Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 26
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 47
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 68
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 89
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 109
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 129
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 149
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Geleira com compressor
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 207
Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации. . . . 227
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 248
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 268
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 287
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 307
CS
SK
HU
CoolFreeze
CFX35, CFX50
CFX 35 CFX 50
CFX35, CFX50
4
100-240V~AC
12/24V DC
1
2 3
4
EMERGENCY
OVERRIDE
NORMAL
USE
1 2
5
SET
+
°
SET
+
°
A
C
B
6
CFX50
CS
CFX35, CFX50
268
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod
novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo
nesprávnou obsluhou.
Obsah
1Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
2Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
2.1 Obecná bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
4Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
6 Popis funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
6.1 Funkce zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
6.2 Ovládací a indikační prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
7 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
7.1 Před prvním použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
7.2 Tipy k úspoře energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
7.3 Připojení chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
7.4 Použití snímače stavu baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
7.5 Používání chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
7.6 Nastavení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
7.7 Používání nouzového spínače (je-li namontován). . . . . . . . 281
7.8 USB port pro napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
7.9 Vypnutí chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
7.10 Odmrazování chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
7.11 Výměna pojistek přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
7.12 Výměna pojistek zástrčky (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
7.13 Výměna osvětlovací PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
8 Čištění a péče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
9Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
10 Odstraňování poruch a závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
CS
CFX35, CFX50 Vysvětlení symbolů
269
11 Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
1 Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou
smrtelná nebo vážná zranění.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
Bezpečnostní pokyny CFX35, CFX50
270
2Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej
používat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat
vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko-
vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci.
Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníže-
nými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi,
nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud
budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která z použití
výrobku vyplývají.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavým hnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ!
Přístroj odpojte od sítě:
–Před každým čištěním a údržbou
Po každém použití
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve
vhodných nádobách.
A
POZOR!
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím
zdrojem napájení.
CS
CFX35, CFX50 Bezpečnostní pokyny
271
Připojte přístroj pouze následujícím způsobem:
–Přívodním kabelem stejnosměrného napájení k palubní
zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle (např.
autozapalovač).
–Přívodním kabelem 230 V k síti střídavého proudu 230 V.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve,
než je připojíte k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte
chladničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním
materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení
životnosti ledni
čku odevzdejte k řádné likvidaci.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
!
UPOZORNĚNÍ!
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
A
POZOR!
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení,
dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v
dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl
vzduch cirkulovat.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
CS
Obsah dodávky CFX35, CFX50
272
3 Obsah dodávky
Na obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky.
4Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
Poz. Množství Název
1 1 Chladicí box
21Přívodní kabel k připojení 12/24 Vg
31
Přívodní kabel k připojení 100 240 V
w
1 Návod k obsluze
Název Výr. č. Model
Univerzální upevňovací souprava (systém
pásů) CFX-UFK
9105304041 Vhodné pro
všechny modely
Rádiový displej CFX-WD 9105304042 Vhodné pro
všechny modely
CS
CFX35, CFX50 Použití v souladu s účelem
273
5 Použití v souladu s účelem
Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potra-
vin. Přístroj je určen i k provozu na lodích.
Přístroj je konstruován k provozu na palubní zásuvce 12 V
g nebo
24 V
g vozidla (např. zapalovač), lodi nebo obytného vozidla, a na
elektrické síti se střídavým napěm 100 240 Vw.
Chladnička je určena k použití v domácnostech a v podobných oblastech
používání – například:
v kuchyních personálu v obchodech, kancelářích a dalších pracovních
oblastech;
v zemědělství;
pro hosty v hotelech, motelech a dalších ubytovacích zařízeních;
v penzionech se snídaní;
ve stravovacích a podobných velkoobchodních aplikacích.
!
#
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
CS
Popis funkce CFX35, CFX50
274
6 Popis funkce
Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také
jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chla-
dicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor
zaručují mimořádně rychlé chlazení.
Chladicí box je určen k mobilnímu použití.
Vpřípadě použití na lodích může být chladicí box vystaven trvalému náklonu
30°.
