Flex WST 1000 FV Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické brusky
Typ
Uživatelský manuál
WST 1000 FV
158
Obsah
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . 158
Hlucnost a vibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Na první pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Pracovní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Údržba a ošetøování . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Pokyny pro likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Prohlášení o shodì . . . . . . . . . . . . . 168
Vyloučení odpovìdnosti . . . . . . . . . . . . . 168
Použité symboly
Symboly na náøadí
Pøed uvedením do provozu
si pøečtìte návod k obsluze!
Noste ochranu očí!
Pokyn pro likvidaci použitého
spotøebiče (viz stránka 167)!
Symboly v návodu
VAROVÁNÍ!
Označuje bezprostøednì hrozící nebezpečí.
Pøi nedodržení upozornìní hrozí usmrcení
nebo nejtìžší poranìní.
POZOR!
Označuje nìjakou možnou nebezpečnou
situaci. Pøi nedodržení upozornìní hrozí
poranìní nebo vìcné škody.
UPOZORNÌNÍ
Označuje aplikační tipy a dùležité informace.
Pro Vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Pøed použitím elektrického náøadí si pøečtìte
a potom jednejte:
pøedložený návod k obsluze,
“Všeobecné bezpečnostní pokyny”
k zacházení s elektrickým náøadím
vpøiloženém sešitu (čís. publikace-Nr.:
315.915),
pravidla a pøedpisy k zabránìní úrazùm,
platné pro místo nasazení a jednejte podle
nich.
Toto elektrické náøadí je konstruováno podle
současného stavu techniky a uznávaných
bezpečnostnì-technických pøedpisù.
Pøi jejím používání mùže pøesto dojít k ohrožení
života uživatele nebo tøetí osoby, event.
poškození náøadí nebo jiných vìcných hodnot.
Elektrické náøadí používejte pouze
pro stanovené použití,
v bezvadném bezpečnostnì-technickém
stavu.
Okamžitì odstraòte poruchy omezující
bezpečnost.
Stanovené použití
Sanační bruska WST 1000 FV je určena
pro živnostenské použití v prùmyslu a øemeslné
živnosti,
k broušení zasucha a hlazení betonu, omítky,
mazaniny, pískovce, šamotu a živičných smìsí,
k obrušování nátìrù a zbytkù lepidla na betonu
nebo mazaninì,
k použití s diamantovými nástroji, které jsou
pro toto náøadí nabízené firmou FLEX a jsou
schválené pro otáčky nejménì 9 500 min
-1
.
Použití rozbrušovacích kotoučù, hrubovacích
brusných kotoučù nebo drátìných kartáčù není
pøípustné.
Pøi použití sanační brusky WST 1000 FV pøipojte
vysavač tøídy M.
WST 1000 FV
159
Bezpečnostní upozornìní
VAROVÁNÍ!
Pøečtìte si všechna bezpečnostní upozor-
nìní a pokyny.
Zanedbání pøi dodržování
bezpečnostních upozornìní a pokynù mohou
mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo tìžká poranìní
.
Všechna bezpečnostní upozornìní
a pokyny si do budoucna uschovejte.
Toto elektrické náøadí se používat jako
bruska. Dodržujte všechna bezpečnostní
upozornìní, pokyny, zobrazení a údaje,
které jste obdrželi s náøadím.
Nebudete-li následující pokyny dodržovat,
mùže dojít k úrazu elektrickým proudem,
požáru a/nebo tìžkým poranìním.
Toto elektrické náøadí není vhodné
k broušení smirkovým papírem, k pracím
s drátìnými kartáči, leštìní a rozbrušování.
Použití, pro které není elektrické náøadí určeno,
mohou zpùsobit ohrožení a poranìní.
Nepoužívejte žádné pøíslušenství, které
nebylo výrobcem určeno a doporučeno
speciálnì pro toto elektrické náøadí.
Jenom to, že pøíslušenství mùžete na Vašem
elektrickém náøadí upevnit, není zárukou
žádného bezpečného použití.
Pøípustné otáčky vložného nástroje musí
být nejménì tak vysoké, jako nejvyšší
otáčky uvedené na elektrickém náøadí.
Pøíslušenství, které se otáčí rychleji než je
pøípustné, se mùže rozlomit a rozletìt.
Vnìjší prùmìr a tloušˆka vložného nástroje
musí odpovídat rozmìrovým údajùm
Vašeho elektrického náøadí.
Nesprávnì stanovené vložné nástroje nelze
dostatečnì zakrýt nebo kontrolovat.
Brusné kotouče, brusné talíøe nebo jiné
pøíslušenství se musí pøesnì hodit na
brusné vøeteno Vašeho elektrického
náøadí.
Vložné nástroje, které se pøesnì nehodí na
brusné vøeteno elektrického náøadí, se otáčejí
nerovnomìrnì, silnì vibrují a mohou vést ke
ztrátì kontroly.
Nepoužívejte žádné poškozené vložné
nástroje. Pøed každým použitím
zkontrolujte vložné nástroje na odrolení
a trhliny, brusné talíøe na trhliny, obroušení
a silné opotøebení. Když elektrické náøadí
nebo vložný nástroj spadne, zkontrolujte,
zda nejsou poškozené nebo použijte
nepoškozený vložný nástroj. Když jste
vložný nástroj zkontrolovali a nasadili,
udržujte sebe a osoby nacházející se
v blízkosti, mimo rovinu rotujícího vložného
nástroje a nechejte náøadí jednu minutu
bìžet s nejvyššími otáčkami.
Poškozené vložné nástroje vìtšinou v této
testovací dobì prasknou.
Noste osobní ochranné pomùcky.
Používejte podle použití úplnou ochranu
obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle.
Je-li to adekvátní, noste masku proti
prachu, ochranu sluchu, ochranné
rukavice nebo speciální zástìru, která Vás
chrání pøed malými brusnými částečkami
a částečkami materiálu.
Oči se mají chránit pøed odletujícími cizími
tìlesy, která vznikají pøi rùzných aplikacích.
Maska proti prachu nebo ochranná dýchací
maska musí filtrovat prach vznikající pøi použití.
Když jste delší dobu vystaveni hlasitému hluku,
mùžete utrpìt ztrátu sluchu.
WST 1000 FV
160
Dbejte u jiných osob na bezpečnou
vzdálenost k Vaší pracovní oblasti.
Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti,
musí nosit osobní ochranné pomùcky.
Úlomky obrobku nebo prasklé vložné nástroje
mohou odletìt a zpùsobit poranìní také mimo
pøímou pracovní oblast.
Když provádíte práce, pøi kterých mùže
vložný nástroj zasáhnout skrytá elektrická
vedení nebo vlastní síˆový kabel, uchopte
náøadí pouze za izolované plochy rukojeti.
Kontakt s vedením pod napìtím mùže uvést také
kovové díly náøadí pod napìtí a vést k úrazu
elektrickým proudem.
Veïte síˆový kabel v dostateč
vzdálenosti od rotujících vložných nástrojù.
Ztratíte-li kontrolu nad náøadím, mùže dojít
k proøíznutí nebo zachycení síˆového kabelu
a Vaše ruka nebo paže se mùže dostat do
otáčejícího se vložného nástroje.
Nikdy neodkládejte elektrické náøadí døíve,
než se úplnì zastaví vložný nástroj.
Rotující vložný nástroj se mùže dostat do
kontaktu s odkládací plochou, čímž mùžete
ztratit kontrolu nad elektrickým náøadím.
Nikdy nenechejte elektrické náøadí bìžet,
zatím co je nosíte.
Náhodným kontaktem s rotujícím vložným
nástrojem mùže být zachycen Váš odìv a vložný
nástroj se mùže zavrtat do Vašeho tìla.
Pravidelnì čistìte vìtrací štìrbiny Vašeho
elektrického náøadí.
Ventilátor motoru vtahuje do tìlesa prach a silné
nahromadìní kovového prachu mùže zpùsobit
elektrické nebezpečí.
Nepoužívejte elektrické náøadí v blízkosti
hoølavých materiálù.
Tyto materiály mohou jiskry zapálit.
Nepoužívejte žádné vložné nástroje,
které vyžadují kapalné chladicí prostøedky.
Použití vody nebo jiných chladicích prostøedkù
mùže vést k úrazu elektrickým proudem.
Zpìtný ráz a pøíslušné bezpečnostní
pokyny
Zpìtný ráz je náhlá reakce následkem zaseknutí
nebo zablokování rotujícího vložného nástroje,
jako je brusný kotouč, brusný talíø, drátìný kartáč
atd. Zaseknutí nebo blokování vede k náhlému
nastavení rotujícího vložného nástroje. Tím se
nekontrolovatelné elektrické náøadí urychlí v místì
zablokování proti smìru otáčení vložného nástroje.
Když se napø. brusný kotouč v obrobku zasekne
nebo zablokuje, mùže se hrana brusného
kotouče, která vnikla do obrobku zachytit a tím
brusný kotouč praskne nebo zpùsobí zpìtný ráz.
Brusný kotouč se potom pohybuje k obsluhující
osobì nebo od ní, podle smìru otáčení kotouče
v místì zablokování. Brusné kotouče pøi tom
mohou také prasknout.
Zpìtný ráz je následkem nesprávného nebo
chybného použití elektrického náøadí. Mùže se
mu zabránit vhodnými preventivními opatøeními,
jak je následovnì popsáno.
Držte dobøe elektrické náøadí a zaujmìte
postoj Vašeho tìla a paží v poloze, ve které
mùžete síly zpìtného rázu zachytit.
Používejte vždy pøídavnou rukojeˆ, je-li
k dispozici, abyste mìli co možná nejvìtší
kontrolu sil zpìtného rázu nebo reakčních
momentù pøi rozbìhnutí.
Obsluhující osoba mùže vhodnými preventivními
opatøeními zvládnout síly zpìtného rázu
areakční síly.
Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti
rotujících vložných nástrojù.
Pøi zpìtném rázu se vložný nástroj mùže
pohybovat nad Vaši ruku.
WST 1000 FV
161
Vyhýbejte se svým tìlem oblasti, do které
se bude elektrické náøadí pøi zpìtném rázu
pohybovat.
Zpìtný ráz pohybuje elektrickým náøadím
opačným smìrem k pohybu brusného kotouče
v místì zablokování.
Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù,
ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby se
vložné nástroje od obrobku odrazily
azaseknuly.
Rotující vložný nástroj má v rozích, na ostrých
hranách nebo když odskočí sklon ke vzpøíčení.
Zpùsobí to ztrátu kontroly nebo zpìtný ráz.
Nepoužívejte žádné øetìzové nebo
ozubené pilové kotouče.
Takové vložné nástroje zpùsobují často zpìtný
ráz nebo ztrátu kontroly nad elektrickým
náøadím.
Zvláštní bezpečnostní upozornìní
kbroušení:
Používejte výhradnì brusná tìlesa, která
jsou schválená pro Vaše elektrické náøadí
a ochranný kryt určený pro tato brusná
tìlesa.
Brusná tìlesa, která nejsou určena pro
elektrické náøadí, nelze dostatečnì zakrýt
ajsounebezpečná.
Ochranný kryt musí být spolehlivì
namontován na elektrickém náøadí
a nastaven tak, aby se dosáhlo maximální
bezpečnosti, tzn. nejmenší možná část
brusného tìlesa smìøuje nezakrytá
k obsluhující osobì.
Ochranný kryt má chránit obsluhující osobu
pøed úlomky a náhodným kontaktem s brusným
tìlesem.
Brusná tìlesa se smìjí používat pouze pro
doporučené možnosti použití. Napøíklad:
Nikdy nebruste s boční plochou
diamantového brusného talíøe.
Diamantové brusné talíøe jsou určené k úbìru
materiálu se spodní stranou brusného talíøe.
Boční pùsobení síly na tato brusná tìlesa je
mùže rozlámat.
Používejte vždy nepoškozené upínací
pøíruby ve správné velikosti a tvaru pro
Vámi zvolený vložný nástroj.
Vhodné pøíruby podpírají vložné nástroje a snižují
tak nebezpečí lomu.
Nepoužívejte žádné opotøebované vložné
nástroje od vìtších elektrických náøadí.
Vložné nástroje pro vìtší elektrická náøadí nejsou
dimenzované pro vyšší otáčky menších
elektrických náøadí a mohou prasknout.
Další bezpečnostní upozornìní
Používejte pouze prodlužovací kabely
schválené pro venkovní oblast.
Nedoporučuje se odbrušování olovnatých
barev. Odstranìní olovìných barev by mìl
provádìt pouze odborník.
Neopracovávejte žádné materiály, ze kterých
se uvolòují látky ohrožující zdraví (napø. azbest).
Učiòte ochranná opatøení, když mùže vznikat
zdravotnì závadný, hoølavý nebo výbušný
prach. Noste protiprachovou masku.
Používejte odsávací zaøízení.
VÌCNE ŠKODY!
Síˆové napìtí a napìˆové údaje na typovém
štíku musí být shodné.
WST 1000 FV
162
Hlucnost a vibrace
Hodnoty hluku a vibrací byly zjištìny podle
EN 60745.
Hladina hluku náøadí vyhodnocená s filtrem A činí
typicky:
Hladina akustického tlaku: 85 dB(A);
Hladina akustického výkonu: 98 dB(A);
Nejistota: K = 3 dB.
Celková hodnota vibrací (pøi broušení betonových
ploch):
Hodnota emisí: a
h
=2,0m/s
2
Nejistota: K = 1,5 m/s
2
VAROVÁNÍ!
Uvedené namerené hodnoty platí pro nová
náradí. Pri denním nasazení se hodnoty
hlucnosti a vibrací mení.
UPOZORNÌNÍ
Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla
zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou
EN 60745 a lze ji použít k vzájemnému srovnání
elektrického náøadí. Je také vhodná pro pøedbìžný
odhad kmitavého namáhání. Uvedená úroveò
vibrací reprezentuje hlavní aplikace elektrického
náøadí.
Bude-li ovšem elektrické náøadí použito pro jiné
aplikace, s odlišnými vloženými nástroji nebo
nedostatečnou údržbou, mùže se úroveò vibrací
lišit. Mùže to podstatnì zvýšit kmitavé zatížení
bìhem celé pracovní doby.
Pro pøesné odhadnutí kmitavého namáhání
se mají
také zohlednit doby, ve kterých je náøadí vypnuto
nebo sice bìží, ale ve skutečnosti se nepoužívá.
Mùže to podstatnì redukovat kmitavé namáhání
bìhem celé pracovní doby.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatøení
k ochranì obsluhy pøed účinky vibrací, jako
napøíklad: údržba elektrického náøadí a vložených
nástrojù, udržování teploty rukou, organizace
prùbìhu práce.
POZOR!
Pøi akustickém tlaku vìtším než 85 dB(A)
noste ochranu sluchu.
Technické údaje
Typ náøadí Sanační bruska
WST 1000 FV
Síˆové napìtí V/Hz 230/50
Tøída ochrany I
Pøíkon W 1010
Výkon W 600
Diamantový brusný talíø (broušení zasucha)
– Prùmìr
– Otáčky naprázdno
mm
min
-1
125
9500
Délka
– minimální
– maximálnì
mm
mm
1330
1730
Ø pøípojky odsávání prachu mm 32
Hmotnost (bez kabelu) kg 5,5
WST 1000 FV
163
Na první pohled
1 Brusná hlava
2 Výmìnná nástrojová hlava
s kardanovým uložením
3Rukojeˆ
4 Vypínač (k zapnutí a vypnutí)
5Zadní rukojeˆ
6 Síˆový kabel 4,0 m se síˆovou
zástrčkou
7 Sací hadice 4,0 m
8 Pøipojovací hrdlo 32 mm
9 Teleskopická trubka
10 Typový štítek
11 Aretace teleskopické trubky
12 Stavìcí šroub pro zablokování *
13 Diamantový brusný talíø
14 Upínací matice
15 Gumový odsávací kroužek s kovovou
hranou
* není viditelný
WST 1000 FV
164
Návod k použití
Pøed uvedením do provozu
Vybalte elektrické náøadí a pøíslušenství
a zkontrolujte je na kompletnost dodávky
a eventuální pøepravní poškození.
Uchycení/výmìna brusné hlavy
POZOR!
Pøed veškerými pracemi na elektrickém náøadí
vytáhnìte síˆovou zástrčku.
K uchycení:
Stisknìte obì aretace na výmìnné nástrojové
hlavì (1.).
Nasaïte výmìnnou nástrojovou hlavu na
brusnou hlavu (2.). Otáčejte brusnou hlavou,
až zaskočí. Aretace se vrátí do výchozí polohy.
K výmìnì:
Stisknìte obì aretace na výmìnné nástrojové
hlavì (1.) a sundejte brusnou hlavu (2.).
Uchycení a výmìna brusných
prostøedkù
POZOR!
Pøed veškerými pracemi na elektrickém náøadí
vytáhnìte síˆovou zástrčku.
Odklopte nahoru aretaci upínací matice
FixTec (1.). Uvolnìte upínací matici otáčením
proti smìru pohybu hodinových ručiček (2.).
Nasaïte/výmìnìte diamantový brusný talíø.
Utáhnìte upínací matici FixTec a sklopte dolù
aretaci.
WST 1000 FV
165
Pøestavení zadní rukojeti
K optimálnímu pøizpùsobení na pracovní úkol se
dá zadní rukojeˆ pøestavit vytažením/zasunutím
teleskopické trubky.
Rozsah pøestavení: cca 400 mm
Otevøete aretaci teleskopické trubky (1.).
Vytáhnìte teleskopickou trubku na potøebnou
délku (2.).
Aretaci opìt uzavøete.
UPOZORNÌNÍ
Pøi každém pøestavení zkontrolujte účinnost
zablokování, pøípadnì stavìcí šroub
dodatečnì nastavte.
Pøipojení odsávání
UPOZORNÌNÍ
Odsávací hadici lze uložit do víka pøepravního
kufru.
Pøipojte odsávací hadici na pøipojovací hrdlo
32 mm.
Použití odsávacího zaøízení
POZOR!
Pøi použití sanační brusky pøipojte vysavač
tøídy M.
Pøipojte odsávací hadici na odsávací zaøízení.
Dodržujte návod k obsluze odsávacího
zaøízení! Zkontrolujte upevnìní! V pøípadì
potøeby použijte vhodný adaptér.
UPOZORNÌNÍ
Pokud by Váš vysavač potøeboval speciální
pøipojovací hrdlo (tzn. jiné pøipojovací hrdlo
než standardní pøipojovací hrdlo 32 mm/
36 mm, které náleží k rozsahu dodávky
elektrického náøadí), spojte se s Vaším
dodavatelem vysavače, aby obstaral vhodný
adaptér.
Zapnutí a vypnutí elektrického
náøadí
Zapnìte náøadí:
Stisknìte vypínač u I.
Vypnìte náøadí:
Stisknìte vypínač u 0.
WST 1000 FV
166
Práce s elektrickým náøadím
POZOR!
Držte pevnì sanační brusku vždy obìma
rukama! Ruce se nemají dostat do oblasti
brusné hlavy. Mùže tím dojít k sevøení ruky,
protože brusná hlava se natáčí do rùzných
smìrù.
1. Uchyˆte brusnou hlavu.
2. Upevnìte brusný prostøedek.
3. Nastavte náøadí na potøebnou délku
(pøestavení zadní rukojeti).
4. Pøipojte odsávací zaøízení.
5. Zastrčte síˆovou zástrčku.
6. Zapnìte odsávací zaøízení.
7. Za pn ìte ná øa dí .
8. Tlačte lehce sanační brusku proti pracovní
ploše (pøítlak by mìl být dostatečnì silný, aby
se zaručilo, že brusná hlava je v jedné rovinì
s pracovní plochou).
POZOR!
Rotující brusný talíø nesmí pøijít do kontaktu
sostrými vyčnívajícími pøedmìty (napø.
høebíky, šrouby). Tím se mùže brusný talíø silnì
poškodit.
Pracovní pokyny
Gumový odsávací kroužek
Brusná hlava je opatøena gumovým odsávacím
kroužkem s kovovou hranou.
Gumový odsávací kroužek chrání pøed
prachem a vymrštìnými kameny.
Slouží také k tomu, aby zadržoval prach,
než se odsaje vysavačem.
Gumový odsávací kroužek se plynule posouvá
po pracovní ploše.
Kovový kroužek snižuje opotøebení.
Když je gumový odsávací kroužek poškozený
nebo vykazuje nadmìrné opotøebení, mìl by
se vymìnit (viz odstavec “Údržba a ošetøování”).
Kardanové uložení
Brusnou hlavu lze natáčet do rùzných smìrù.
Brusný talíø se tak mùže pøizpùsobit pracovní
ploše. Tím mùže uživatel brousit horní, støední
a spodní oblasti stìny event. stropy, aniž by musel
zmìnit svùj postoj.
Pøi práci by mìl být pøítlak na brusnou hlavu pouze
tak silný, aby se udržoval kontakt brusného
prostøedku s pracovní plochou. Nadmìrný pøítlak
mùže vést k nežádoucímu spirálovitému vzoru
poškrábání jakož i k nerovnostem pracovní plochy.
Bruskou vždy pohybujte, pokud je brusný
prostøedek v kontaktu s pracovní plochou.
Pohyby pøi tom mají být rovnomìrné a v širokém
rozsahu. Bude-li bruska na pracovní ploše
zastavena nebo když se s ní pohybuje
nerovnomìrnì, mùže rovnìž dojít k spirálovitému
vzoru poškrábání jakož i k nerovnostem pracovní
plochy.
WST 1000 FV
167
Údržba a ošetøování
VAROVÁNÍ!
Pøed veškerými pracemi vytáhnìte síˆovou
zástrčku.
Čistìní
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte vodu nebo tekuté čisticí
prostøedky.
Vnitøní prostor tìlesa brusky s motorem
pravidelnì vyfoukejte suchým stlačeným
vzduchem.
Vyfoukejte brusnou hlavu a kardanové uložení
suchým stlačeným vzduchem.
Výmìna gumového odsávacího
kroužku
Sundejte brusnou hlavu z náøadí.
Po uvolnìní upínací matice FixTec (B) sundejte
diamantový brusný talíø (A).
Uvolnìte šroubové spojení (C) na upínacím
pásku gumového odsávacího kroužku (D).
Stáhnìte gumový odsávací kroužek z tìlesa
brusky.
Natáhnìte nový gumový odsávací kroužek
na tìleso brusky a upevnìte upínacím
páskem.
Opravy
Opravy nechejte výhradnì provádìt
prostøednictvím nìkteré servisní dílny,
autorizované výrobcem.
UPOZORNÌNÍ!
Bìhem záruční doby nepovolujte šrouby
na tìlese motoru. Pøi nedodržení zaniknou
záruční závazky výrobce.
Náhradní díly a pøíslušenství
Další pøíslušenství, zejména vložné nástroje,
si vyberte z katalogù výrobce.
Rozložená schémata a seznamy náhradních
dílù najdete na naší webové stránce:
www.flex-tools.com
Pokyny pro likvidaci
VAROVÁNÍ!
Odstranìním síˆového kabelu učiòte
vysloužilé náøadí nepoužitelným.
Pouze pro zemì EU
Nevyhazujte elektrické náøadí
do domovního odpadu!
Podle evropské smìrnice 2012/19/ES
o elektrických a elektronických použitých
spotøebičích a její realizace do národního
práva se použité elektrickéøadí musí sbírat
oddìlenì a dodávat do ekologické recyklace.
UPOZORNÌNÍ!
O možnostech likvidace se informujte
u Vašeho specializovaného obchodníka!
WST 1000 FV
168
Prohlášení o shodì
Prohlašujeme na svou výlučnou odpovìdnost, že
výrobek popsaný v části “Technické údaje” je v
souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty:
EN 60745 podle ustanovení smìrnic
2004/108/ES (do 19.04.2016),
2014/30/EU (od 20.04.2016),
2006/42/ES, 2011/65/ES.
Zodpovìdný za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
29.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vyloučení odpovìdnosti
Výrobce a jeho zástupce neruèí za škody a ušlý
zisk vlivem pøerušení obchodní èinnosti, která
byla zpùsobená výrobkem nebo eventuálnì
nemo˜ností jeho pou˜ití.
Výrobce a jeho zástupce neruèí za škody,
které byly zpùsobeny neodborným pou˜itím
nebo ve spojitosti s výrobky jiných výrobcù.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Flex WST 1000 FV Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické brusky
Typ
Uživatelský manuál