Haier HRF-663DTB2 serie Operativní instrukce

Kategorie
Chladničky s mrazákem vedle sebe
Typ
Operativní instrukce
*=blank WW HS SS
HRF-660S
HRF-663DSB2*
Inspirováno ivotem
Kombinace chladnièka/mraznièka
Návod uivatele
Dìkujeme Vám, e jste se rozhodli pro nákup chladnièky znaèky Haier.
Tento návod uivatele Vám pomùe své novì získané zaøízení øádnì nainstalovat a
obsluhovat.
Zapište si èíslo modelu a sériové èíslo v dále uvedeném prostoru, abyste jej mohli
pouít v budoucnosti.
Tyto informace mùete získat ze štítku výrobku umístìném uvnitø chladnièky.
Èíslo modelu:
Sériové èíslo:
Datum zakoupení:
Pøed uvedením do provozu
Poznámka o oddílu chladnièky
Poznámka o oddílu mraznièky
Odmraení - Èištìní - Mimo provoz
Odstraòování poruch a sluba pro zákazníky
Souèásti ...........................................................................................1
Bezpeènostní opatøení..................................................................2-4
Pøíprava........................................................................................5-6
Odstranìní dveøí...........................................................................7-8
Sestavení kombinace chladnièka/mraznièka...................................9
Spuštìní .........................................................................................10
Obsluha digitálního displeje.....................................................11-13
Oddíl chladnièky......................................................................14-16
Poznámky o chlazení.....................................................................17
Tipy o chlazení ..............................................................................18
Oddíl mraznièky............................................................................19
Poznámky o mraení .....................................................................20
Odmraení .....................................................................................21
Èištìní............................................................................................21
Mimo provoz............................................................................22-23
Odstraòování poruch ...............................................................24-25
Sluba pro zákazníky ...............................................................26-27
Obsah
Pøed spuštìním si rozhodnì pøeètìte návod k obsluze
Návod k obsluze ulote na bezpeèné místo.
Souèásti
Oddíl
Zásuvka mraznièky
Oddíl chladnièky
Poznámka
Po sestavení zaøízení musí síová zásuvka zùstat pøístupná.
Zkontrolujte, zda-li zaøízení bìhem pøepravy neutrpìlo nìjakou škodu. Jestlie bude zaøízení
poškozené, nezapojujte jej. V pøípadì poškození se obrate na svého dodavatele.
Zajistìte, aby nedošlo k poškození ádné èásti chladicího okruhu bìhem pøepravy a sestavování
zaøízení.
Dìti si èasto neuvìdomují nebezpeèí spojená s nakládáním s domácími spotøebièi. Proto by dìti a
osoby se zdravotním postiením mìly mít povoleno pouívat chladnièku za dohledu kvalifikované
osoby. Nedovolte dìtem, aby si se spotøebièem hrály.
Vìtrací otvory spotøebièe nesmí být niky zakryty ani zablokovány, aby nedošlo k jeho poškození.
K urychlení procesu odmrazování nepouívejte ádné jiné mechanické èi náhradní zaøízení ani jiné
nástroje nenástroje doporuèené výrobcem.
Uvnitø prostoru pro uchovávání potravin nepracujte s ádnými elektrickými zaøízeními, pokud Vám k
tomu výrobce nevydá pokyn.
V pøípadì poškození musí být napájecí šòùra tohoto zaøízení vymìnìna výrobcem, zákaznickou
slubou nebo osobou se stejnou kvalifikací, aby se zabránilo jakémukoliv riziku.
Pokud by došlo k poškození chladicího okruhu, chraòte zaøízení pøed všemi zdroji otevøeného ohnì a
jisker, místnost dùkladnì provìtrejte.
Naše spoleènost se trvale snaí všechny modely a verze zlepšovat. Proto doufáme, e mùete
pøijmout naše právo na zmìnu jejich vzhledu, vybavení èi provozu.
Kryt lahví
Svìtlo
Police
Polièka na lahve
Kryt zásuvky na zeleninu
Zásuvka na zeleninu
Svìtlo
Police
Polièka na lahve
1
Dvojity
vyrobn k ledu
Bezpeènostní opatøení
Toto zaøízení vyaduje napájecí napìtí 220-240
V/50 Hz.
Pokud je napìtí mimo rozsah 187 a 242 V,
mùe dojít k vadné funkci a poškození ovladaèù,
termostatu nebo kompresoru, pokud nebyl
nainstalován regulátor o výkonu nejménì 750 W.
Poaduje se vyhrazený uzemòovací vývod.
Spotøebiè je vybaven standardní zástrèkou
chránící pøed úrazem elektrickým proudem, její
uzemnìní nesmí být narušeno. Síová zástrèka
spotøebièe by mìla být po celou dobu pøístupná.
Chraòte síovou šòùru pøed poškozením.
* Nikdy zástrèku nevytahujte tahem za šòùru;
vdy uchopte za zástrèku a šòùru vytáhnìte.
*Dbejte na to, abyste nepoškodili síovou šòùru,
kdybudete pøesunovat spotøebiè ode zdi.
*Dbejte na to, abyste nepoškodili síovou šòùru,
kdybudete pøesunovat spotøebiè
Jestlie se poškodí síová šòùra nebo dojde k
nalomení èi opotøebení zástrèky, síová šòùra se
musí vymìnit za shodnou šòùru, která je k
dispozici u výrobce nebo jeho zákaznické sluby.
Síovou šòùru mùe vymìòovat pouze výrobce,
jeho zákaznická sluba nebo osoba s
rovnocennou kvalifikací.
V pøípadì úniku plynu nebo jiné hoølaviny:
*Uzavøete ventil.
*Otevøete dveøe a okna.
*Ze spotøebièe nevytahujte síovou šòùru a ani
ji do nìj nezasunujte.
Vytáhnìte síovou zástrèku:
*Pøed èištìním èi opravou
*Kdyvymìòujete prasklou árovku
2
Bezpeènostní opatøení
Do chladnièky nikdy nevkládejte hoølavé,
výbušné nebo íravé materiály.
Tento spotøebiè je urèen výhradnì k uchovávání
a mraení potravin. Není vhodný k uchovávání
vìcí, jako jsou vakcíny, bakterie nebo chemické
vzorky, které mají nároèné poadavky na teplotu.
V tomto spotøebièi neuchovávejte palivo ani
jiné hoølavé látky.
Na tento spotøebiè nedávejte mikrovlnné
trouby, regulátory napìtí nebo napájecí lišty.
Uvnitø chladnièky nepracujte s ádnými
elektrickými zaøízeními (pokud Vám k tomu
výrobce nevydá pokyn).
Nedovolte dìtem lézt po dveøích spotøebièe
nebo se na nì vìšet, zabráníte tak poranìní.
Jakmile je spotøebiè spuštìn, nedotýkejte se
vnitøku oddílu mraznièky mokrýma rukama,
protoe by mohly pøimrznout k jeho povrchu.
3
Bezpeènostní opatøení
Aby nedošlo k poranìní prstù, dávejte je mimo
škvíru ve dveøích pøi otevírání nebo zavírání.
Udrujte dìti mimo dosah dveøí spotøebièe pøi
jejich otevírání a zavírání.
Nelijte na spotøebiè vodu ani ho nedávejte do
mokrých prostor.
Chladnièky smí opravovat nebo upravovat
pouze odborníci. Nesprávná oprava mùe
zpùsobit znaènou škodu. Pokud by spotøebiè
vyadoval opravu nebo úpravu, obrate se,
prosím, na svého zákazníka nebo naši
zákaznickou slubu.
Uchovávejte lahve a konzervy mimo mraznièku.
Pokud by jejich obsah zmrzl, mohly by
prasknout.
Vytáhnìte síovou zástrèku v pøípadì výpadku
napájení, opravy èi èištìní.
Pøi likvidaci spotøebièe odstraòte dveøe èi dveøní
tìsnìní a police, aby si v nìm nemohly dìti hrát a
zamknout se uvnitø, èím by mohlo dojít k
ohroení jejich ivota.
4
Pøíprava
Vybalení
Odstraòte veškerý obalový materiál
vèetnì pìnového podkladu a kusù lepicí
pásky pouité k upevnìní pøíslušenství.
Dodávané pøíslušenství oddìlte a
spoèítejte.
Zkontrolujte poloky v krabici podle
balicího listu.
V pøípadì nesouladu se obrate na svého
dodavatele.
Sestavte spotøebiè na vhodném místì.
(Podrobnosti viz „Sestavení“.)
Upevnìní patní lišty
Otevøete dveøe chladnièky a mraznièky,
vyjmìte lištu z oddílu chladnièky a
pøipevnìte ji podle obrázku.
5
Instalace rukojeti dveøí
Nejdøíve pøišroubujte èást 2 do otvoru se závitem ve dveøích (èást 1), na
dveøe pøipadají dva šrouby. Poté zatlaète èást 3 vìtším otvorem do èásti 2.
Nakonec stáhnìte èást 3 dolù, abyste ji pevnì pøichytili ke dveøím.
Pøíprava
Èást 1
Èást 2
Èást 3
Pøed spuštìním spotøebièe se doporuèuje vyèistit
jeho vnitøní prostor. (Podrobnosti viz „Èištìní“.)
Uvedení do klidu
Po vyèištìní nechte spotøebiè stát v klidu nejménì
šest hodin pøedtím, ne jej zapnete a uvedete do
chodu.
6
Odstranìní dveøí
Odstranìní dveøí
Jestlie máte pøíliš úzké domovní dveøe, odstraòte dveøe chladnièky a pøenášejte
chladnièku úzkou stranou napøed.
Odstraòte patní lištu.
Patní lišta
Odstraòte dveøe oddílu mraznièky.
1)Odšroubujte kryty závìsu dveøí. Odpojte
všechny dráty s výjimkou uzemòovacího vodièe.
2)Vyjmìte šrouby z horního závìsu dveøí ve
smìru, který naznaèuje šipka (1).Poté vyjmìte
horní závìs dveøí ve smìru, který naznaèuje
šipka (2).
3)Zdvihnutím vyjmìte dveøe oddílu mraznièky.
Kryt závìsu
dveøí
Dráty
Horní závìs dveøí
Uzemòovací vodiè
Horní závìs dveøí
šroub
Dolní závìs dveøí
7
Odstranìní dveøí
Odstraòte dveøe oddílu chladnièky.
1)Uvolnìte svorníky krytu závìsu dveøí a
poté kryt odstraòte.
2)Vyjmìte šrouby z horního závìsu dveøí ve
smìru, který naznaèuje šipka (1).Poté
vyjmìte horní závìs dveøí ve smìru, který
naznaèuje šipka (2).
3)Zdvihnutím vyjmìte dveøe oddílu
chladnièky.
Dráty
Horní závìs
dveøí
šroub
Dolní závìs dveøí
Pøesunutí chladnièky skrze dveøní
otvor.
Pøesuòte chladnièku skrze dveøní otvor, jak
je uvedeno na obrázku.
Znovu nainstalujte dveøe.
Pøineste si dveøe do bytu a poté je znovu
nainstalujte v opaèném poøadí krokù ne pøi
odstraòování.
8
Sestavení kombinace chladnièka/mraznièka
Dbejte na to, abyste si vybrali pro sestavení
ploché a rovné místo. Pro vyrovnání nerovností
podlahy pouívejte robustní podpìry odolné
proti ohni. Otoèením patky spotøebièe ve smìru
chodu hodinových ruèièek budete spotøebiè
zdvihat, naopak otoèením v opaèném smìru jej
sniujete.
Nastavení dveøí
Jestlie jsou dveøe oddílu mraznièky níe ne
oddíl chladnièky, zasuòte do dráky na levém
šroubu klíè a otáèejte jím ve smìru šipky, dokud
nebudou mít obì dveøe stejnou výšku.
Výškový rozdíl
Výškový
rozdíl
Wrench Levý šroub
Chraòte místo sestavení pøed pøímým sluneèním
svìtlem nebo zdroji tepla.
Jestlie jsou dveøe oddílu mraznièky níe ne
oddíl chladnièky, zasuòte do dráky na levém
šroubu klíè a otáèejte jím ve smìru šipky, dokud
nebudou mít obì dveøe stejnou výšku.
Výškový rozdíl
Výškový rozdíl
Francouzský
klíè
Pravý svorník
Sestavení neprovádìjte na vlhkém místì.
Neèistotu a vodu odstraòte mìkkým hadøíkem.
Dbejte na to, aby okolo spotøebièe zùstalo
nejménì 10 cm volného místa. Pøi instalaci
spotøebièe v uzavøeném prostoru ponechte na
bocích nejménì 25 cm volného místa a 5 cm na
horní a zadní stranì.
Mezera
9
Spuštìní
Pøipojení k síti
Po pøipojení k síti se spotøebiè automaticky nastaví do reimù Inteligentní a
Ledová dr.
Tento spotøebiè pamìovou funkci, která v pøípadì výpadku síového
napájení automatiky uloí provozní reim, který byl pouit naposledy a pøi
následném zapojení do sítì jej obnoví.
Provozní reimy
Doporuèení:
Inteligentní reim umoòuje, aby spotøebiè dosahoval
nejlepšího a energeticky nejúèinnìjšího chladicího
úèinku bez ohledu na výkyvy teploty prostøedí a bez
toho, e by vyadoval jakákoliv nastavení.
Zvolte si jeden z následujících dvou provozních reimù.
Inteligentní reim: Nemá ádné zvláštní poadavky, doporuèujeme zvolit Inteligentní
provozní reim. Jednou stisknìte tlaèítko Inteligentní; rozsvítí se indikátor a spotøebiè se
automaticky spustí. (Podrobnosti viz kapitola „Funkce“.)
Ruèní reim: Proveïte ruèní nastavení teploty tlaèítky pro úpravu teploty.
(1)
(2)
Vkládání potravin.
Chvíli nechte chladnièku bìet prázdnou. Potraviny
zaènìte vkládat do chladnièky a poté, co se
dostateènì ochladí.
Nezapomínejte, e se zmìny v nastavení teploty projevují pomalu.
Závisí to na výchylkách teploty prostøedí, jak èasto se otevírají dveøe a na
mnoství vloených potravin.
10
FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp
FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp
Obsluha digitálního displeje
Ovládací panel
A.Tlaèítkový indikátor Inteligentního reimu
B.Tlaèítko hlubokého zmrazení
C.Nastavovací tlaèítko teploty mraznièky
D.Nastavovací tlaèítko teploty chladnièky
E.Indikátor inteligentního reimu
F.Indikátor hlubokého zmrazení
.Displej teploty mraznièky
.Displej teploty chladnièky
G
H
Inteligentní reim
V Inteligentním provozním reimu se teplota uvnitø spotøebièe nastavuje automaticky
podle výchylek teploty prostøedí. Jedním stisknutím tlaèítka A se rozsvítí ukazatel E a
spotøebiè pøejde do Inteligentního reimu. Dalším jedním stisknutím tlaèítka A ukazatel
E zhasne a Inteligentní reim se zruší.
Indikátor vadné funkce
V pøípadì velkých èi drobných závad ovladaèe se teploty mraznièky a
chladnièky nezobrazí. V pøípadì potøeby se obrate na zákaznickou podporu.
11
FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp
FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp
Pouití digitálního displeje
Hluboké zmrazení
Bylo vìdecky prokázáno, e je k rychlému a dùkladnému zmrazení nezbytné zaøízení
zajišující hluboké mraení. Stisknutím tlaèítka B se rozsvítí ukazatel F a zapne se funkce
hlubokého mraení („Superfrost“). Opìtovným stisknutím tlaèítka vypnete funkci hlubokého
mraení, pøièemukazatel F se vypne. (V Inteligentním reimu není nutné hluboké mraení
zapínat.)
Nastavení teploty
Pøi spuštìní se zvolí Inteligentní provozní reim. Stisknutím tlaèítka
Inteligentní reim zrušíte Inteligentní provozní reim.
Nastavení teploty (vyaduje zrušení Inteligentního reimu)
Nastavení teploty chladnièky: Po stisknutí tlaèítka D zaène ukazatel H pøerušovanì svítit. Po
kadém stisknutí tlaèítka D se zvýší nastavení teploty o jednu úroveò od 1 do 5 (3°C).
Jestlie budete dret tlaèítko D stisknuté, cyklus zaène znova od úrovnì 1 (7°C).
Nastavení teploty mraznièky: Po stisknutí tlaèítka C zaène ukazatel G pøerušovanì svítit. Po
kadém stisknutí tlaèítka C se zvýší nastavení teploty o jednu úroveò od 1 do 5 (-22 ).
Jestlie budete dret tlaèítko C stisknuté, cyklus zaène znova od úrovnì 1 (-15 ).
°C
°C
12
FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp
Pouití digitálního displeje
Varovný bzuèák otevøení dveøí
Bzuèák se pøerušovanì rozezní, jakmile zùstanou dveøe trvale otevøené nebo nebudou øádnì
uzavøeny.
Ovládání displeje
Displej se vypne za 30 minut po posledním stisknutí klávesy. Displej se opìtovnì
zapne, jakmile se stiskne tlaèítko nebo se otevøou dveøe spotøebièe.
Aktivace/deaktivace chladnièky
Chladnièku deaktivujete pevným pøidrením tlaèítka D (nastavení teploty
chladnièky) na tøi sekundy. Indikátor H (teplota a úroveò) zhasne, ale svìtlo v
oddílu chladnièky zùstává funkèní. Chladnièku znovu aktivujte opìtovným
pevným pøidrením tlaèítka D na tøi sekundy. Chladnièka se opìtovnì aktivuje a
indikátor H se zapne.
13
Oddíl chladnièky
Oddíl chladnièky pouívejte ke krátkodobému
uchovávání potravin
Prùmìrná teplota v chladnièce 0°C a10°C nedostaèuje k
dlouhodobému uchovávání potravin; hodí se pouze k
jejich krátkodobému uchovávání.
Nastavení výšky sklenìných polic
Police mají nastavitelnou výšku, aby pojaly pøedmìty o
rùzných velikostech.
Pøi nastavení výšky a èištìní lze police vyndat. Polic
pro èištìní vytahujte ve smìru 1, pak ji sklápìjte ve
smìru (2), dokud nebude ve svislé poloze. Nakonec
polici vyjmìte ve smìru (3). Pøi vyjmutí police se musí
dveøe otevøít o 90°.
Nastavení a vyèištìní police na lahve
Uchopte obì strany police na lahve a vytáhnìte ji
ven smìrem (1) a (2).
Zmrazené potraviny (napøíklad zmrzlina) by se
nemìly do police na lahve ukládat, ale radìji do
oddílu mraznièky, aby se nezkazily kvùli tomu, e
byly vystaveny teplotním zmìnám pøi otevírání a
zavírání dveøí.
Po vyèištìní vrate polici na lahve na pùvodní
místo nebo její polohu upravte.
Upozornìní:
14
Oddíl chladnièky
Pøíklad uloení
Potraviny je nutné seskupit podle
rùzných teplotních rozsahù v oddílu
chladnièky
(1)Vejce, máslo, sýr
(2)Konzervované nápoje a potraviny,
koøení
(3)Nápoje, lahve
(4)Zavaøeniny
(5)Masa
(6)Mouka, zavaøeniny, mléko
(7)Tepelnì opracovaná masa, párky
(8)Ovoce, zelenina, salát
Odstraòte kryt zásuvky na zeleninu
Nejprve zdvihnìte zadní èást police ve smìru (1),
poté polici vytáhnìte ve smìru (2). Nakonec polici
nakloòte ve smìru (3) a vyjmìte zásuvku na
zeleninu, jakmile se dveøe otevøou o 90°.
15
Oddíl chladnièky
Pouití zásuvky na zeleninu
Spotøebiè je vybaven zásuvkou na zeleninu, která je
vhodná pro uchovávání ovoce a zeleniny. Hladinu
vlhkosti v zásuvce na zeleninu lze nastavovat.
Zmenšení èi uzavøení otvoru zvyšuje vlhkost
uvnitø zásuvky na zeleninu, co je ádoucí pøi
uchovávání okurek, grapefruitù, kiwi, švestek, atd.
Zvìtšení otvoru sniuje vlhkost uvnitø zásuvky na
zeleninu, co je ádoucí pøi uchovávání jahod,
mandarinek, oøechù, èesneku, melounu, švestek,
rajèat, atd.
Dbejte na to, aby pøední èást krytu zásuvky na
zeleninu byla umístìna na vnitøním prostoru zásuvky
na zeleninu. Vyjmìte zásuvku na zeleninu pøedtím,
neodstraníte její kryt.
Instalace probíhá ve stejných krocích v opaèném
poøadí.
Výmìna árovky na horní stranì oddílu
chladnièky
Parametry árovky: 220 - 240 V/ 25 W
Patice: E 27 (Nepouívejte náhradní árovku vyšším
pøíkonu ne25 W).
Výmìna árovky
Odpojte síovou šòùru.
Vyjmìte šrouby umístìné pod krytem.
Zdvihnìte kryt ve smìru (1), poté ho vytáhnìte ve
smìru (2).
Instalujte árovku.
16
Poznámky o chlazení
Nechte teplé potraviny a nápoje ochladnout na
pokojovou teplotu, ne je uloíte do oddílu
chladnièky.
Èerstvou zeleninu pøed uloením omyjte a
osušte.
Zabalte potraviny do porcí vhodných pro Vaši
domácnost. Potraviny, které se budou
spotøebovávat nejdøíve, umístìte dopøedu, aby
nebylo nutné otevírat dveøe spotøebièe déle, ne
je to nezbytné.
Potraviny pøed jejich uloením zabalte a
uzavøete. Tím se zabrání oschnutí a rozšíøení
zápachu.
Chladnièku nepøeplòujte.
Dbejte na to, aby byl mezi potravinami a mezi potravinami a stìnami vnitøního prostoru
dostateèný prostor.
17
Tipy o chlazení
Odstraòte listy koøenové zeleniny, aby
nemohly absorbovat iviny.
Roztátí zmraených potravin uvnitø chladnièky
pomáhá ušetøit energii.
Potraviny, které nevyadují chlazení: Cibule,
papriky, èesnek, zázvor.
Potraviny, které se nehodí k chlazení: Dýnì,
melouny, banány, ananas. Chlazení podporuje
jejich rozklad. Nechlaïte nezralé ovoce.
Upozornìní: Nepouívejte tácek na vejce jako tácek na ledové kostky a nikdy jej
nedávejte do mraznièky nebo prostoru hlubokého mraení - jinak praskne.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Haier HRF-663DTB2 serie Operativní instrukce

Kategorie
Chladničky s mrazákem vedle sebe
Typ
Operativní instrukce