6.1 Funkce zařízení
Napájení s prioritním obvodem pro připojení do elektrické sítě
Tříúrovňový monitor baterie pro ochranu baterie vozidla
Displej s teploměrem ve °C a °F
automaticky se vypne při nízkém napětí baterie
Nastavení teploty: Pomocí dvou tlačítek v krocích po 1 °C (2 °F)
Sklopná držadla
USB port pro napájení
Nouzový spínač (je-li namontován)
Vyměnitelný drátěný koš
CS
CFX35, CFX50 Popis funkce
275
6.2 Ovládací a indikační prvky
Zámek víka: obr. 2 1, strana 3
Ovládací panel (obr. 3, strana 3)
Přívodní zdířky (obr. 4, strana 4)
Poz. Název Vysvětlení
1ZAP
VYP
Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podr-
žíte jednu až dvě vteřiny stisknuté
2
POWER „
P
Provozní kontrolka
LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý
LED svítí oranžově: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžově: Byl automaticky vypnut displej, pro-
tože napětí baterie je příliš nízké
3 ERROR LED bliká červeně: Zapnutý přístroj není připraven
kprovozu
4 SET Výběr režimu zadávání:
– nastavení teploty
– údaj ve °Celsia nebo ve °Fahrenheita
– nastavení snímače baterie
5 Displej, zobrazuje hodnoty
6 DOWN – Jedním klepnutím snížíte zadávanou hodnotu
7 UP + Jedním klepnutím zvýšíte zadávanou hodnotu
Poz. Název
1Přívodní zdířka napájení střídavým napětím
2 Držák pojistek
3Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím
CS
Obsluha CFX35, CFX50
276
Nouzový spínač (je-li namontován) a USB port (obr. 5, strana 4)
7 Obsluha
7.1 Před prvním použitím
I
Změna strany otevírání víka
CFX50
Uchycení víka můžete otočit v případě, že si přejete, aby se víko otevíralo na
druhou stranu. Postupujte takto:
Otevřete víko a odstraňte je (obr. 6 A).
Vyšroubujte 3 šrouby na závěsu (obr. 6 B) a odstraňte závěsy.
Malým šroubovákem sejměte plastové kryty z nových pozic závěsu a
namontujte je zpět do starých pozic závěsu.
Namontujte závěsy zpět do nových pozic.
Vložte víko do závěsů na opačné straně (obr. 6 C).
Poz. Název
1 Nouzový spínač
2 USB port pro napájení
POZNÁMKA
Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak
zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 283).
CS
CFX35, CFX50 Obsluha
277
Výběr jednotek pro zobrazení teploty
K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postu-
pujte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 3).
Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo „DOWN –“
(obr. 3 7, strana 3), jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita.
Displej zobrazuje na několik vteřin nastavené jednotky teploty. Displej
několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
7.2 Tipy k úspoře energie
K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře-
ním.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.
Odmrazte chladničku, jakmile se vytvoří vrstva ledu.
Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot.
7.3 Připojení chladicího boxu
Připojení k baterii (vozidla nebo lodi)
Chladicí box můžete provozovat na stejnosměrném napětí 12 V nebo 24 V.
A
Z bezpečnostních důvodů je chladicí box vybaven elektronickou ochranou
proti přepólování, která chrání chladicí box před přepólováním při připojování
baterie a před zkratem.
Připojte 12/24 V připojovací kabel (obr. 1 2, strana 3) do zásuvky stej-
nosměrného napětí zařízení a do 12 V nebo 24 V zásuvky zapalovače.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připo-
jíte baterii k rychlonabíječce.
Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů.
CS
Obsluha CFX35, CFX50
278
Připojení k síti střídavého proudu 100240 V (např. doma nebo
v kanceláři)
D
Chladicí boxy mají integrovaný multinapěťový síťový zdroj s prioritním spíná-
ním k připojení ke střídavému napětí 100-240 V. Díky prioritnímu spínání je
automaticky provedeno přepnutí na síťový provoz, pokud je přístroj připojen
ksíti střídavého proudu 100240 V, i když je zatím připojen přívodní kabel
12/24 V.
Připojte 100 240V připojovací kabel (obr. 1 3, strana 3) do zásuvky
střídavého napětí zařízení a do elektrické zásuvky střídavého napě
100 240 V.
7.4 Použití snímače stavu baterie
Přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem baterie, který
chrání vaši baterii při připojování k palubní síti 12/24 V před příliš
hlubokým vypnutím.
Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde
ksamočinnému vypnutí boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem
definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie
dosaženo napětí k opětovnému zapnutí.
A
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma
rukama nebo pokud stojíte v mokru.
Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena
kpřípojce střídavého proudu 100240 V na souši, musíte
vždy instalovat ochranný vypínač FI mezi síť střídavého
proudu 100240 V a chladicí box.
Poraďte se s odborníkem.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Baterie již nemá po vypnutí snímačem baterie k dispozici plnou
kapacity nabití. Bez delšího nabíjení neopakujte vícekrát starto-
vání, nepoužívejte elektrické spotřebiče. Zajistěte nabití baterie.
CS
CFX35, CFX50 Obsluha
279
V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“
a „MED“ (viz tabulka níže).
K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte třikrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 3).
Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo „DOWN –“
(obr. 3 7, strana 3), režim snímače baterie.
Na digitálním displeji bude zobrazeno:
Lo (NÍZKÉ), Πd (STŘEDNÍ), Hi (VYSOKÉ)
Displej zobrazuje na několik vteřin nastavený režim. Displej několikrát
zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
I
7.5 Používání chladicího boxu
A
Postavte chladicí box na pevnou podložku.
Dbejte na to, aby nebyly nikdy zakryty větrací otvory, které slouží
k odvádění zahřátého vzduchu.
Režim snímače baterie LOW MED HIGH
Napětí k vypnutí při 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V
11,1V 12,2V 12,6V
Napětí k vypnutí při 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
POZNÁMKA
Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim
snímače baterie „HIGH“. Pokud je chladicí box připojen
k napájecí baterii, stačí režim snímače „LOW“.
POZOR! Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dosta-
tečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory.
Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od
stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
CS
Obsluha CFX35, CFX50
280
I
Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 277.
A
Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ (obr. 3 1, strana 3) na jednu až dvě vteřiny.
Rozsvítí se LED „P“.
Zapne se displej (obr. 3 5, strana 3) a zobrazí aktuální teplotu chlazení.
I
Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru.
I
Uzamčení chladicího boxu
Zavřete víko.
Stiskněte zarážku (obr. 2 1, obr. 1 ) dolů, aby se cvaknutím zapadla
na místo.
7.6 Nastavení teploty
Jednou stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 3).
Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo „DOWN –“
(obr. 3 7, strana 3) teplotu chlazení.
Na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota
chlazení. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
POZNÁMKA
Postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 1,
strana 3). Pokud budete box používat v jiných pozicích, může
dojít k poškození přístroje.
POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty!
Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty
nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.
POZNÁMKA
Zobrazená teplota
Zobrazená teplota se vztahuje k velkému chladicímu a mrazicímu
boxu (např. CFX50: obr. 7 1, strana 5).
POZNÁMKA
Za provozu na baterii se displej automaticky vypne, pokud je
napětí baterie příliš nízké. Kontrolka LED „P“ bliká oranžově.
CS
CFX35, CFX50 Obsluha
281
7.7 Používání nouzového spínače (je-li namontován)
Nouzový spínač (obr. 5 1, strana 4) je pod ovládacím panelem. Za normál-
ního provozu je spínač v poloze normálního používání „NORMAL USE“
(běžné použití).
Jestliže dojde k závadě elektronického řízení, přepněte spínač do
nouzové polohy („EMERGENCY OVERRIDE“).
I
7.8 USB port pro napájení
USB port umožňuje nabíjení malých zařízení, například mobilních telefonů a
mp3 přehrávačů.
Chcete-li použít chladicí box ve spojení s USB zařízením, stačí připojit USB
kabel (není přiložen) do zařízení.
I
7.9 Vypnutí chladicího boxu
Vyprázdněte obsah chladicího boxu.
Vypněte chladicí box.
Odpojte přívodní kabel.
Pokud nebudete chladicí box déle používat:
Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů.
POZNÁMKA
Jestliže je spínač v poloze „EMERGENCY OVERRIDE“, chlazení
probíhá s plnou kapacitou.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda malé zařízení připojené do USB portu je kompa-
tibilní s provozními hodnotami 5 V/500 mA.
CS
Obsluha CFX35, CFX50
282
7.10 Odmrazování chladicího boxu
Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu
formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte.
A
Při rozmrazování postupujte takto:
Vyjměte chlazený materiál.
Uložte jej případně do jiné lednice, aby zůstal v chladnu.
Vypněte přístroj.
Nechejte víko otevřené.
Vytřete vodní kondenzát.
7.11 měna pojistek přístroje
D
Odpojte přístroj od napájení.
Odpojte přívodní kabel.
Uvolněte držák pojistek (obr. 5 2, strana 4) např. šroubovákem.
Vyměňte vadnou pojistku za novou se stejnou hodnotou (4A 250V).
Zatlačte držák pojistek opět do krytu.
Připojte k přístroji napájení.
7.12 Výměna pojistek zástrčky (12/24 V)
Sundejte ze zástrčky vyrovnávací pouzdro (obr. 8 4, strana 5).
Vyšroubujte šroub (obr. 8 5, strana 5) z horní poloviny pouzdra
(obr. 8 6, strana 5).
Opatrně uvolněte horní polovinu pouzdra ze spodní (obr. 8 1, strana 5).
Vyjměte kontaktní kolík (obr. 8 3, strana 5).
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých
předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje.
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Před provedením výměny pojistek odpojte napájení a přívodní
kabel.
CS
CFX35, CFX50 Čištění a péče
283
Vyměňte vadnou pojistku (obr. 8 2, strana 5) za novou o stejné hodnotě
(10 V).
Smontujte zástrčku v opačném pořadí.
7.13 Výměna osvětlovací PCB
Odpojte přístroj od napájení.
Vypačte průhledný kryt šroubovákem (obr. 9 1, strana 5).
Vyšroubujte montážní šrouby PCB (obr. 9 2, strana 5).
Vytáhněte zástrčku z PCB (obr. 9 3, strana 5).
Vyměňte vadnou osvětlovací PCB za novou.
Namontujte novou PCB v opačném pořadí úkonů.
Zatlačte průhledný kryt zpět do skříně.
Připojte k přístroji napájení.
8 Čištění a péče
!
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedo-
jde k poškození přístroje.
VÝSTRAHA!
Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek
od sítě.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve
vodě s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé
předměty, může dojít k poškození chladničky.
CS
Záruka CFX35, CFX50
284
9Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
10 Odstraňování poruch a závad
Závada Možná příčina Návrh řešení
Přístroj nefunguje, LED
nesvítí.
Zásuvka 12/24 V (zapa-
lovač) ve vozidle není
pod napětím.
Ve většině automobilů musíte nejprve
spustit zapalování, aby byl zapalovač pod
napětím.
V zásuvce se střídavým
proudem není proud.
Zkuste to na jiné zásuvce.
Vadná pojistka přístroje. Vyměňte pojistku přístroje, viz kap.
„Výměna pojistek přístroje“ na stranì 282.
Integrovaný síťový zdroj
je vadný.
Opravu smí provést pouze schválená pro-
vozovna zákaznického centra.
Přístroj nechladí (zástr-
čka je připojená, svítí
LED „POWER“).
Vadný kompresor. Opravu smí provést pouze schválená pro-
vozovna zákaznického centra.
Přístroj nechladí (zástr-
čka je připojená, LED
„POWER“ bliká oran-
žově, displej je
vypnutý).
Nedostatečné napě
baterie.
Zkontrolujte baterii a případně ji nabijte.
Za provozu v zásuvce
12/24 V (zapalovač):
Zapalování je zapnuto,
přístroj nefunguje a
LED nesvítí.
Odpojte zástrčku ze
zásuvky a proveďte
následující kontroly.
Objímka zapalovač
e je
znečištěná. Následkem
je špatný elektrický kon-
takt.
Pokud je zástrčka v objímce zapalovače
velmi horká buď očistěte objímku nebo
zkontrolujte, zda je zástrčka správně
namontována.
Pojistka zástrčky 12/24 V
je spálená.
Vyměňte pojistku (8 A) zástrčky 12/24 V,
viz kap. „Výměna pojistek zástrčky
(12/24 V)“ na stranì 282
Pojistky automobilu jsou
spálené.
Vyměňte pojistku zásuvky vozidla 12/24 V
(obvykle 15 A, viz návod k obsluze
vašeho vozidla).
CS
CFX35, CFX50 Likvidace
285
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
Na displeji se zobrazuje
chybové hlášení (např.
„Err1“) a přístroj
nechladí.
Interní provozní porucha
vypnula přístroj.
Opravu smí provést pouze schválená pro-
vozovna zákaznického centra.
Závada Možná příčina Návrh řešení
/