Black & Decker AS36LN Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Uživatelský manuál
23
ČEŠTINA
Použití výrobku
Váš kompaktní akumulátorový šroubovák
BLACK+DECKER je určen pro šroubování a vrtání
do dřeva, kovů, plastů a lehkého zdiva. Tento výro-
bek je určen pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci
s elektrickým nářadím
Varo! Pozorně si přečtěte veškerá
bezpečnostní varování a pokyny. Nedo-
držení níže uvedených pokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem,
vznik požáru anebo vážné poranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny
uschovejte pro případné další použití. Ozna-
čení „elektrické nářadí“ ve všech níže uvedených
upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené
ze sítě (obsahuje napájecí přívodní šňůru) nebo
řadí napájené
z akumulátorů (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru
a. Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek na pracovním stole
a nedostatek světla v jeho okolí může vést ke
způsobení nehody.
b. S elektrickým nářadím nepracujte ve
výbušných prostorách, jako jsou například
prostory, ve kterých se vyskytují hořlavé
kapaliny, plyny nebo prašné látky. řadí je
zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo
výpary.
c. Při práci s výkonným nářadím držte děti
a okolní osoby z jeho dosahu. Rozptylování
může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická
bezpečnost
a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným
způsobem neupravujte. U nářadí chráně-
ného zemněním nepoužívejte jakékoliv
redukce zástrček. Originální zástrčky a zásuv-
ky snižují riziko způsobení úrazu elektrickým
proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako
jsou například potrubí, radiátory, elektrické
sporáky a chladničky. Dojde-li k uzemně
Vašeho těla, vzrůstá riziko úrazu elektrickým
proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo
vlhkému prostředí. Pokud do nářadí vnikne
voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně.
Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k přená-
šení nářadí, k jeho posouvání a při odpojo-
vání nářadí od elektrické sítě za něj netahej-
te. Napájecí kabel držte z dosahu tepelných
zdrojů, oleje, ostrých hran nebo pohybli-
vých částí. Poškozené nebo spletené kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte prodlu-
žovací kabely určené pro venkovní použití.
Použití kabelu pro venkovní použití snižuje
riziko úrazu elektrickým proudem.
f. Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém
prostředí je nezbytně nutné použít v napáje-
cím okruhu proudový chránič (RCD). Použití
proudového chrániče RCD snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
3. Osobní
bezpečnost
a. Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co pro-
vádíte a při práci s elektrickým nářadím
přemýšlejte. Nepoužívejte elektrické nářadí,
jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog,
alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při
práci s nářadím může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy po-
užívejte ochranu zraku. Bezpečnostní výbava
jako je respirátor, neklouzavá bezpečnostní
obuv, pevná přilba nebo ochranné sluchátka
použitá v odpovídajících podmínkách snižuje
riziko úrazu.
c. Zabraňte náhodnému spuštění. Před připo-
jením ke zdroji napětí nebo před vložením
akumulátoru, zvednutím nebo přenášením
řadí zkontrolujte, zda je hlavní spínač
v poloze vypnuto.
Přenášení nářadí s prstem na hlavním spínači
nebo připojení napájecího kabelu k elektrické
síti, je-li hlavní spínačřadí v poloze zapnuto,
může způsobit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací
přípravky. Ponechané seřizovací klíče mohou
být zachyceny rotujícími částmi nářadí a mo-
hou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožňuje lepší ovladatelnost nářadí
v neočekávaných situacích.
24
ČEŠTINA
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv
nebo šperky. Dbejte na to, aby se Vaše
vlasy, oděv a rukavice dostaly do kontaktu
s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky
nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly
zachyceny.
g. Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem
pro připojení zařízení k zachytávání prachu,
zajistěte jeho správné připojení a řádnou
funkci. Použití těchto zařízení může snížit
nebezpečí týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba
a. Nářadí nepřetěžujte. Používejte správné
elektrické nářadí, které odpovídá provádě
práci.
Při použití správného typu nářadí bude práce
provedena lépe a bezpečněji.
b. Pokud nelze hlavní vypínačřadí zapnout
a vypnout, s nářadím nepracujte. Elektrické
řadí, které nemůže být ovládáno hlavním
spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před výměnou jakýchkoliv částí, příslušen-
ství či jiných připojených součástí, před
prováděním servisu nebo pokud nářadí
nepoužíváte, odpojte je od elektrické sítě
a/nebo vyjměte akumulátor. Tato preventivní
bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného
spuštění nářadí.
d. Uložte elektrické nářadí mimo dosah dě
a nedovolte ostatním osobám, které toto ná-
řadí neumí ovládat nebo které neznají tyto
bezpečnostní pokyny, aby s tímto elektric-
kým nářadím pracovaly.
Elektrické řadí je v rukou neobeznámených
osob nebezpečné.
e. Údržba řadí. Zkontrolujte, zda u nářadí
nejsou vychýlené nebo rozpojené pohyblivé
části, zlomené díly nebo jakékoliv jiné zá-
vady, které mohou mít vliv na jeho správný
chod.
Pokud je nářadí poškozeno, nechejte je
opravit. Mnoho nehod vzniká v důsledku nedo-
statečné údržby nářadí.
f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými
břity jsou méně náchylné k zanášení nečistota-
mi a jsou lépe ovladatelné.
g. Elektrické nářadí, příslušenství, násady atd.
používejte v souladu s těmito pokyny, berte
ohled na pracovní podmínky a prováděnou
práci. Použití nářadí k jiným účelům, než
k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Použití akumulátorového nářadí a jeho údrž-
ba
a. Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrob-
cem. Nabíječka vhodná pro jeden typ aku-
mulátoru může při vložení jiného nevhodného
akumulátoru způsobit požár.
b. Používejte elektrické nářadí pouze
s výslovně určenými akumulátory. Použití
jiných akumulátorů může způsobit požár nebo
zranění.
c. Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej
z dosahu kovových předmětů jako jsou
kancelářské sponky na papír, mince, klíče,
hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové
předměty, které mohou způsobit zkratování
obou jeho svorek. Zkratováním kontaktů aku-
mulátoru může dojít ke vzniku požáru
a popálen.
d. Při nesprávném skladování může z akumu-
látoru unikat kapalina; vyvarujte se kontak-
tu s touto kapalinou.
Pokud se kapalinou náhodně potřísníte,
zasažené místo omyjte vodou. Při zasažení
očí zasažené místo omyjte a vyhledejte
lékařskou pomoc. Unikající kapalina z akumu-
látoru může způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny.
6. Opravy
a. Opravy elektrického nářadí svěřte kvali -
kovanému technikovi, jež používá shodné
náhradní díly. Tím bude zajištěna bezpečnost
chodu nářadí.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci
s elektrickým nářadím
Varo! Doplňkové bezpečnostní poky-
ny pro vrtačky a vrtačky s příklepem
Při vrtání s příklepem použijte vhodnou
ochranu sluchu. Nadměrná hlučnost může
způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodávané
s nářadím. Ztráta kontroly nad nářadím může
vést k úrazu.
Při pracovních operacích, u kterých by
mohlo dojít ke kontaktu montážních prvků
se skrytými vodiči, dte elektrické nářadí
dy za izolované části. Montážní prvky, kte-
ré se dostanou do kontaktu s „živým“ vodičem,
způsobí, že neizolované kovové části elek-
trickéhořadí budou také „živé“, což může
obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
25
ČEŠTINA
Při pracovních operacích, u kterých
by mohlo dojít ke kontaktu pracovního
nástroje se skrytými elektrickými vodiči,
držte elektrické nářadí vždy za izolované
rukojeti. Pracovní nástroje, které se dostanou
do kontaktu s „živým“ vodičem, způsobí, že
neizolované kovové části elektrického nářadí
budou také „živé“, což může obsluze způsobit
úraz elektrickým proudem.
Používejte k upnutí obrobku k pevné
podložce svorky nebo jiný vhodný způsob.
Držení obrobku rukou nebo jeho opření o vaše
tělo je nestabilní a může vést ke ztrátě kontroly.
Před vrtáním do stěn, podlah a stropů se vždy
řádně ujistěte o poloze elektroinstalace a potrubí.
Ihned po ukončení vrtání se nedotýkejte hrotu
vrtáku – může být horký.
Použití tohoto nářadí je popsáno v tomto
návodu. Použití jakéhokoliv jiného příslušenství
nebo přídavných zařízení, nebo provádě
jakéhokoliv jiného využití tohoto přístroje, než
je popsáno
v tomto návodu k použití, může mít za následek
riziko poranění osob nebo škody na majetku.
Bezpečnost ostatních osob
Toto nářadí není určeno pro použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními schopnostmi, nebo
s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo
pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající
se použití výrobku osobou odpovědnou za
jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si se zaří-
zením nehrály.
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických
údajích a v prohlášení o shodě byla měřena
v souladu se standardní zkušební metodou přede-
psanou normou EN 60745 a může být použita ke
srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklaro-
vaná úroveň vibrací může být také použita k před-
běžnému stanovení doby práce s tímto výrobkem.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití
elektrického nářadí se může od deklarované
úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití
výrobku. Úroveň vibrací může být oproti uvedené
hodnotě vyšší.
Při stanovení vystavení se vibracím k určení bez-
pečnostních opatření podle normy 2002/44/EC
k ochraně osob pravidelně používajících elektrické
řadí v zaměstnání by měl předběžný odhad půso-
bení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky použití
řadí s přihlédnutím na všechny části pracovního
cyklu, jako doby, při které je nářadí vypnuto a kdy
běží naprázdno.
Štítky na nářadí
Na nářadí jsou uvedeny následující piktogramy: :
Varo! Ke snížení rizika vzniku úrazu
musí být obsluha obeznámena s tímto
návodem k obsluze.
Další bezpečnostní pokyny pro akumulá-
tory a nabíječky
Akumulátory
Nikdy se nepokoušejte ze žádného důvodu
narušit obal akumulátoru.
Nevystavujte akumulátor vlhkosti.
Nevystavujte akumulátor působení horka.
Neskladujte akumulátory v prostorách, kde
může teplota přesáhnout 40°C.
Dobíjejte pouze při okolní teplotě 10 až 40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s výrobkem. Použití nesprávné nabíječky může
mít za následek úraz elektrickým proudem
nebo přehřátí akumulátoru.
Při likvidaci akumulátoru se řiďte pokyny uve-
denými v části „Ochrana životního prostředí“.
Nepoškozujte a nedeformujte akumulátor pro-
píchnutím nebo nárazem, protože hrozí riziko
zranění a požáru.
Nenabíjejte poškozené akumulátory.
V náročných provozních podmínkách může
docházet k únikům elektrolytu z akumuláto-
ru. Zpozorujete-li na povrchu akumulátoru
kapalinu, opatrně ji setřete hadrem. Zabraňte
kontaktu pokožky s touto kapalinou.
Dojde-li k zasažení pokožky nebo očí, postu-
pujte podle níže uvedených pokynů.
Varování! Kapalina z akumulátoru může způso-
bit zranění osob nebo hmotné škody. V případě
potřísnění pokožky zasažené místo okamžitě
opláchněte vodou .Dojde-li ke zčervenání, bolesti
nebo podráždění zasaženého místa, vyhledejte
lékařské ošetření. Jsou-li touto kapalinou zasaže-
ny oči, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou
vodou a vyhledejte lékařské ošetření.
26
ČEŠTINA
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro speci cké napájecí
napětí. Vždy zkontrolujte, zda napětí v síti odpoví-
dá hodnotě napětí uvedené na výkonovém štítku
řadí.
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabí-
ječku přímým připojením k zásuvce elektrického
proudu.
Používejte nabíječku BLACK+DECKER
k nabíjení pouze těch akumulátorů, se kterými
byla nabíječka dodána. Jiné typy akumulátorů
mohou explodovat a způsobit úraz nebo mate-
riální škody.
Nepokoušejte se nabíjet akumulátory, které
nejsou k nabíjení určeny.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vymě-
něn výrobcem nebo v autorizovaném servisu
BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno mož-
ným rizikům.
Poškozené kabely ihned vyměňte.
Nevystavujte nabíječku vlhkosti.
Nesnažte se otevřít obal nabíječky.
Nesnažte se proniknout do nabíječky.
V průběhu nabíjení musí být zařízení / nářadí /
akumulátor umístěny na dobře větraném místě.
Nabíječka je určena pouze pro použití ve
vnitřních prostorách.
Před použitím nářadí pročtěte pečlivě
tento návod.
Je-li okolní teplota příliš vysoká, nabíječka
se automaticky vypne. Tepelná pojistka
proti přetížení je účinná pouze jednou
a potom musí být vyměněna.
Elektrická bezpečnost
Vaše nabíječka je chráněna dvojitou izo-
lací; z tohoto důvodu není nutná ochrana
zemněním. Vždy zkontrolujte, zda napě
v síti odpovídá napětí na výkonovém štítku
řadí.
Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn
výrobcem nebo zástupcem značkového servisu
rmy BLACK+DECKER.
Varo! Nikdy se nepokoušejte nabíječku
nahradit běžnou síťovou zásuvkou.
Popis
1. Hlavní spínač (zapnuto / vypnuto)
2. Posuvný přepínač chodu vpřed / vzad
3. Okénko přepínače chodu vpřed / vzad
4. Držák násady
5. Svítilna LED
6. Volič režimu / objímka nastavení kroutícího
momentu
7. Držák šroubů
Obr. A
8. Nabíječka
9. Nabíjecí základna
10. Indikátor nabíjení
11. Uložení násad
Sestavení
Montáž nabíjecí základny na zeď
(obr. A & B)
Nabíjecí základnu (9) je možné umístit na pracovní
stůl nebo připevnit ke zdi, kde bude zajištěno místo
k uložení a nabíjení nářadí. Šrouby a příchytky do
zdi nejsou součástí balení.
Šrouby do zdi zašroubujte ve vzdálenosti odpo-
vídající štěrbinám (13) na zadní straně nabíjecí
základny (9).
Vzdálenost mezi štěrbinami musí být 75 mm.
Nabíjecí základnu nasuňte přes šrouby tak, aby
byla ke stěně upevněna.
Připojte nabíječku (8) k síti.
Do nabíjecí základny zasuňte nářadí a ujistěte
se, zda se rozsvítil indikátor nabíjení (10).
Varování! Při upevňování nabíjecí základny ke zdi
dejte pozor, abyste nepoškodili napájecí kabel.
Nasazení a sejmutí vrtáku nebo šroubova-
cího nástavce (obr. C)
Toto nářadí používá šroubovací a vrtací nástavce
se šestihrannou upínací stopkou 6,35 mm (1/4“).
Chcete-li pracovní nástroj nasadit, vložte jeho
upínací stopku do držáku pracovních nástrojů
(4).
Chcete-li pracovní nástroj vyjmout, vyjměte
jeho upínací stopku z držáku pracovních nástro-
jů (4).
Jiná nebezpečí
Další rizika mohou nastat při způsobu použití
řadí, který nebyl uveden v přiložených bezpeč-
nostních pokynech. Tato rizika mohou vznikat při
nesprávném použití, dlouhodobým použitím nářa-
dí, apod.
I přes dodržování příslušných bezpečnostních
opatření a používání ochranných pomůcek nelze
zcela vyloučit určitá jiná nebezpečí. Tyto obsahují:
27
ČEŠTINA
Poranění způsobená kontaktem s rotujícími
nebo pohyblivými díly nářadí.
Poranění způsobená při výměně jakýchkoliv
dílů, řezných nástrojů nebo příslušenství.
Poranění způsobená dlouhodobým použitím
řadí. Pokud jakékoliv nářadí používáte
delší dobu, ujistěte se, zda
děláte pravidelné přestávky.
Poškození sluchu.
Ohrožení zdraví vdechováním prachových
částic při práci s nářadím (například:- práce
se dřevem, zvláště pak s dubovým, buko-
vým a MDF.)
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat vlastním tem-
pem. Zamezte přetěžování nářadí.
Před prvním použitím musí být akumulátor
nabíjen minimálně 12 hodin.
Nabíjení akumulátoru (obr. A)
Umístěte nářadí do nabíjecí základny (9).
Připojte nabíječku (8) k síti.
řadí ponechejte připojené k nabíječce po
dobu 12 hodin.
V průběhu nabíjení se rozsvítí červený indikátor
a zůstane svítit po celou dobu dodávky energie.
Červený indikátor při dosažení plného nabití ne-
zhasne.
V průběhu nabíjení může nabíječka bzučet a může
se i zahřívat; jde o běžný jev, který neznamená
žádnou závadu.
Varování! Nenabíjejte akumulátor při teplotách niž-
ších než 10°C nebo vyšších než 40°C.
Volba směru otáčení (obr. D)
Pro vrtání a pro utahování šroubů používejte chod
vpřed (otáčení po směru pohybu hodinových ruči-
ček). Pro uvolňování šroubů nebo při uvolňování
zaseknutých vrtáků používejte chod vzad (otáčení
proti směru pohybu hodinových ručiček).
Směr otáčení je zobrazen šipkou v okénku (3).
Chcete-li zvolit směr otáčení vpřed, posuňte
přepínač chodu vpřed / vzad (2) do polohy
vpřed.
Chcete-li zvolit směr otáčení vzad, posuňte
přepínač chodu vpřed / vzad (2) do polohy
vzad.
Chcete-li řadí zajistit, nastavte tento přepí-
nač do středové polohy.
Volba utahovacího momentu (obr. E)
Toto nářadí je vybaveno speciální objímkou, která
umožňuje nastavení momentu pro různé šroubova-
cí a vrtací aplikace. Šrouby velkých rozměrů
a obrobky z tvrdých materiálů vyžadují nastavení
většího kroutícího momentu. Objímka nářadí nabí-
zí nastavení
6 stupňů kroutícího momentu pro různé aplikace.
Kroutící moment upravíte otáčením objímky (6)
proti směru nebo po směru chodu hodinových
ručiček.
Při šroubování nastavte objímku do požadova-
né polohy.
Pokud ještě nemáte zkušenosti s nastavením
kroutícího momentu, postupujte následovně:
- Nastavte objímku (6) na nejmenší hodnotu
kroutícího momentu.
- Přitáhněte první šroub.
- Začne-li spojka před dosažením požadova-
ného výsledku prokluzovat, zvětšete hodnotu
kroutícího momentu nastavením objímky do
další polohy a pokračujte v utahování šroubu.
Tento postup opakujte, dokud nedosáhnete
správného nastavení. Dotáhněte ostatní šrou-
by při použití stejného nastavení kroutícího
momentu.
Šroubování
Rozsah momentu: malá hod-
nota momentu pro malé šrou-
by a velká hodnota momentu
pro velké šrouby
Vrtání / šroubování
Pomocí posuvného spínače chodu vpřed / vzad
(2) zvolte požadovaný směr otáčení.
Chcete-li řadí zapnout, stiskněte hlavní
spínač (1).
Chcete-li řadí vypnout, uvolněte hlavní spí-
nač (1).
Šroubování s použitím držáku šroubů
(obr. F1-F3)
Držák šroubů (7) lze používat se šroubovacími
násadami velikosti 1“ a 2“. Držák šroubů nelze
použít s prodlužovacími násadami pro uchycení
šroubovací násady.
Držák šroubů (7) vysuňte z nářadí ven (obr. F1).
Do držáku uchyťte šroub (obr. F2).
Držák tlačte směrem ke šroubu tak, aby hrot
šroubovací násady zapadl do výřezu hlavy
šroubu (obr. F3).
28
ČEŠTINA
Šroub je k držáku pevně přichycen pomocí mag-
netu. Magnetem nebude možné přichytit šrouby,
které jsou vyrobeny z barevných kovů.
Do stěny zašroubujte šroub.
Během šroubování je držák šroubů zasouván zpět
tak, aby bylo možné šroub zašroubovat
v požadované délce.
Osvětlení LED
Svítilna LED (5) se při stlačení spouště automatic-
ky rozsvítí. Svítilna LED bude svítit také v případě,
kdy je stisknuta spoušť a přepínač pro chod vpřed
/ vzad (2) je v zablokované poloze (středová po-
loha).
Rady pro optimální použití nářadí
Šroubování
Používejte vždy správný typ a rozměr šroubo-
vací násady.
Pokud lze šrouby jen těžce dotahovat, potřete
pro snížení tření šroub tekutým mýdlem.
K povolování velmi utažených šroubů nebo
k silnému přitahování šroubů použijte zámek
hřídele.
Vždy držte nářadí s nasazenou šroubovací
násadou v přímé linii se šroubem.
Při šroubování do dřeva doporučujeme nejdříve
vyvrtat vodící otvor odpovídající délce šroubu.
Vodící otvor vede šroub daným směrem a brání
tak rozštípnutí nebo deformaci dřeva. Optimál-
ní velikost vodícího otvoru naleznete v níže
uvedené tabulce.
Při šroubování do tvrdého dřeva, předvrtejte
zápustný otvor o větším průměru do hloubky
odpovídající polovině délky šroubu. Optimální
velikost zápustného otvoru naleznete v níže
uvedené tabulce.
Velikost
šroubu
Vodící otvor ø
(měkké dřevo)
Vodící otvor ø
(tvrdé dřevo)
Zápustný otvor
č. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm
č. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm
č. 10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm
Vrtání
Na vrtačku příliš netlačte, tlak vyvíjený na nářa-
dí musí být směřován v ose vrtáku.
Před tím, než vrták pronikne skrz opačnou
stranu obrobku, snižte tlak na nářadí.
Zadní stranu obrobku, jež se může odštípnout,
podložte dřevěným hranolem.
Pro zvýšení přesnosti si vždy uprostřed díry,
kterou chcete vrtat, označte na obrobku pomo-
cí průbojníku střed vodícího otvoru.
Příslušenství
Výkon Vašeho nářadí závisí na použitém příslu-
šenství. Příslušenství BLACK+DECKER
a Piranha je zkonstruováno k vytvoření standardu
vysoké kvality a je určeno ke zvýšení výkonnosti
vašeho nářadí. Použitím tohoto příslušenství u va-
šeho nářadí dosáhnete toho nejlepšího výsledku.
V tomto nářadí se upínají šroubovací násady
s šestihranným pro lem 1/4“ (6,35 mm). Pro použití
s tímto nářadím je určeno příslušenství Piranha Super-
-lok.
Údržba
Váš výrobek / nářadí BLACK+DECKER napájený
z akumulátoru / napájecím kabelem byl navržen
tak, aby měl dlouhou životnost společně s minimál-
ními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí
a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezpro-
blémový chod.
Varování! Před prováděním jakékoli údržby
akumulátorového elektrického nářadí nebo nářadí
opatřeného napájecím kabelem:
Vypněte zařízení / nářadí a odpojte napájecí
kabel od sítě.
Nebo vypněte zařízení / nářadí a vyjměte z něj
akumulátor, pokud je to možné.
Nebo pokud nelze akumulátor z nářadí vy-
jmout, nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde
k jeho úplnému vybití.
Před čištěním vždy odpojte nabíječku od sítě.
Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu
mimo standardní a pravidelné čištění.
Větrací otvory nářadí a nabíječky pravidelně
čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadří-
kem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte
kryt motoru. Nepoužívejte žádné brusné nebo
rozpouštěčistící prostředky.
Pravidelně otvírejte sklíčidlo a poklepáním od-
straňte prach z vnitřčásti nářadí (je-li nářadí
opatřeno sklíčidlem).
Ochrana životního prostředí
Třídění odpadu. Tento výrobek nesmí být
vyhozen do běžného domovního odpadu.
29
ČEŠTINA
Jakmile zjistíte, že budete chtít provést výměnu
řadí nebo nebudete-li toto nářadí déle používat,
nevyhazujte totořadí do domovního odpadu.
Zlikvidujte tento přístroj ve tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků
a obalových materiálů. Opětovné použití
recyklovaných materiálů pomáhá chránit
životní prostředí před znečištěním a snižu-
je spotřebu surovin.
Místní sběrny odpadů, recyklační stanice nebo
prodejny vám poskytnou informace o správné
likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
BLACK+DECKER poskytuje službu odběru a re-
cyklace výrobků BLACK+DECKER po uplynutí
doby jejich technické životnosti. V rámci této
výhodné služby vraťte vaše nářadí kterékoliv
autorizované servisní pobočce BLACK+DECKER,
kde bude totořadí shromážděno a s ohledem
na životní prostředí recyklováno.
Adresu vašeho nejbližšího servisního střediska
BLACK+DECKER naleznete v tomto návodu.
Přehled autorizovaných servisních dílen
BLACK+DECKER a rovněž další informace
můžete nalézt také na internetové adrese:
www.2helpU.com
Akumulátory
Akumulátory BLACK+DECKER lze mno-
hokrát opakovaně nabíjet. Po ukončení
jejich životnosti je zlikvidujte tak, aby
nedošlo
k ohrožení životního prostředí:
Zabraňte zkratu kontaktů akumulátoru.
Likvidaci akumulátorů neprovádějte jejich vha-
zováním do ohně, protože by mohlo dojít
k zranění osob nebo k explozi akumulátorů.
Nechejte řadí v chodu, dokud nedojde
k úplnému vybití akumulátoru a potom jej
z nářadí vyjměte.
Akumulátory lze recyklovat. Akumulátory uložte
do vhodného obalu, abyste zamezili zkratu
jejich kontaktů. Odevzdejte je v autorizova-
ném servisu nebo v místní sběrně, kde budou
recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo
k ohrožení životního prostředí.
Technické údaje
AS36LN H2
Napájecí napě V
DC
3,6
Otáčky naprázdno min
-1
180
Maximální kroutící moment Nm 4,8
Držák násady mm 6,35 (1/4“)
Hmotnost kg 0,4
Akumulátor
Napětí V 3,6
Typ akumulátoru Li-Ion
Kapacita akumulátoru (Ah) 1,3/1,5
Nabíječka 9056423*
Vstupní napětí V
AC
230
Výstupní napě V
DC
9,5
Proud mA 100
Přibližná doba nabíjení hod 12-16
Hladina akustického tlaku podle normy EN
60745:
Akustický tlak (L
pA
) 63,1 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
Akustický výkon (L
WA
) 73,1 dB(A), odchylka (K)
3 dB(A)
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový
součet) podle normy EN 60745:
Vrtání do kovu (a
h,D
) 1,911 m/s
2
, odchylka (K) 1,5 m/s
2
Šroubování bez rázů (a
h,S
) 0,549 m/s
2
, odchylka (K)
1,5 m/s
2
Prohlášení o shodě
NORMY PRO STROJOVÁ ZAŘÍZENÍ
14
AS36LN
Společnost BLACK+DECKER prohlašuje, že tyto
produkty popisované v technických údajích splňují
požadavky následujících norem:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-2
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnice
2014/30/EU a 2011/65/EU.
Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím
společnost BLACK+DECKER na následující adre-
se nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci
tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení
technických údajů a provádí toto prohlášení
v zastoupení společnosti BLACK+DECKER.
30
ČEŠTINA
Ray Laverick
Engineering Manager
BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
07/10/2014
Záruka
Společnost BLACK+DECKER důvěřuje kvalitě
svého vlastního nářadí a poskytuje kupujícímu mi-
mořádnou záruku. Tato záruka je nadstandardní
a v žádném případě nepoškozuje Vaše zákonná
práva. Tato záruka platí ve všech členských stá-
tech EU a Evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku BLACK+DECKER,
v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli ma-
teriálové či výrobní vady, garantujeme ve snaze
o minimalizování vašich starostí bezplatnou výmě-
nu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého
výrobku za níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo
profesionální účely a nedocházelo-li k jeho
pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním.
• Nebyly prováděny opravy výrobku jinými
osobami než pracovníky značkového servisu
BLACK+DECKER.
Při uplatňování reklamace je nutno prodejci nebo
servisnímu středisku předložit doklad o náku-
pu výrobku. Místo vaší nejbližší autorizované
servisní pobočky BLACK+DECKER se dozvíte
na příslušné adrese uvedené na zadní straně
této příručky. Seznam autorizovaných servisů
BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním
servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com
Navštivte naši internetovou adresu
www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte
si Váš výrobek BLACK+DECKER. Budete tak
mít neustále přehled o nových výrobcích a spe-
ciálních nabídkách. Další informace o značce
BLACK+DECKER a o našem výrobním programu
získáte na internetové adrese
www.blackanddecker.co.uk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Black & Decker AS36LN Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Uživatelský manuál