EINHELL 43.506.11 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

BT-BJ 900
Bedienungsanleitung
Flachdübelfräse
Operating Manual
Bicuit Jointer
Mode dʼemploi de la
Fraiseuse à lamelles
Istruzioni per lʼuso
Fresatrice lamellare
Betjeningsvejledning
Lamelfræser
Használati utasítás
Lapostiplimaró
B
Naputak za uporabu
f
Glodalica za izradu utora za tiplove lamele
4
Upute za upotrebu
glodalice za izradu ravnih utora
j
Návod k použití
Frézka na lamelové spoje
W
Návod na obsluhu
plochá kolíková frézovačka
Art.-Nr.: 43.506.11 I.-Nr.: 01017
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 8:59 Uhr Seite 1
2
Gehörschutz tragen!
Wear ear muffs!
Porter une protection de lʼouïe !
Portare cuffie antirumore!
 Bær høreværn
Hordjon zajcsökkentő hangvédőt!
B
f
Nosite zaštitnik za uši.
4 Nosite zaštitu za sluh
j Nosit ochranu sluchu!
W Používajte ochranu sluchu!
Schutzbrille tragen!
Wear safety goggles!
Portez des lunettes de protection!
Portare occhiali protettivi!
 Bær sikkerhedsbriller!
Védõszemüveget hordani!
Bf Nosite zaštitne naočale!
4 Nosite zaštitu za oči
j Nosit ochranné brýle!
W Používajte ochranné okuliare!
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”
« Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »
“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”
 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“
„Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati
utasítást”
Bf „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“
4 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“
j „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“
W „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 8:59 Uhr Seite 2
3
Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!
Wear a breathing mask!
En cas de dégagement de poussière
In caso di sviluppo di polvere
 Bær åndedrætsværn ved støvdannelse
Porképzésnél hordjon egy porvédőálarcot
Bf U slučaju stvaranja prašine nosite masku za disanje!
4 Kod stvaranja prašine nosite zaštitnu masku za usta
j Při tvorbě prachu nosit ochranu dýchacích cest!
W Pri prašných prácach používajte dýchaciu ochranu proti prachu!
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 8:59 Uhr Seite 3
4
2
1
3
11
10
9
8
7
6
4
3
2
1
2
5
6
a
3
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 8:59 Uhr Seite 4
5
5
8
6 7
9
min. 10 cm
4
b
10
a
2
a
b
7
7
d
c
c
7
9
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 8:59 Uhr Seite 5
6
12
13
11
10
10
a
a
a
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 8:59 Uhr Seite 6
Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse
sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for
at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor
betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen
et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter
behov. Husk at lade betjeningsvejledningen /
sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis
du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert
ansvar for skader på personer eller materiel, som
måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne
betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed,
tilsidesættes.
1. Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsanvisninger findes i vedlagte hæfte
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
anvisninger.
Følges anvisningerne, navnlig sikkerhedsanvisning-
erne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød,
brand og/eller svære kvæstelser være følgen.
Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
anvisninger skal gemmes.
2. Oversigt over lamelfræseren (fig. 1 /
2)
1 Tænd/Sluk-knap
2 Fikseringsgreb til vinkel- og højdejustering
3 Indstillingsknap for skæredybde
4 Hjælpegreb
5 Adapter til støvudsugning
6 Støvpose
7 Gaffelnøgle
8 Låseknap til fræserskift
9 Bundplade
10 Vinkelanslag
11 Drivmotor
3. Leveringsomfang
BT-BJ 900
Kuffert
Adapter til støvudsugning
Støvpose
Gaffelnøgle
4. Tekniske data:
Netspænding: 230 V ~ 50 Hz
Optagen effekt: 860 W
Omdrejningstal, ubelastet: 11.000 min
-1
Fræsermål: ø 100 x ø 22 x 3,8 mm
Fræsedybde: maks. 14 mm
Vinkelindstillinger: 45°/90°/135°
Kapslingsklasse: II /
Vægt 3,01 kg
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN
60745.
Lydtryksniveau L
pA
88 dB(A)
Usikkerhed K
pA
3 dB
Lydeffektniveau L
WA
102 dB(A)
Usikkerhed K
WA
3 dB
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger)
beregnet i henhold til EN 60745.
1. Håndtag
Svingningsemissionstal a
h
= 1,59 m/s
2
2. Hjælpegreb
Svingningsemissionstal a
h
= 0,943 m/s
2
Vigtigt!
Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el-
værktøjets anvendelsesformål og kan i
undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
5. Korrekt anvendelse
Lamelfræseren er beregnet til fræsning af noter til
skyggefugesamlinger i massivt træ, krydsfiner og
spånplader.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med
dens tiltænkte formål. Enhver anden form for
anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert
19
DK/N
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 8:59 Uhr Seite 19
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a
škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k
obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto
informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj
jiným osobám, předejte s ním i tento návod k
obsluze.
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé
v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a
bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny:
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
VAROVANI!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a
instrukce.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a
instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje (obr. 1/2)
1 Za-/vypínač
2 Aretační páčka pro úhlové a výškové nastavení
3 Kolečko pro nastavení hloubky řezu
4 Přídavná rukojeť
5 Adaptér pro odsávání prachu
6 Sáček na zachytávání prachu
7 Kolíkový klíč
8 Aretační knoflík na výměnu frézy
9 Základní deska
10 Úhlový doraz
11 Hnací motor
3. Rozsah dodávky
BT-BJ 900
Kufr
Adaptér pro odsávání prachu
Sáček na zachytávání prachu
Kolíkový klíč
4. Technická data
Síťové napětí 230 V~ 50 Hz
Příkon 860 W
Otáčky naprázdno 11.000 min
-1
Rozměry frézy ø 100 x ø 22 x 3,8 mm
Hloubka řezu max. 14 mm
Nastavení úhlu 45°/90°/135°
Třída ochrany II /
Hmotnost 3,01 kg
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
pA
88 dB(A)
Nejistota K
pA
3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
102 dB(A)
Nejistota K
WA
3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
1. Držadlo
Emisní hodnota vibrací a
h
= 1,59 m/s
2
2. Přídavná rukojeť
Emisní hodnota vibrací a
h
= 0,943 m/s
2
Pozor!
Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického
nářadí mění a ve výjimečných případech se může
pohybovat nad udanou hodnotou.
5. Použití podle účelu určení
Frézka na lamelové spoje je určena na drážkování
masivního dřeva, překližky a dřevotřískových desek.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu
určení. Každé další použití překračující rozsah účelu
určení není dovoleno. Za z toho vyplývající škody
nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluha, ne
výrobce.
31
CZ
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 8:59 Uhr Seite 31
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle
svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme
proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v
živnostenských, řemeslných nebo průmyslových
podnicích a při srovnatelných činnostech.
6. Před uvedením do provozu
Před připojením stroje se ujistěte, zda údaje na
typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Adaptér pro odsávání prachu (5) a sáček na
zachytávání prachu (6) musí být namontovány
(obr. 2).
7. Obsluha
7.1 Nastavení hloubky řezu (obr. 3)
Nastavte kolečkem pro nastavení (3)
požadovanou hloubku řezu.
Označení na kolečku pro nastavení udávají různé
velikosti lamel.
Posuňte hnací motor (11) dopředu, abyste mohli
zkontrolovat hloubku řezu. Síťová zástrčka musí
být přitom vytažena.
Pomocí šroubu (a) může být hloubka řezu
dodatečně nastavena.
7.2 Nastavení úhlu a výšky řezu (obr. 4)
Uvolněte obě aretační páčky (2).
Pozor! Nastavený úhel ukazuje šipka (b).
Nastavenou výšku ukazuje hrana patřící k
příslušné šipce úhlu (b).
Nastavte úhlový doraz (10) na požadovaný úhel.
Můžete zvolit mezi úhly 45°, 90° a 135°.
Nastavte požadovanou výšku na stupnici výšky
(a); výška drážky by měla být vždy ve středu
obrobku.
Obě aretační páčky (2) nyní opět utáhněte.
U slabých obrobků stačí jedno frézování.
U silnějších obrobků by mělo následovat několik
frézování za sebou.
7.3 Výměna frézy (obr. 5-8)
Pozor! Síťová zástrčka musí být vytažena.
Odstraňte kryt (a).
Nasaďte kolíkový klíč (7) na přírubu (b).
Stiskněte aretační knoflík; držte ho stisknutý a
otočte kolíkovým klíčem ve směru otáčení. Po cca
polovičním otočení aretační knoflík zaskočí a
příruba může být uvolněna.
Frézu (c) nyní uvolněte z příruby (d). Jako
pomůcku k tomu můžete použít kolíkový klíč (7).
Poté vytáhněte frézu (c) ven ze základní desky (9).
Kolíkový klíč (7) můžete i zde opět použít jako
pomůcku.
Novou frézu nyní vložte v opačném pořadí. Dbejte
přitom na směr otáčení frézy.
Kryt (a) opět upevněte.
Nikdy nepoužívejte aretační knoflík (8) při
běžícím motoru. Před začátkem práce se
přesvědčte, zda fréza pevně sedí.
8. Práce s frézkou na lamelové spoje
8.1 Za-/vypínač (obr. 1)
Na zapnutí přístroje posuňte vypínač (1) dopředu a
stlačte tak, až vypínač (1) zaskočí.
Na vypnutí stiskněte vypínač (1), čímž se vrátí do
výchozí polohy.
8.2 Orýsování obrobku (obr. 9)
Než začnete s frézkou pracovat, musí být obrobek
následujícím způsobem orýsován:
Položte oba kusy vedle sebe; obrobky musí být
pevně upnuty.
Nakreslete tužkou čáru v pravém úhlu ke spoji.
U větších kousků dřeva je potřeba více spojů.
Vzdálenost mezi dvěma čárami by měla činit min.
10 cm.
8.3 Nasazení frézky na lamelové spoje
(obr. 10/11)
Nastavit hloubku řezu a zkontrolovat.
Nastavte úhlový doraz (10).
Nastavte výšku.
Přibližte stroj k obrobku.
Na stroji se nachází značky (a), ty musí souhlasit s
narýsovanou čárou.
Přístroj nyní zapněte, a posuňte hnací motor (11)
dopředu. Obrobek musí být přitom pevně upnut.
8.4 Spojení obrobků (obr. 12/13)
Po vytvoření drážky mohou být oba obrobky
spojeny.
Do obou drážek musí být umístněno lepidlo.
Do jedné drážky vsadit lamelu (a) (obr. 12).
Spojte oba obrobky dohromady (obr. 13).
32
CZ
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 9:00 Uhr Seite 32
Obrobky upněte a počkejte, až lepidlo zaschne.
9. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
9.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a
kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen
to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo
ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém
tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití přístroj
vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a
trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné
čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by
dojít k poškození plastových částí přístroje.
Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala
voda.
9.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky.
Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze
odborný elektrikář.
9.3 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další,
údržbu vyžadující, díly.
9.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo výrobku přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo náhradního dílu požadovaného
náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
10. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím
znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin.
Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z
rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních
odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na
místním zastupitelství!
33
CZ
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 9:00 Uhr Seite 33
obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob
prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,
remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj
bude používať v profesionálnych, remeselníckych
alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti
rovnocenné s takýmto použitím.
6. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja
súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Adaptér pre odsávanie prachu (5) a vrecko na
zachytávanie prachu (6) musia byť namontované
na prístroj (slika 2).
7. Obsluha
7.1 Nastavenie hĺbky frézovania (obr. 2)
Nastavte želanú hĺbku frézovania pomocou
nastavovacieho kolieska. (3)
Označenie na nastavovacom koliesku označujú
rozdielne veľkosti plochých kolíkov.
Posuňte hnací motor (11) dopredu aby ste mohli
skontrolovať hĺbku frézovania. Sieťový kábel pri
tom musí byť odpojený z prúdu.
Pomocou skutky (a) môže byť nastavenie hĺbky
frézovania dodatočne upravené.
7.2 Nastavitev kota in višine rezanja (Slika 4)
Odvijte obe ročici za nastavitve (2).
Pozor! Nastavljeni kot je prikazani s puščico (b).
Nastavljena višina je prikazana z robom, ki spada
k posamezni kotni puščici (b).
Nastavite kotno omejevalo (10) na želeni kot.
Lahko izbirate med koti 45°, 90° in 135°.
Nastavite želeno višino na višinski skali (a); višina
utora mora biti zmeraj v sredini obdelovanca.
Ponovno zategnite obe ročici za nastavitve (2).
Pri tanjših obdelovancih zadostuje eno rezkanje.
Pri debelejših obdelovancih je potrebno izvršiti
eno za drugim več rezkanj.
7.3 Zamenjava rezkala (Slika 5 - 8)
Pozor! Električni omrežni priključni vtikač morate
potegniti iz vtičnice.
Odstranite pokrov (a).
Ključ (7) dajte na prirobnico (b).
Pritisnite aretirni gumb; držite ga pritisnjenega in
obračajte ključ v smeri vrtenja. Po približno pol
obrata vskoči aretirni gumb v svoj položaj in
prirobnico lahko odvijete.
Sedaj odvijte rezkalo (c) s prirobnice (d). Kot
pripomoček lahko pri tem uporabljate ključ (7).
Kot naslednje potegnite rezkalo (c) iz osnovne
plošče (9). Pri tem lahko ponovno prav tako
uporabljate ključ (7) kot pripomoček.
Sedaj vstavite novo rezkalo v obratnem vrstnem
redu. Pri tem pazite na smer vrtenja rezkalnika.
Ponovno namestite pokrov (a).
Nikdy nepoužívajte aretačné tlačidlo (8) ked’ je
motor v prevádzke. Presvedčite sa pred
zahájením práce s prístrojom o tom, že je frézka
pevne nasadená.
8. Práca s plochou kolíkovou
frézovačkou
8.1 Stikalo za vklop / izklop (Slika 1)
Za vklop naprave potisnite stikalo (1) naprej in
pritisnite stikalo (1) navzdol, da vskoči v položaj.
Za izklop pritisnite na stikalo (1) tako, da skoči
nazaj v svoj izhodiščni položaj.
8.2 Predrysovanie obrobku (obr. 9)
Pre tým než začnete pracovať s plochou kolíko
vou frézovačkou, musí byť obrobok predrysovaný
následovným spôsobom.
Položte obidva kusy vedľa seba; obrobky musia
byť pevne upnuté.
Narysujte ceruzkou čiaru v pravom uhle k miestu
spojenia.
Pri väčších kusoch dreva sú potrebné viaceré
miesta spojenia.
Odstup medzi dvomi jednotlivými čiarami by mal
byť min. 10 cm.
8.3 Nasadenie plochej kolíkovej frézovačky
(obr. 10/11)
Nastaviť a skontrolovať hĺbku frézovania.
Nastaviť uhlový doraz (10).
Nastaviť výšku.
Postavte prístroj do priamej blízkosti k obrobku.
Na prístroji sa nachádzajú značky (a), ktoré sa
musia zhodovať s narysovanou čiarou.
Zapnite teraz prístroj a posuňte hnací motor (11)
dopredu. Obrobok pri tom musí byť pevne
upnutý.
35
SK
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 9:00 Uhr Seite 35
37
k
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
t
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
p
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant lʼarticle
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
m
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
O
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
U
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
q
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
T
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
B
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
Q
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Z
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
z
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
C dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per lʼarticolo
l
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
j
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
A
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
X
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
W
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
e
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
.
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
G
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
4
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
H
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
E
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
Konformitätserklärung
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Flachdübelfräse BT-BJ 900
Art.-Nr.: 43.506.11 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4350610-24-4155050-06
Subject to change without notice
98/37/EG
2006/95/EG
97/23/EG
2004/108/EG
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG_2005/88/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
X
X
X
EN 60745-1; EN 60745-2-19; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 17.08.2007
Mayr
Product-Management
Weichselgartner
General-Manager
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 9:00 Uhr Seite 37
38
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Technikai változások jogát fenntartva
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az
utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH
kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 9:00 Uhr Seite 38
39
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 9:00 Uhr Seite 39
40
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Gælder kun EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald.
I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt
el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare:
Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til – som et alternativ i stedet for tilbagesendelse – at
medvirke til, at relevante dele af apparatet genanvendes ifølge miljøforskrifterne i tilfælde af overdra
gelse af ejerskab til tredjeperson. Det brugte apparat kan også overdrages til et deponeringssted, som vil
varetage bortskaffelsen af apparatets dele i overensstemmelse med nationale bestemmelser vedrørende
skrotning og genbrug. Ikke omfattet heraf er tilbehørsdele og hjælpemidler, som ikke indeholder
elektroniske komponenter.
B
Samo za zemlje Europske zajednice
f
Elektroalate ne bacajte u kućno smeće.
U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom
primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na
ekološki način u svrhu recikliranja.
Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja:
Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva
sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za
preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
A Csak EU-országok
Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé.
A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai
irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált
villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett
alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet
átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a
megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli
tartozékrészeket és segítőeszközöket.
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 9:00 Uhr Seite 40
41
4 Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
j Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické
recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět:
Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné
recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také
odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a
zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné
prostředky bez elektrických součástí.
W Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad.
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku:
Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej
recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná
odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 9:00 Uhr Seite 41
49
j
ZARUCNI LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho
litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním
listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků
na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato
záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a
je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že
naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo
průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských,
řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno
poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z
důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí
nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních
pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo
poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové
záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také
v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.
Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto
dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v
našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do
rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 9:00 Uhr Seite 49
EH 08/2007
Name:
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info
(0,14 € /min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr
Straße / Nr.:
PLZ Ort
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
Anleitung BT-BJ 900_SPK1:_ 22.08.2007 9:00 Uhr Seite 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

EINHELL 43.506.11 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro