17 uložte na bezpeč-
né miesto, aby sa nestratil.
Pri použití zaostrovacieho nadstavca Bellows PB-6 s MB-D17 sa
vyžadujú automatické medzikrúžky PB-6D a PK-13.
Odpojenie battery pack-u
Odpojenie battery pack-u
Ak chcete odstrániť MB-D17, vypnite fotoaparát a ovládaciu poistku
na MB-D17 nastavte do polohy L, potom uvoľnite krúžok upevňova-
cej skrutky otáčaním v opačnom smere oproti smeru znázornenom
šípkou LOCK a odstráňte MB-D17.
Vkladanie batérií
Vkladanie batérií
MB-D17 je možné použiť s jednou nabíjateľnou batériou EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18 alebo s ôsmimi batériami typu
AA. Pred vložením batérií sa uistite, že je fotoaparát vypnutý a že je
zámok ovládania MB-D17 v polohe L.
1
Odistite MB-D17 otočením poistky priestoru batérie MB-D17 do
avyberte zásobník na batérie (obrázok E).
2
Pripravte batérie, ako je uvedené nižšie.
Batéria EN-EL15: Vložte batériu šípkou () smerom k napájacím
kontaktom zásobníka (obrázok F-
q
), zarovnajúc drážkovanie na
batérii s kolíkmi v lôžku zásobníka MS-D12EN. Zľahka potlačte
batériu smerom dolu azasuňte vsmere šípky, kým napájacie kon-
takty nezapadnú na miesto (obrázok F-
w
).
EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18: Ak je páčka na uvoľnenie ba-
térie na voliteľnom kryte priestoru pre batériu BL-5 v polohe, pri
ktorej je viditeľná šípka Y, páčku na uvoľnenie batérie posuňte
tak, aby sa táto šípka zakryla (obrázok G-
q
). Vložte dva výstupky
na batérii do zodpovedajúcich štrbín na BL-5 (obrázok G-
w
) a
uistite sa, že páčka na uvoľnenie batérie sa posunula bokom, a to
tak, že sa odkryla šípka (obrázok G-
e
).
Batérie typu AA: Vložte osem batérií typu AA do držiaka batérií
MS-D12 tak, ako je to znázornené na obrázku H, pričom sa uistite,
že batérie majú správnu orientáciu.
Napájací konektor EP-5B
Pri použití napájacieho konektora EP-5B vložte tento konektor
do držiaka MS-D12EN so šípkou () na konektore smerujúcou
k napájacím kontaktom držiaka batérií (obrázok I-
q
). Jemne
potlačte konektor nadol a zasuňte ho v smere šípky tak, aby
napájacie kontakty zacvakli na miesto (obrázok I-
w
). Otvorte
kryt napájacieho konektora držiaka a prevlečte napájací kábel
EP-5B cez otvor (obrázok I-
e
).
3
Vložte držiak batérie alebo batériu do MB-D17 a zaistite kryt
priestoru pre batériu (obrázok J). Pred otočením západky sa uisti-
te, že sú držiak alebo batéria vložené.
4
Zapnite fotoaparát askontrolujte stav batérie na kontrolnom pa-
neli, alebo vhľadáčiku podľa popisu v príručke fotoaparátu. Ak sa
fotoaparát nezapne, skontrolujte, či je batéria správne vložená.
Ďalšie informácie nájdete v príručke k fotoaparátu. Ak používate
batérie typu AA, použite možnosť MB-D17 battery type (Typ ba-
térií MB-D17) v ponuke nastavenia fotoaparátu na špecifi káciu typu
batérií. Stav batérie je možné zobraziť pomocou možnosti Battery
info (Informácie o batérii) v ponuke nastavenia fotoaparátu.
Vyberanie batérií
Vyberanie batérií
Dajte pozor, aby vám batérie alebo zásobník nespadli.
1
Odistite MB-D17 otočením poistky priestoru pre batériu do polo-
hy a vyberte batériu alebo držiak batérií (obrázok E).
2
Vyberte batériu alebo batérie z držiaka alebo kryt priestoru pre
batérie BL-5.
Batéria EN-EL15: Podržte tlačidlo zásobníka PUSH stlačené apo-
suňte batériu smerom ktlačidlu. Batériu potom možno vybrať
tak, ako je znázornené.
Postup výberu napájacieho konektora EP-5B je ten istý ako u ba-
térie EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18: Páčku na uvoľnenie batérie
posuňte v smere šípky (Y) a odstráňte batériu BL-5.
Batérie typu AA: Vyberte batérie, ako je znázornené. Dajte pozor,
aby vám batérie pri výbere zo zásobníka nevypadli.
Technické parametre
Zdroj energie Jedna nabíjateľná lítium-iónová batéria EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18, osem alkalických
(1,5V) alebo lítiových (1,5V) batérií typu AA, osem
nabíjateľných Ni-MH (1,2V) batérií typu AA alebo sieťový
zdroj EH-5b (vyžaduje napájací konektor EP-5B)
Prevádzková teplota 0 °C – 40 °C
Rozmery (Š × V × H) Približne 152 × 50,5 × 78,5 mm
Hmotnosť
(približne)
• 360 g s MS-D12EN a voliteľnou batériou EN-EL15
• 445 g s MS-D12 a ôsmimi batériami typu AA (k dispozícii
osobitne od iných dodávateľov)
• 300 g s MS-D12EN a voliteľným napájacím konektorom
EP-5B
• 425 g s voliteľným BL-5 a batériou EN-EL18b, EN-EL18a
alebo EN-EL18
• 275 g s MS-D12EN
• 260 g s MS-D12
Technické parametre akonštrukcia sa môžu zmeniť bez predchá-
dzajúceho upozornenia.
Batérie EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a a EN-EL18
Výkon batérií EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a a EN-EL18 klesá pri
teplotách pod približne 10 °C. Uistite sa, že je batéria plne nabitá
a majte pripravenú poruke teplú náhradnú batériu na výmenu
podľa potreby. Studené batérie môžu po zohriatí obnoviť časť
svojho náboja.
Batérie typu AA
Alkalické batérie typu AA by sa vzhľadom na ich obmedzenú ka-
pacitu mali používať len vtedy, keď nie je k dispozícii žiadna iná
alternatíva.
Kapacita batérií typu AA sa mení v závislosti od typu a podmie-
nok skladovania, pričom niekedy môže byť mimoriadne nízka;
vniektorých prípadoch sa môže pri batériách typu AA vyskytnúť
pokles kapacity alebo strata funkčnosti ešte pred dátumom exspi-
rácie. Pamätajte, že kapacita batérií AA sa môže znížiť pri teplotách
pod 20°C. Pri nízkych teplotách sa ich používanie neodporúča.
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám
splatnosťou na celý jeden rok od dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas tohto
obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku nekvalitného materiálu
alebo spracovania, naša sieť autorizovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja
spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie uvedenými podmienkami
bez účtovania nákladov za prácu a náhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo
(na základe svojho vlastného uváženia) vymeniť alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu apô-
vodnej faktúry alebo dokladu o zakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom
výrobku a názvom predajcu spolu s výrobkom.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie
je možné predložiť vyššie uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktoré sú v nich
uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opot-
rebovania.
úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to po-
písané v užívateľských príručkách, a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti Nikon.
náklady a všetky riziká spojené s prepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo
záruky na výrobky.
akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na
výrobku, a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon, s cieľom
dodržať platné miestne a štátne technické normy v akejkoľvek inej krajine ako v tých
krajinách, pre ktoré bol daný výrobok pôvodne určený a/alebo vyrobený.
3. Táto záruka nebude platiť v prípade:
poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie s obmedzením na
použitie výrobku na iný ako jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokyn-
mi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania asprávnej údržby, ako aj
na inštaláciu či použitie výrobku s nedodržaním bezpečnostných noriem platných
vkrajine, v ktorej sa používa.
poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie
blesku, vody, požiaru, na nesprávne použitie či nedbalosť.
obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrob-
ného čísla na výrobku.
poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované
servisné organizácie alebo osoby.
chýb v akomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo s ktorým sa
používal.
4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa v rámci platnej štátnej
legislatívy ani na právo spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z jeho kúpno-predaj-
nej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon
je možné nájsť online po kliknutí na tento odkaz na webovú stránku
http://www.europe-nikon.com/service/
©
2015 Nikon Corporation
A
B C
D
F
G
H
J
o
!1
!0
q
w
e
t
i
!5
!4
!6
!7
@1
!8
!9
!3
@0 @2
r
!2
y
u
q
w
w
q
w
Akumulatora nodalījuma
vāka sprūds/
Akumuliatoriaus skyriaus
dangtelio  ksatorius/
Pil yuvası kapağı mandalı/
Aretace krytky
prostoru pro baterii/
Poistka krytu priestoru pre
batériu
q
w
q
E
I
q
w
q
w
e
e
w
q
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon MB-D17 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál