Hilti VC 20/40X Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
VC 20M-X
VC 20L-X
VC 40M-X
VC 40L-X
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
fr Notice d'utilisation originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
52 Česky 2268216
*2268216*
Originální návod k obsluze
1 Údaje k dokumentaci
1.1 O této dokumentaci
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci
a bezproblémové zacházení.
Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku.
Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem.
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla použita následující signální slova:
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo
k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k poraněním nebo
k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V našich dokumentacích jsou použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pozor
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na našich obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled vý-
robku
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost.
*2268216*
2268216 Česky 53
1.3 Symboly v závislosti na výrobku
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku mohou být použity následující symboly:
Nářadí podporuje NFC technologii, která je kompatibilní se systémy iOS a Android.
Pokud je na výrobku, byl výrobek certifikovaný touto certifikační institucí pro trh v USA a v Ka-
nadě podle platných norem.
1.3.2 Zákazové symboly
Na výrobku byly použity následující zákazové symboly:
Zákaz transportu pomocí jeřábu
1.4 Speciální nálepky na výrobku
UPOZORNĚNÍ: Tento vysavač obsahuje zdraví škodlivý prach. Vyprazdňování a údržbu, včetně odstraňování
vaku na prach, smí provádět pouze odborný personál, který nosí vhodné osobní ochranné vybavení.
Nezapínejte, dokud není nainstalovaný kompletní filtrační systém a přezkoušená funkce kontroly objemu
proudění vzduchu.
VC 20M-X
VC 40M-X
Vysavač M
VC 20L-X
VC 40L-X
Vysavač L
1.5 Informace o výrobku
Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu
pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících
se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi
nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Vysavač na suché a mokré sání VC 20M-X
VC 20L-X
VC 40M-X
VC 40L-X
Generace 02
Sériové číslo
54 Česky 2268216
*2268216*
1.6 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi
a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Vedle bezpečnostních pokynů uvedených v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno vždy
striktně dodržovat následující ustanovení.
Přečtěte si všechny pokyny! Nedodržování následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru a/nebo k těžkým poraněním.
Při použití zařízení ve spojení s elektrickým nářadím si předem přečtěte návod k obsluze
elektrického nářadí a dodržujte všechny pokyny.
Úpravy nebo změny na zařízení nejsou dovoleny.
Používejte správné zařízení. Nepoužívejte zařízení k účelům, pro které není určené, nýbrž pouze
k určenému účelu a v bezvadném stavu.
Dříve než budete se zařízením pracovat, informujte se o zacházení s ním, možných nebezpečích
způsobených materiálem a o likvidaci vysátého materiálu.
Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte zařízení tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze.
Zařízení smí používat pouze osoby, které jsou s ním seznámené, byly poučeny o bezpečném
používání a chápou s tím spojená rizika. Zaříze není určené pro děti. Děti musí být pod
dohledem, aby si se zařízením nehrály.
Nepoužívaná zařízení uchovávejte v bezpečí. Zařízení, které se nepoužívá, musí být uložené na
suchém, výše položeném nebo uzavřeném místě mimo dosah dětí.
2.2 Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s výrobkem rozumně. Vysavač
nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti při
používání zařízení může vést k vážným úrazům.
Obsluha a osoby, které se zdržují v blízkosti, musí během používání a údržby zařízení používat
vhodné ochranné brýle, ochrannou helmu, ochranu sluchu, ochranné rukavice, bezpečnostní obuv
a lehký respirátor.
Zajistěte, aby se vysavač nemohl rozjet nebo převrhnout.
Pro bezpečnou stabilitu vysavače zajistěte brzdy koleček. S nezajištěnými brzdami koleček se
vysavač může nekontrolovaně začít pohybovat.
Dodržujte specifické předpisy pro prevenci úrazů platné v dané zemi.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení prachu, zkontrolujte, zda jsou
připojené a používají se správně. Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
2.3 Pečlivé zacházení se zařízením a jeho používání
Nikdy nenechávejte zařízení bez dozoru.
Při vysávání nebezpečného prachu nedeaktivujte čištění filtru, zejména při použití prašného
elektrického nářadí.
Chraňte vysavač před mrazem.
Zařízení pro kontrolu hladiny vody pravidelně čistěte podle návodu kartáčkem a kontrolujte, zda
nejeví známky poškození.
Při nasazování hlavy vysavače dbejte na to, abyste se neskřípli a nepoškodili síťový kabel. Hrozí
nebezpečí poranění a poškození.
Zkontrolujte, zda zařízení a příslušenství nejsou poškozené. Před dalším použitím je nutné pečlivě
zkontrolovat ochranná zařízení nebo lehce poškozené díly, zda bezvadně a správně fungují.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly fungují bezvadně a zda neváznou, nebo zda nejsou díly poškozené.
Veškeré díly musí být správně namontované a splňovat všechny podmínky pro zajištění bezvadného
provozu zařízení.
Zařízení svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají k dispozici
originální náhradní díly. Tak zajistíte, že zařízení bude i po opravě bezpečné.
*2268216*
2268216 Česky 55
Pokud zařízení nepoužíváte (během přestávek v práci), před prováděním péče a údržby, před
výměnou příslušenství nebo filtru vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí zařízení.
Vysavač nikdy nepřesunujte do jiné pracovní polohy taháním za síťový kabel. Nepřejíždějte
vysavačem síťový kabel.
Zařízení nepřemisťujte pomocí jeřábu.
Navíc u vysavačů M
Při přepravě, a pokud zařízení nepoužíváte, zavřete sací hrdlo uzavírací objímkou.
2.4 Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upra-
vována. U zařízení s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry. Neupravované zástrčky
a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Zástrčku zapojte do vhodné uzemněné zásuvky, která je bezpečně nainstalovaná a splňuje všechny
místní předpisy. Pokud si nejste jisti, že je zásuvka uzemněná, nechte ji zkontrolovat odborníkem
s elektrotechnickou kvalifikací.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném
kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Zařízení chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Zkontrolujte, zda síťový kabel neleží ve vodě.
Pravidelně kontrolujte přívodní kabel zařízení a v případě poškození ho nechte vyměnit v servisním
oddělení Hilti. Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a v případě poškození je vyměňte.
Pokud dojde při práci k poškození síťového kabelu a/nebo prodlužovacího kabelu, nesmíte se jich
dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Poškozené síťové a prodlužovací kabely představují
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel smí být vyměněn pouze za typ uvedený v návodu k obsluze.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejte jej zejména k nošení či
zavěšování zařízení ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel veďte vždy v bezpečné vzdálenosti
od zdrojů tepla, ostrých hran a pohyblivých dílů, zamezte styku s olejem. Poškozené nebo zamotané
kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým zařízením venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely,
které jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro použití
venku, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Při výpadku proudu zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Zásuvku vysavače používejte pouze pro účely, které jsou uvedené v návodu k obsluze.
Nikdy nepoužívejte zařízení ve špinavém nebo mokrém stavu. Prach usazený na povrchu zařízení,
především z vodivých materiálů, nebo vlhkost mohou za nepříznivých podmínek způsobit úraz elektrickým
proudem. Především pokud často opracováváte vodivé materiály, nechte znečištěná zařízení
v pravidelných intervalech zkontrolovat v servisu Hilti.
2.5 Pracoviště
Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
Zajistěte dobré větrání pracoviště. Špatně větrané pracoviště může ohrozit zdraví kvůli zatížení
prachem.
Udržujte své pracoviště v pořádku. Z pracoviště odstraňte všechny předměty, kterými byste se
mohli poranit. Nepořádek na pracovišti může mít za následek úrazy.
Se zařízením nepracujte v prostředích s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrická zařízení jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
2.6 Vysávaný materiál
Je zakázáno vysávat zdraví škodlivý, hořlavý a/nebo výbušný prach (hořčíkovo-hliníkový prach
atd.). Nesmí se vysávat materiály s teplotou nad 60 °C (140 °F) (např. doutnající cigarety, horký
popel).
Je zakázáno vysávání hořlavých, výbušných, agresivních kapalin (chladicí a mazací prostředky,
benzin, ředidla, kyseliny [pH < 5], louhy [pH > 12,5] atd.).
V případě, že uniká pěna nebo kapalina, zařízení okamžitě vypněte.
Při vysávání horkého materiálu do max. 60 °C (140 °F) noste ochranné rukavice.
56 Česky 2268216
*2268216*
Při práci s minerálním vrtným kalem používejte ochranný pracovní oděv a zabraňte potřísnění
pokožky (pH > 9, leptavé).
Zabraňte kontaktu se zásaditými nebo kyselými kapalinami. Při náhodném kontaktu opláchněte
postižené místo vodou. Jestliže se tato kapalina dostane do očí, vypláchněte je velkým množstvím
vody a vyhledejte lékaře.
Navíc u vysavačů M
Zařízení třídy prachu M je vhodné pro vysávání/odsávání suchého, nehořlavého prachu, dřevěných
třísek a nebezpečného prachu s mezními hodnotami expozice 0,1 mg/m³. Podle míry nebezpečí
vysávaného/odsávaného prachu musí být vysavač vybavený vhodnými filtry.
Navíc u vysavačů L
Zařízení třídy prachu L je vhodné pro vysávání/odsávání suchého, nehořlavého prachu, dřevěných
třísek a nebezpečného prachu s mezními hodnotami expozice > 1 mg/m³. Podle míry nebezpečí
vysávaného/odsávaného prachu musí být vysavač vybavený vhodnými filtry.
3 Popis
3.1 Přehled výrobku 1
@
Transportní držadlo (výsuvné)
;
Vázací oko pro kufr Hilti
=
Transportní držadlo
%
Zásuvka pro nářadí (jen XE)
&
Indikační a ovládací panel
(
Krytka pro rádiový modul (volitelné)
)
Spínač zařízení
+
Přípojka sací hadice
§
Zajištění nádoby (2×)
/
Síťový kabel
:
Upevňovací hák (2×) s gumovým upínačem
Hlava vysavače
$
Sběrná nádoba
£
Filtrační kazeta se zajišťovacím třmenem
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Zde popsané výrobky jsou univerzální průmyslové vysavače pro komerční použití. Lze je používat pro suché
a mokré sání.
Tento výrobek se nesmí používat pro vysávání osob a zvířat. Použití pod vodou je zakázáno.
Dříve než budete s výrobkem pracovat, informujte se o zacházení s ním, nebezpečích způsobených
materiálem a bezpečné likvidaci materiálu.
Nepoužívejte výrobek v trvalém stacionárním provozu, v automatických nebo poloautomatických zaříze-
ních.
Používejte pouze originální příslušenství a nástroje společnosti Hilti, abyste zabránili nebezpečí poranění.
Abyste zabránili vzniku elektrostatického výboje, používejte antistatickou sací hadici.
Nevysávejte předměty, které by přes vak na prach mohly způsobit poranění (například špičaté nebo ostré
kousky).
Nepoužívejte výrobek místo žebříku.
Dodržujte specifické předpisy pro prevenci úrazů platné v dané zemi.
Tento výrobek je vhodný pouze pro následující komerční použití:
Odsávání velkého množství prachu s diamantovými bruskami, dělicími bruskami, vrtacími kladivy
a korunkami pro vrtání za sucha Hilti.
*2268216*
2268216 Česky 57
Odsávání minerálního vrtného kalu s diamantovými vrtacími korunkami Hilti, resp. diamantovými pilami
Hilti a kapalin do teploty < 60 °C (140 °F).
Odsávání oleje a tekutých médií do teploty < 60 °C (140 °F).
Suché a mokré čištění zdí a podlah
U vysavačů je důležité pamatovat na dostatečnou míru výměny vzduchu L v místnosti, pokud se výstupní
vzduch vrací do místnosti. Dodržujte národní předpisy.
Navíc u vysavačů M
Odsávání suchého, nehořlavého prachu, kapalin, dřevěných třísek a nebezpečného prachu s mezními
hodnotami expozice 0,1 mg/m³ (třída prachu M).
Zařízení, která jsou určená pro zachycení křemičitého minerálního prachu, musí splňovat minimálně třídu
prachu M.
Navíc u vysavačů L
Odsávání suchého, nehořlavého prachu, kapalin, dřevěných třísek a nebezpečného prachu s mezními
hodnotami expozice > 1 mg/m³ (třída prachu L).
3.3 Možné nesprávné použití
Průmyslový vysavač se nesmí používat položený na boku.
Průmyslový vysavač se nesmí používat k vysávání výbušných látek, žhavých, hořících nebo hořlavých
látek a agresivního prachu (například hořčíkovo-hliníkového prachu) (výjimka: dřevěné třísky).
Průmyslový vysavač se nesmí používat k vysávání hořlavých tekutin (například benzinu, ředidel, kyselin,
chladicích a mazacích prostředků).
Nesmí se pracovat s materiály ohrožujícími zdraví (např. azbest).
3.4 Ukazatele na výrobku
Displej Popis
Servisní ukazatel Výměna filtru
Když LED svítí, je filtr zablokovaný.
1. Zkontrolujte naplnění sběrné nádoby.
2.
Stiskněte ovládací tlačítko Manuální čištění filtru.
3. Zkontrolujte filtr a v případě potřeby ho vyměňte.
Sledování naplnění
Když LED svítí, je aktivní ochranné vypnutí v provozu mokrého sání.
Vyprázdněte nádobu a vyčistěte sondy.
Ukazatel výkonu
Ukazatel informuje o aktuálním stavu filtru. Při maximálním sacím výkonu svítí
všechny tři LED.
3.5 Ovládací tlačítka na výrobku
Ovládací tlačítko Popis
Manuální čištění filtru
Stiskněte toto tlačítko pro provedení manuálního čištění filtru.
58 Česky 2268216
*2268216*
Ovládací tlačítko Popis
Automatické čištění filtru
Když LED svítí, je aktivní automatické čištění filtru.
Stisknutím tlačítka deaktivujte automatické čištění filtru. LED zhasne.
Nastavení průměru hadice (jen pro třídu M)
Stiskněte tlačítko pro nastavení průměru aktuálně používané hadice.
Nastavovaná hodnota závisí na připojeném nářadí a jeho průměru odsávání
a musí se v případě potřeby přizpůsobit.
3.6 Obsah dodávky
Vysavač na suché a mokré sání včetně filtrační vložky, kompletní sací hadice s otočnou objímkou (na straně
vysavače) a objímka pro nářadí, vak na prach (plastový) PE VC 20/40, návod k obsluze.
Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group
3.7 Akustický výstražný signál
VC 20M-X
VC 40M-X
Vysavače M jsou vybavené akustickým výstražným signálem. Ten zní z bezpečnostních důvodů, pokud
klesne rychlost vzduchu v sací hadici pod 20 m/s.
Aby správně fungoval výstražný signál, musí se u nastavení průměru sací hadice nastavit průměr použité
sací hadice.
3.8 Čištění filtru
Čištění filtru funguje pouze při připojené sací hadici.
Vysavač je vybavený manuálním a automatickým čištěním filtru, pomocí kterého se filtrační vložka v maximální
míře zbaví zachyceného prachu.
Automatické čištění filtru lze vypnout stisknutím tlačítka „Automatické čištění filtru“ a opětovným stisknutím
znovu zapnout.
Stav Význam
LED svítí. Čištění filtru je aktivované.
LED nesvítí. Čištění filtru je deaktivované.
Čištění filtru se automaticky aktivuje při každém spuštění vysavače.
Filtrační vložka se automaticky čistí rázem vzduchu (tepající zvuky).
Aby byl umožněný trvale vysoký sací výkon, musí být při systémovém použití (zejména při broušení,
řezání nebo drážkování) nebo při vysávání většího množství prachu aktivované čištění filtru.
Nezávisle na automatickém čištění filtru lze filtr kdykoli vyčistit stisknutím tlačítka „Manuální čištění filtru“.
Intenzivní čištění: Maximálního výkonu při čištění filtru dosáhnete, když uzavřete hadici a současně
stisknete tlačítko „Manuální čištění filtru“.
*2268216*
2268216 Česky 59
3.9 Pokyny pro použití
Příslušenství a druhy použití
Materiá-
lové číslo
Příslušenství Způsob použití
2261451 Plastový vak na prach PE VC 20,
VC 150-6
použití na minerální látky, mokré a suché sání
2262095 Plastový vak na prach PE VC 40,
VC 150-10
použití na minerální látky, mokré a suché sání
2261258 Prémiový vak na prach VC 20,
VC 150-6
použití na dřevo a minerální látky (beton), suché
2262130 Prémiový vak na prach VC 40,
VC 150-10
použití na dřevo a minerální látky (beton), suché
2261453 Filtr PTFE VC 20⁄40⁄150 univerzální na mokré a suché sání
2261257 Filtr VC 20⁄40⁄150 univerzální univerzální na mokré a suché sání
2278640 Filtr DRY VC 20⁄40⁄150 univerzální suché sání
2261452 Filtr HEPA VC 20⁄40⁄150 mokré a suché sání
203867 Odsávací hadice 36x4,65M AS mokré a suché sání
Třída M pro vysávání prachu s mezními hodnotami expozice 0,1 mg/m³.
Vysavač třídy M používejte výhradně s vakem na prach.
4 Technické údaje
4.1 Vlastnosti výrobku
Při provozu s generátorem nebo transformátorem musí být jeho výstupní výkon minimálně dvojná-
sobný, než je jmenovitý příkon uvedený na typovém štítku nářadí. Provozní napětí transformátoru
nebo generátoru musí být neustále v rozmezí +5 % −15 % jmenovitého napětí výrobku.
VC 20M-X VC 40M-X
Rozměry (D × Š × V)
530 mm × 290 mm × 415 mm 560 mm × 365 mm × 590 mm
Hmotnost
11 kg 14,4 kg
Maximální zatížení
25 kg 25 kg
Objem sběrné nádoby
15 30
Užitné množství prachu
15 kg 34 kg
Užitný objem vody
9 22,8
Teplota vzduchu
−10 40 −10 40
Automatické čištění filtru
senzorově řízené senzorově řízené
Síťová frekvence
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
Třída ochrany
I I
Stupeň ochrany
IP X4 IP X4
VC 20L-X VC 40L-X
Rozměry (D × Š × V)
530 mm × 290 mm × 415 mm 560 mm × 365 mm × 590 mm
Hmotnost
11 kg 14,4 kg
Maximální zatížení
25 kg 25 kg
Objem sběrné nádoby
15 30
Užitné množství prachu
15 kg 34 kg
Užitný objem vody
9 22,8
Teplota vzduchu
−10 40 −10 40
Automatické čištění filtru
senzorově řízené senzorově řízené
Síťová frekvence
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
60 Česky 2268216
*2268216*
VC 20L-X VC 40L-X
Třída ochrany
I I
Stupeň ochrany
IP X4 IP X4
4.2 Maximální objem proudění a maximální podtlak
VC 20M-X VC 20L-X
Maximální objem proudění (vzduchu) 1 200 W
183 m³/h 183 m³/h
Maximální podtlak 1 200 W
245 kPa 245 kPa
VC 40M-X VC 40L-X
Maximální objem proudění (vzduchu) 1 200 W
183 m³/h 183 m³/h
Maximální podtlak 1 200 W
245 kPa 245 kPa
4.3 Jmenovité napětí
110 V 220–240 V 220–240 V
(CH)
220–240 V
(GB)
240 V (NZ)
Jmenovitý příkon
1 100 W 1 200 W 1 200 W 1 200 W 1 200 W
Příkon integrované
zásuvky pro připojení
nářadí
1 600 W 2 400 W 1 100 W 1 800 W 1 200 W
Síťová přípojka (typ)
A07 QQF 3 /
12 AWG
H07 RNF 3G
1,5 mm
2
H07 RNF 3G
1,5 mm
2
H07 RNF 3G
1,5 mm
2
H07 RNF 3G
1,5 mm
2
4.4 Informace o hlučnosti a vibracích, měřeno podle EN 60335
Následující údaje platí pro všechny průmyslové vysavače VC 20 a VC 40.
Hladina emitovaného akustického tlaku (L
pA
)
69 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K
pA
)
2,5 dB(A)
Hodnota emitovaných vibrací
< 2,5 m/s²
5 Používání prodlužovacích kabelů
VÝSTRAHA
Nebezpečí způsobené poškozenými kabely! Jestliže se při práci poškodí síťový nebo prodlužovací kabel,
nesmíte se kabelu dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Pravidelně kontrolujte přívodní kabel zařízení a v případě poškození jej dejte vyměnit kvalifikovanému
odborníkovi.
Používejte pouze prodlužovací kabely s dostatečným průřezem schválené pro danou oblast použití. Jinak
může dojít k poklesu výkonu nářadí a přehřátí kabelu.
Pravidelně kontrolujte, zda prodlužovací kabel není poškozený.
Poškozené prodlužovací kabely vyměňte.
Venku používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou pro to schváleny a příslušně označeny.
6 Uvedení do provozu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí způsobené elektrickým proudem. Pokud vysavač není řádně připojený, může to způsobit
smrtelná nebo těžká poranění.
Vysavač připojujte jen k řádně uzemněnému zdroji elektrického proudu.
*2268216*
2268216 Česky 61
POZOR
Nebezpečí poranění nekontrolovanými pohyby! S nezajištěnými brzdami koleček se vysavač může
nekontrolovaně začít pohybovat.
Pro bezpečnou stabilitu vysavače zajistěte brzdy koleček.
6.1 První uvedení do provozu
Zvolte vhodný vak na prach podle vysávaného materiálu (minerální, dřevo) a použití (suché/mokré
sání). Kapitola „Pokyny k používání“
1. Otevřete obě uzavírací spony.
2. Ze sběrné nádoby sejměte hlavu vysavače.
3. Ze sběrné nádoby vyjměte příslušenství a vybalte ho.
4. Podle návodu vložte vak na prach.
5. Hlavu vysavače nasaďte na sběrnou nádobu a zavřete obě uzavírací spony.
6. Ujistěte se, že je hlava vysavače správně nasazená a zajištěná.
7. Připojte sací hadici.
6.2 Vložení vaku na prach Premium 2
Špičaté předměty by mohly protrhnout vak na prach.
Zkontrolujte, zda nedošlo k protržení vaku na prach nějakým předmětem.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Otevřete obě uzavírací spony.
3. Ze sběrné nádoby sejměte hlavu vysavače.
4. Nasaďte vak na prach Premium do sběrné nádoby.
5. Zajistěte, aby adaptér správně zaskočil a vak na prach z nádoby nevyčníval.
6. Hlavu vysavače nasaďte na sběrnou nádobu.
7. Zavřete obě uzavírací spony.
8. Ujistěte se, že je hlava vysavače správně nasazená a zajištěná.
9. Připojte sací hadici.
6.3 Vložení plastového vaku na prach 3
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Otevřete obě uzavírací spony.
3. Ze sběrné nádoby sejměte hlavu vysavače.
4. Případně vyjměte plný plastový vak na prach.
5. Nasaďte do sběrné nádoby nový plastový vak na prach a přehněte ho přes okraj sběrné nádoby.
Otvory vaku na prach musí být uvnitř sběrné nádoby.
Vložený vak na prach vyrovnejte podle černé čáry na okraji nádoby.
6. Hlavu vysavače nasaďte na sběrnou nádobu.
7. Zavřete obě uzavírací spony.
8. Ujistěte se, že je hlava vysavače správně nasazená a zajištěná.
9. Připojte sací hadici.
7 Ovládání
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění. Při poškození filtračního systému může unikat zdraví škodlivý prach.
V případě nouze (např. při prasknutí filtru) vysavač vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a před
dalším používáním nechte vysavač zkontrolovat odborným personálem.
62 Česky 2268216
*2268216*
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí poranění. Vysavače třídy H, vysavače třídy L a vysavače třídy M obsahují zdraví škodlivý prach.
Vyprazdňování a údržbu, včetně odstraňování sběrné nádoby na prach, smí provádět pouze odborný
personál. Noste odpovídající ochranné vybavení.
Než vysavač odstraníte z oblasti zatížené nebezpečnými látkami, vysajte jeho povrch, důkladně ho otřete
nebo neprodyšně zabalte. Protože při přemisťování z nebezpečné oblasti je třeba všechny části zařízení
považovat za znečištěné, proveďte vhodná opatření, abyste zabránili šíření prachu.
Vysavač nikdy nepoužívejte bez kompletního filtračního systému.
POZOR
Nebezpečí poranění nekontrolovanými pohyby! S nezajištěnými brzdami koleček se vysavač může
nekontrolovaně začít pohybovat.
Pro bezpečnou stabilitu vysavače zajistěte brzdy koleček.
7.1 Nastavení průměru hadice
1. Pro vysávání/odsávání suchého, nehořlavého prachu s mezními hodnotami expozice a dřevěných třísek
přizpůsobte průměr hadice nastavením spínače pro nastavení průměru hadice.
2. Změňte nastavení průměru hadice, a tedy limitu pro výstražný akustický signál opakovaným stisknutím
tlačítka .
7.2 Provoz bez použití zásuvky pro elektrické nářadí
1. Před zapojením síťové zástrčky zkontrolujte, zda je spínač v poloze „OFF“.
2. Zapojte síťovou zástrčku vysavače do zásuvky.
3. Spínač otočte do polohy „ON“.
7.3 Provoz s použitím zásuvky pro připojení nářadí
Zásuvka pro připojení nářadí je určená pouze k přímému připojení elektrického nářadí k vysavači.
Je-li v zásuvce vysavače zapojené elektrické nářadí, je nutné dodržovat pokyny návodu k obsluze
a v něm obsažená bezpečnostní upozornění.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku vysavače ze zásuvky.
2. Zkontrolujte, zda je maximální příkon připojovaného elektrického nářadí nižší než přípustný maximální
výkon zásuvky vysavače, viz kapitolu „Technické údaje“ a potisk na zásuvce vysavače.
3. Před zapojením síťové zástrčky elektrického nářadí zkontrolujte, zda je elektrické nářadí vypnuté.
4. Síťovou zástrčku elektrického nářadí zapojte do zásuvky vysavače.
5. Zapojte síťovou zástrčku vysavače do zásuvky.
6. Spínač otočte do polohy „Auto“.
7. Zapněte elektrické nářadí.
Po vypnutí elektrického nářadí vysavač ještě chvilku dobíhá, aby došlo k odsátí prachu nacházejí-
cího se v sací hadici.
7.4 Vysávání suchého prachu
Před vysáváním suchého a zejména minerálního prachu je vždy nutné zkontrolovat, zda je ve sběrné
nádobě vložený správný vak na prach. Vysátý materiál lze potom snadno a čistě zlikvidovat.
POZOR
Nebezpečí poranění. Bez použití filtrační vložky může unikat nebezpečný vysátý materiál.
Nikdy nevysávejte bez filtrační vložky.
Dbejte na to, aby byla filtrační vložka suchá a byl vložený vhodný vak na prach.
*2268216*
2268216 Česky 63
7.5 Vysávání kapalin
POZOR
Nebezpečí poranění. Bez použití filtrační vložky může unikat nebezpečný vysátý materiál.
Nikdy nevysávejte bez filtrační vložky.
1. Zkontrolujte kontrolu stavu naplnění. Strana 64
2. Pro mokré sání používejte pokud možno samostatnou filtrační vložku.
Doporučujeme filtr Hilti VC 20/40/150 universal.
3. Po vysávání kapalin otevřete obě uzavírací spony.
4. Ze sběrné nádoby sejměte hlavu vysavače a postavte ji na rovný podklad, aby mohla filtrační vložka
vyschnout.
5. Vyprázdněte sběrnou nádobu a vyčistěte ji hadicí na vodu. Kartáčkem vyčistěte elektrody a filtrační
vložku po předchozím uschnutí otřete rukou.
6. Nechte sběrnou nádobu vyschnout.
7.6 Po vysávání
1. Vypněte elektrické nářadí.
2. Spínač vysavače otočte do polohy „OFF“.
3. Vytáhněte síťovou zástrčku vysavače ze zásuvky.
4. Přívodní kabel stočte a zavěste na hák na kabel.
5. Vyprázdněte sběrnou nádobu a zařízení vyčistěte vlhkým hadrem.
6. Stočte hadici.
7. Vysavač odstavte v suché místnosti tak, aby byl chráněn před neoprávněným použitím.
7.7 Vyprázdnění sběrné nádoby při vysávání suchého prachu
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Hlavu vysavače sejměte ze sběrné nádoby a postavte ji na rovný podklad.
U vysavačů třídy M: Ze sběrné nádoby vyjměte vak na prach.
3. Poté hlavu vysavače nasaďte na sběrnou nádobu a zavřete obě uzavírací spony.
7.8 Vyprázdnění sběrné nádoby bez vaku na prach (u kapalin)
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Hlavu vysavače sejměte ze sběrné nádoby a postavte ji na rovný podklad.
3. Uchopte nádobu za prohlubně a nakloňte ji tak, abyste ji vyprázdnili.
4. Okraj sběrné nádoby vyčistěte hadrem.
5. Hlavu vysavače nasaďte na sběrnou nádobu a zavřete obě uzavírací spony.
7.9 Stisknutí nadproudového chrániče 4
Pouze pro trhy v Austrálii a na Novém Zélandu
Pro obnovení napájení připojeného elektrického nářadí stiskněte nadproudový chránič.
Pojistka chrání zásuvku pro připojení nářadí před proudovými špičkami.
Když pojistka zareaguje, objeví se nadproudový chránič (bílý) pod průhledným krytem.
Aby pojistka znovu nezareagovala, odstraňte příčinu, např. odpojte připojené elektrické nářadí ze
zásuvky pro připojení nářadí.
64 Česky 2268216
*2268216*
8 Ošetřování a údržba
8.1 Ošetřování zařízení
VÝSTRAHA
Nebezpečí způsobené elektrickým proudem. Neodborné opravy elektrických součástí mohou způsobit
těžká poranění.
Opravy elektrických součástí svěřujte pouze odborníkovi s elektrotechnickou kvalifikací.
Zařízení, zejména držadla, udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku. Nepoužívejte ošetřovací
prostředky s obsahem silikonu.
Nikdy nepoužívejte vysavač s ucpanými ventilačními štěrbinami! Ventilační štěrbiny opatrně čistěte
suchým kartáčem. Nepřipusťte, aby se dovnitř zařízení dostaly nějaké předměty.
Vnější povrch zařízení čistěte pravidelně mírně navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte postřikovač,
parní čistič nebo tekoucí vodu, protože by mohla být ohrožena elektrická bezpečnost zařízení.
Obzvláště dbejte na čištění sběrné nádoby a drážky v ní, protože je rozhodující pro utěsnění mezi
nádobou na nečistoty a hlavou vysavače.
VC 20M-X
VC 40M-X
U vysavačů třídy M:
Při údržbě a čištění se musí se zařízením zacházet tak, aby nevznikalo nebezpečí pro personál provádějící
údržbu a další osoby.
Používejte filtrované nucené odvětrávání.
Noste ochranný oděv.
Oblast provádění údržby čistěte tak, aby do okolního prostředí neunikaly žádné nebezpečné látky.
Než zařízení odstraníte z oblasti s nebezpečnými látkami, vysajte jeho povrch, důkladně ho otřete
nebo neprodyšně zabalte. Zabraňte přitom šíření usazeného nebezpečného prachu.
Při provádění údržby a oprav zabalte všechny znečištěné díly, které nebylo možno dostatečně vyčistit,
do neprodyšných pytlů a zlikvidujte je v souladu s předpisy platnými pro likvidaci.
Minimálně jednou ročně nechte v servisu Hilti nebo vyškolenou osobou provést technickou kontrolu
prašnosti, například poškození filtru, vzduchotěsnosti zařízení a funkce kontrolních zařízení.
8.2 Čištění filtru
Filtrační vložku nečistěte klepáním o tvrdé předměty ani pomocí tvrdých či ostrých předmětů. Zkracuje
se tím životnost filtrační vložky.
Filtrační vložka se nesmí čistit vysokotlakým čističem. Ve filtračním materiálu by mohly vzniknout trhliny.
Filtrační vložka je díl podléhající opotřebení.
Filtrační vložku vyměňujte minimálně jednou za půl roku.
Při intenzivním používání vyměňujte filtrační vložku častěji.
8.3 Výměna filtrační vložky 5
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Otevřete zajišťovací třmen filtrační kazety.
3. Otevřete filtrační kazetu.
4. Filtrační vložku opatrně vyjměte za prohlubně v držáku.
5. Těsnicí plochu vyčistěte hadrem.
6. Vložte novou filtrační vložku.
7. Zavřete filtrační kazetu sklopením aretace víka dopředu.
8. Zavřete zajišťovací třmen filtrační kazety.
9. Dbejte na to, abyste odstranili prach, který z vysavače a/nebo filtrační vložky unikne při výměně filtru.
8.4 Kontrola stavu naplnění 6
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Otevřete obě uzavírací spony.
3. Hlavu vysavače sejměte ze sběrné nádoby a postavte ji na rovný podklad.
*2268216*
2268216 Česky 65
4. Zkontrolujte, zda nejsou vypínací kontakty (drátové sondy) znečištěné, a případně je vyčistěte kartáčkem.
5. Zkontrolujte těsnění hlavy vysavače, zda není znečištěné, a případně ho vyčistěte hadrem.
6. Hlavu vysavače nasaďte na sběrnou nádobu.
7. Zavřete obě uzavírací spony.
8. Ujistěte se, že je hlava vysavače správně nasazená a zajištěná.
8.5 Kontrola po čištění a údržbě
1. Po provedení čištění a údržby zkontrolujte, zda je vysavač správně sestavený a bezvadně funguje.
2. Proveďte test funkčnosti.
9 Přeprava a skladování
9.1 Přeprava
Plný vysavač se nesmí přenášet.
Zařízení se nesmí zavěšovat na jeřáb.
Případně odstraňte z držáku regulátor napětí nebo volné nářadí.
Než budete vysavač přenášet na jiné místo, vyprázdněte ho.
Zařízení nenaklápějte a nepřepravujte ho položené na boku, pokud jste vysávali kapaliny.
Při přepravě spojte oba konce hadice dohromady pomocí kuželového adaptéru.
VC 20M-X
VC 40M-X
U vysavačů třídy M
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí poranění. Ze sacího hrdla může unikat nebezpečný vysátý materiál.
U vysavačů třídy H a vysavačů třídy M při přepravě, a pokud ho nepoužíváte, uzavřete sací hrdlo
uzavírací objímkou.
9.2 Upevnění kufru 7
1. Zajistěte stabilní postavení vysavače a zaaretujte zajišťovací brzdu. Úplně vytáhněte přepravní rukojeť.
2. Umístěte na vysavač jeden nebo více kufrů.
Kufr/kufry nesmí být vyšší než přepravní rukojeť.
Dodržujte maximální zatížení.
3. Upínací popruh vytáhněte z držáku a veďte ho přes kufry. V případě potřeby upínací popruh prodlužte.
4. Háček upínacího popruhu zahákněte za přepravní rukojeť a upínací popruh utáhněte.
9.3 Skladování
Vysavač odstavte v suché místnosti tak, aby byl chráněn před neoprávněným použitím.
10 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na
náš servis Hilti.
10.1 Porucha vysavače
Porucha Možná příčina
Řešení
Svítí servisní ukazatel Vý-
měna filtru.
Filtrační vložka je ucpaná nebo
stará.
Zkontrolujte naplnění sběrné
nádoby.
Stiskněte ovládací tlačítko
Manuální čištění. Strana 58
V případě potřeby vyměňte filtr.
Strana 64
Není vložená filtrační vložka. Nasaďte vhodnou filtrační
vložku. Strana 64
66 Česky 2268216
*2268216*
Porucha Možná příčina
Řešení
Zařízení neběží nebo se po
krátkém rozběhnutí vypne.
Zareagovalo vypnutí vody. Sondy a jejich okolí vyčistěte
kartáčkem.
VC 20M-X
VC 40M-X
Akustický výstražný signál
(snížený sací výkon)
Plný vak na prach. Vyměňte vak na prach.
Filtrační vložka je silně znečištěná. Pokud je deaktivované auto-
matické čištění filtru, aktivujte
ho a nechte vysavač běžet
30 sekund.
Ucpaná sací hadice nebo odsávací
kryt elektrického nářadí.
Vyčistěte sací hadici a odsávací
kryt.
Nastavení průměru hadice v ne-
správné poloze.
Nastavte průměr hadice
Strana 62.
Vysavač vypouští prach. Filtrační vložka není správně na-
montovaná.
Namontujte filtrační vložku
znovu. Strana 64
Filtrační vložka je poškozená. Namontujte novou filtrační
vložku. Strana 64
Zařízení se nechtěně zapíná
a vypíná nebo dochází k pře-
nosu elektrostatických výbojů
na uživatele.
Není zabezpečené odvádění elek-
trostatické elektřiny, zařízení není
připojené k uzemněné zásuvce.
Připojte zařízení k uzemněné
zásuvce, použijte antistatickou
hadici.
Motor neběží. Zareagovala pojistka síťové zá-
suvky.
Zapněte pojistku.
V případě opětovného zarea-
gování pojistky zjistěte příčinu
proudového přetížení.
Plná sběrná nádoba. Vypněte zařízení a vyprázdněte
sběrnou nádobu.
Zareagovala tepelná pojistka mo-
toru.
Zařízení vypněte a nechte ho
cca 5 minut vychladnout.
Pokud se motor nerozběhne,
dejte zařízení do servisu Hilti.
Tepelná pojistka motoru opako-
vaně vypíná motor.
Ventilační štěrbiny opatrně
čistěte suchým kartáčem.
Motor neběží v automatickém
režimu.
Připojené nářadí je vadné nebo
není správně zapojené.
Zkontrolujte funkci připojeného
nářadí a pevně zapojte síťovou
zástrčku.
Automatické čištění filtrační
vložky nefunguje.
Není připojená sací hadice. Připojte sací hadici.
10.2 Porucha systémového zařízení
Pokud se vysavač používá v rámci bezdrátového systému, mohou se na displeji spojených systémových
zařízení zobrazovat následující hlášení.
Porucha Možná příčina
Řešení
Svítí servisní ukazatel Ne-
známá chyba.
Spojené systémové zařízení ob-
drželo od vysavače neznámý chy-
bový kód.
Zkontrolujte, zda se u vysavače
nevyskytuje porucha.
*2268216*
2268216 Česky 67
Porucha Možná příčina
Řešení
Svítí servisní ukazatel Vý-
měna filtru.
Filtrační vložka je ucpaná nebo
stará.
Zkontrolujte naplnění sběrné
nádoby.
Stiskněte ovládací tlačítko
Manuální čištění. Strana 58
V případě potřeby vyměňte filtr.
Strana 64
Není vložená filtrační vložka. Nasaďte vhodnou filtrační
vložku. Strana 64
Svítí servisní ukazatel Vypnutí
vody.
Zareagovalo vypnutí vody. Sondy a jejich okolí vyčistěte
kartáčkem.
Svítí servisní ukazatel Sní-
žený sací výkon.
Plný vak na prach. Vyměňte vak na prach.
Filtrační vložka je silně znečištěná. Pokud je deaktivované auto-
matické čištění filtru, aktivujte
ho a nechte vysavač běžet
30 sekund.
Ucpaná sací hadice nebo odsávací
kryt elektrického nářadí.
Vyčistěte sací hadici a odsávací
kryt.
Nastavení průměru hadice v ne-
správné poloze.
Nastavte průměr hadice
Strana 62.
11 Likvidace
Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů
je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti stará zařízení k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti
nebo u prodejního poradce.
Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a odpovídajících ustanovení
právních předpisů jednotlivých zemí se opotřebovaná elektrická zařízení musí shromažďovat odděleně od
ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Elektrická zařízení nevyhazujte do komunálního odpadu!
Vrtný kal
Z hlediska ochrany životního prostředí je problematické odvádět vrtný kal do povrchových vod nebo do
kanalizace bez vhodné předběžné úpravy.
Informujte se u místních úřadů o platných předpisech.
Doporučujeme následující předběžnou úpravu:
Zachycujte vrtný kal (například pomocí vysavače na mokré sání).
Nechte vrtný kal usadit a pevnou složku zlikvidujte na skládce stavební suti (proces odlučování mohou
urychlit vločkovací prostředky).
Před odvedením zbývající vody (zásaditá, hodnota pH > 7) do kanalizace ji neutralizujte přidáním kyselých
neutralizačních prostředků nebo zředěním velkým množstvím vody.
Prach z vrtání
Nahromaděný prach z vrtání zlikvidujte v souladu s platnými národními zákonnými předpisy.
12 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Hilti VC 20/40X Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce