mothercare Stokke Xplory Chassis Uživatelská příručka

Kategorie
Kočárky
Typ
Uživatelská příručka

Tato příručka je také vhodná pro

STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS
Designed to be closer
UK/IE USER GUIDE
AE 
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
CN SIMPL 用户指
CN TRAD 用戶指南
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DK BRUGSANVISNING
EE KASUTUSJUHEND
ES INSTRUCCIONES DE USO
FIYTTÖOHJE
FR NOTICE D’UTILISATION
GR ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
HR PRIRNIK ZA UPORABU
HU KEZELÉSI ÚTMUTA
IT GUIDA UTENTI
JP
 ユ イド
KR
설명서
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LV LIETOJA ROKASGRĀMATA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO GHIDUL UTILIZATORULUI
RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RU ИНСТРУКЦИЯ
SE BRUKSANVISNING
SI NAVODILA ZA UPORABO
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
TR KULLANICI KILAVUZU
UA ІНСТРУКЦІЯ
US U SER GUIDE
INSTRUCCIONES DE USO
CA USER GU ID E
NOTICE D’UTILISATION
2 | STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS USER GUIDE
ITEMS INCLUDED
AE 

  BG Включени части CN Simpl. 內含物品 CN Trad. 内含物品 CZ Zahrnuté položky DE Packungsinhalt DK Medfølgende dele EE Komplektis sisalduvad ES Objetos incluidos
FI Toimitussisältö FR Articles inclus GR Αντικείμενα περιεχομένων HR Dijelovi u kompletu HU Tartozékok IT Articoli inclusi JP 同梱品
KR
포함 품목 LT
Sudedamosios dalys
LV
Iekļautie punkti NL
Meegeleverde onderdelen NO
Deler som følger med PL
Elementy zestawu PT
Peças incluídas RO
Articole incluse RS
Uključeni delovi
RU
Комплект поставки SE
Medföljande delar SI
Vključeno v paketu SK
Obsiahnuté položky TR
Ürünle birlikte gelen parçalar UA
До складу входять
USER GUIDE STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS | 3
CONTENT
AE  BG Съдържание CN Simpl. 目錄 CN Trad. 目录 CZ Obsah DE Inhaltsverzeichnis DK Indhold EE Sisukord ES Contenido FI Sisältö FR Contenu GR Περιεχόμενα HR Sadržaj HU Tartalom IT Contenuto JP 目次 KR 차례
LT Turinys LV Saturs NL Inhoud NO Innhold PL Spis treści PT Índice RO Conţinut RS Sadržaj RU Содержание SE Innehåll SI Vsebina SK Obsah TR İçindekiler UA Зміст
SETUP CHASSIS 4
AE   BG Съдържание CN Simpl. 安裝底座 CN Trad. 安装底座 CZ Sestavení rámu DE Gestell
zusammenbauen
DK Opsætning af stel EE Kere ülesseadmine ES Equipo del chasis FI Runko FR Réglage
du châssis
GR Συναρμολόγηση πλαισίου HR Sastavljanje postolja kolica HU Váz összeszerelése
IT Montaggio telaio JP シの組み立て KR 골격 설치 LT Montuojama ratai LV Korpusa iestatīšana
NL Opbouw onderstel NO Montering av ramme PL Ustawienie ramy PT Montagem do chassis RO Montaj
şasiu
RS Nameštanje okvira RU Установка шасси SE Montera underrede SI Okvir za namestitev
SK Zostavenie rámu TR Çerçevenin kurulması UA Монтаж шасі
SITTING DIRECTION 7
AE   BG Посока на сядане CN Simpl. 坐向 CN Trad. 坐向 CZ Směr sezení DE Sitzrichtungen
DK Sidderetning EE Istumissuund ES Dirección de asiento FI Istumasuunta FR Direction de l’assise
GR Κατεύθυνση καθίσματος HR Smjer sjedenja HU Ülésirány IT Direzione di seduta JP 着座方向 KR 앉는 방향
LT Sėdėjimo kryptis LV Sēdēšanas virziens NL Zitrichting NO Sitteretning PL Kierunek siedzenia
PT Direção do assento RO Poziţia de şedere RS Smer sedenja RU Направление сиденья SE Sittriktning
SI Smer sedenja SK Smer sedenia TR Oturma yönü UA Напрямок поглядук
SEAT ANGLE 9
AE   BG Ъгъл на седалката CN Simpl. 座椅角度 CN Trad. 座椅角度 CZ Úhel sedačky DE Sitzwinkel
DK Sædevinkel EE Istme nurk ES Ángulo del asiento FI Istuimen kallistuskulma FR Angle d’assise
GR Γωνία καθίσματος HR Kut sjedalice HU Ülés dőlésszöge IT Angolo di seduta JP の角度 KR 좌석판 각도
LT Sėdynės kampas LV Sēdekļa leņķis NL Zithoek NO Setevinkel PL Kąt nachylenia siedziska PT Ângulo
do assento
RO Unghi scaun RS Ugao sedišta RU Угол наклона сиденья SE Sittdelsvinkel SI Kot sedenja
SK Sklon sedačky TR Koltuk açısı UA Кут сидіння
SEAT HEIGHT 10
AE   BG Височина на седалката CN Simpl. 座椅高度 CN Trad. 座椅高度罩 CZ Výška sedadla DE Sitzhöhe
DK Sædehøjde EE Istme kõrgus ES Altura del asiento FI Istuimen korkeus FR Hauteur de siège GR Ύψος
καθίσματος
HR Visina sjedalice HU Ülésmagasság IT Altezza seggiolino JP シート高さ KR 시트 높이 LT Sėdynės
aukštis
LV Sēdekļa augstums NL In hoogte verstelbare seat NO Justere setehøyde PL Wysokość
siedziska
PT Altura do banco RO Înălţimea scaunului RS Visina sedišta RU Высота сиденья
SE Sitshöjd SI Višina sedeža SK Výška sedadla TR Koltuk yüksekliği UA Висота сидіння
WHEELS 11
AE  BG Колела CN Simpl. 車輪 CN Trad. 车轮 CZ Kolečka DE Räder DK Hjul EE Rattad ES Ruedas FI Pyörät
FR Roues GR Τροχοί HR Kotači HU Kerekek IT Ruote JP 車輪 KR 바퀴 LT Ratai LV Riteņi NL Wielen NO Hjul
PL Kółka PT Rodas RO Roţi RS Točkov RU Колеса SE Hjul SI Kolesa SK Kolesáa TR Tekerlekler UA Колеса
SHOPPING BAG 12
AE   BG Пазарска чанта CN Simpl. 购物袋 CN Trad. 購物袋 CZ Nákupní taška DE Einkaufstasche DK Indkøbsta
ske
EE Toidukott ES Bolsa de compras FI Ostoskassi FR Sac de Shopping GR Τσάντα για ψώνια HR Torba za
kupovinu
HU Bevásárló táska IT Borsa portaoggetti JP ショッ KR 쇼핑백 LT Pirkinių krepšys
LV Iepirkumu soma NL Boodschappentas NO Handlebag PL Torba na zakupy PT Saco RO Sacoşă
cumpărături RS Torba za kupovinu RU Сумка для покупок SE Shoppingväska SI Nakupovalna torba
SK Nákupná taška TR Alışveriş Çantası UA Господарська сумка
MOSQUITO NET AND RAIN COVER 13
AE      BG Мрежа за комари и покривало за дъжд CN Simpl. 蚊帐和雨篷 CN Trad. 座椅高度罩
CZ Síťka proti hmyzu a pláštěnka DE Moskitonetz und Regenschutz DK Insektnet og regnslag
EE ISääsevõrk ja vihmakate ES Mosquitera y Burbuja de lluvia FI Hyttysverkko ja sadesuojus
FR Moustiquaire et housse de pluie GR Αντικουνουπικό δίχτυ και κάλυμμα βροχής HR Mreža protiv
komaraca i zaštita od kiše
HU Szúnzyogháló és esővédő fedélg IT Zanzariera e parapioggia JP ート
トとレ KR 모기장 & 방수 커버 LT Tinklelis nuo uodų ir apdangalas nuo lietaus LV Pretodu tīkls un
lietus pārsegs
NL Muggennet en regenscherm NO Myggnetting og regntrekk PL Siatka przeciw
owadom i daszek przeciwdeszczowy
PT Mosquiteiro e capa protetora da chuva RO Plasă contra
ţânţarilor şi apărătoare de ploaie
RS Mreža protiv komaraca i prekrivač za kišu RU Сетка от комаров и
дождевик
SE Insektsnät och regnskydd SI Mreža za zaščito pred komarji in dežna prevleka SK Sieťka
proti komárom a kryt proti dažďu
TR Cibinlik ve Yağmur Örtüsü UA Москітна сітка та чохол від дощу
FOLDING 14
AE  BG Сгъване CN Simpl. 折疊 CN Trad. 折叠 CZ Sklápění DE Zusammenklappen DK Sammenklapning
EE Kokkupanemine ES Plegador FI Taite FR Pliage GR Δίπλωμα HR Sklapanje HU Összecsukás IT Riponimento
JP 折り畳 KR 접기 LT Sudedamas LV Locīšana NL Inklappen NO Sammenlegging PL Składanie PT Como dobrar
RO Pliere RS Sklapanje RU Складывание SE Hopfällning SI Zlaganje SK Zloženie TR Katlama UA Складання
WARNING! PROPER USE ON STAIRS 16
AE     ! BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Правилно използване по стълби. CN Simpl. 警告!楼梯
上的正确使用方法。
CN Trad. 警告!樓梯上的正確使用方法。 CZ VAROVÁNÍ! Řádně používejte kočárek na
schodech
DE ACHTUNG! Richtige Anwendung auf Treppen DK ADVARSEL! Korrekt brug på trapper.
EE HOIATUS! Õige kasutamine trepil. ES ¡ADVERTENCIA! Uso apropiado en escaleras. FI VAROITUS!
Oikeanlainen käyttö portaissa.
FR MISE EN GARDE : utilisation appropriée dans les escaliers.
GR ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατάλληλη χρήση σε σκάλες HR UPOZORENJE! Propisna upotreba na stepenicama
HU FIGYELEM! Megfelelően használja a lépcsőn IT AVVERTENZA! Uso corretto sulle scale JP 告!階 段 で
の適切なご使用について KR 경고! 계단에서의 올바른 사용 LT ĮSPĖJIMAS! Tinkamas naudojimas ant laiptų
LV BRĪDINĀJUMS. Pareiza lietošana uz kāpnēm NL WAARSCHUWING! Het juiste gebruik op de trap.
NO ADVARSEL! Riktig bruk i trapper PL OSTRZEŻENIE! Prawidłowe użytkowanie produktu na schodach
PT AVISO! Utilize corretamente em escadas RO AVERTISMENT! Utilizare corespunzătoare pe scări
RS UPOZORENJE! Pravilno korišćenje na stepenicama RU ВНИМАНИЕ! Правильное использование
коляски на лестнице
SE VARNING! Korrekt användning i trappor SI OPOZORILO! Pravilna uporaba na
stopnicah
SK VÝSTRAHA! Náležité používanie na schodoch TR UYARI! Merdivenlerde dikkatli kullanınu
UA ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Будьте обережні під час використання цього виробу на сходах
WARNING 17
AE  BG Предупреждение CN Simpl. 警告 CN Trad. 警告 CZ Varování DE Achtung DK Advarsel EE Hoiatus
ES Atención FI Varoitus FR Avertissement GR Προειδοποίηση HR Upozorenje HU Figyelem IT Avvertenza
JP 警告 KR 경고 LT Įspėjimas LV Brīdinājums NL Waarschuwing NO Advarsel PL Ostrzeżenie PT Aviso RO Atenţie
RS Upozorenje RU Предупреждение SE Varning SI Opozorilo SKstraha TR Uyarı UA Попередження
US Warning CA US Atención AU/NZ Warning
4 | STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS USER GUIDE
SETUP CHASSIS
USER GUIDE STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS | 5
SETUP CHASSIS
2
1
6 | STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS USER GUIDE
SETUP CHASSIS
USER GUIDE STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS | 7
SITTING DIRECTION
8 | STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS USER GUIDE
SITTING DIRECTION
USER GUIDE STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS | 9
SEAT ANGLE
10 | STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS USER GUIDE
SEAT HEIGHT
USER GUIDE STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS | 11
WHEELS
12 | STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS USER GUIDE
SHOPPING BAG
USER GUIDE STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS | 13
MOSQUITO NET AND RAIN COVER
14 | STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS USER GUIDE
FOLDING
USER GUIDE STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS | 15
2
1
16 | STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS USER GUIDE
WARNING! PROPER USE ON STAIRS
STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS
Designed to be closer
UK/IE WAR NIN G
AE
BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
CN SIMPL 用户指
CN TRAD 用戶指南
CZ VAROVÁNÍ
DE ACHTUNG
DK ADVARSEL
EE HOIATUS
ES ATENCIÓN
FI VAROITUS
FR AVERTISSEMENT
GR ΠΡΟΕΙΔΟπΟΊΗΣΗ
HR UPOZORENJE
HU FIGYELEM
IT AVVERTENZA
JP
 ユ イド
KR
경고
LT ĮSPĖJIMAS
LV BRĪDINĀJUMS
NL WAARSCHUWING
NO ADVARSEL
PL OSTRZEŻENIE
PT AVISO
RO ATENŢIE
RS UPOZORENJE
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
SE VARNING
SI OPOZORILO
SK VÝSTRAHA
TR UYARI
UA ПОПЕРЕДЖЕННЯ
US WARNING // ATENCIÓN
CA WARNING // AVERTISSEMENT
18 | STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS WARNING
UK/IE
IMPORTANT: READ
THE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE
REFERENCE
Important information
This product is suitable for children from 6 months and up to 15
kg with a seat unit and from birth and up to 9 kg with a carry cot.
For new born babies carried in the seat unit, the most reclined
position is recommended.
No additional mattress shall be added to the carry cot unless rec-
ommended by the manufacturer.
The parking device shall be engaged when placing and removing
the children.
Maximum weight for the changing bag is 2kg/4.4 lb., maximum
weight for the shopping bag is 5kg/ 11 lb.
Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest
and/or on the sides of the vehicle will aect the stability of the
vehicle.
The vehicle should be inspected, maintained, cleaned and/or
washed routinely.
See cleaning section in the user guide.
The vehicle shall only be used with 1 child at a time.
Accessories not approved by the vehicle manufacturer shall not
be used.
The carry cot is suitable for a child who cannot sit up unaided, roll
over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum
weight of the child using the carry cot is 9 kg
Use extra caution if using the vehicle with the Stokke® Xplory®
Sibling Board. The maximum weight of a child using the Sibling
Board is 20 kg / 44 lbs.
If the stroller is being used with a car seat, note that this car seat
does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then
it should be placed in a suitable pram body, cot or bed.
Use only replacement parts supplied or provided by the man-
ufacturer.
Be aware of the risk of open re and other sources of strong heat,
such as electric bar res, gas res, etc., in the near vicinity of the
vehicle.
The carry cot handles and bottom should be inspected regularly
for signs of damage and wear.
Dirt and stains can be cleaned o with non-acidic detergent mixed
with water. Dry o any water after cleaning.
If stroller is not in use, clean the leatherette surface with a soft wet
cloth and keep in a cool and ventilated place.
The Stokke® Xplory® chassis shall only be used in the
following combinations:
Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Stroller Seat
Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Xplory® Carry Cot
Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® iZi Go™ by BeSafe®
Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible
car seats
WARNING
Follow these instructions. The childs safety is
your responsibility.
Important – Keep these instructions for future
reference.
Never leave your child unattended.
Ensure that all the locking devices are engaged
before use.
To avoid injury ensure that your child is kept away
when unfolding and folding this product.
Do not let your child play with this product.
This seat unit is not suitable for children under
6 months.
Always use the restraint system.
Check that the pram body or seat unit or car seat
attachment devices are correctly engaged before
use.”
This product is not suitable for running or skating.
Do not let other children play unattended near
the carry cot.
Do not use if any part is broken, torn or missing.
Only use the carry cot on a rm, horizontal level
and dry surface.
WARNING STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS | 19
Never use the carry cot on a stand.
Always maintain full control of the stroller when
operating the stroller. Keep both hands on the
stroller handles at all times during operation.
Use extra caution when operating the stroller on
or near uneven ground (potholes, cracks, curbs,
steps, cobble stone, etc.).
Do not park or leave the stroller unattended on
uneven ground or on an incline. Always park the
stroller on at, even ground.
Do not allow anyone to use the stroller unless
that person has read and fully understood the
warnings and instructions in this User Guide prior
to use. Ensure that all users have the necessary
physical capabilities and experience to operate
this stroller.
Never use the stroller on escalators.
Use extra caution if using the stroller on public
transport such as bus, trains etc.
Overloading, incorrect folding or the use of
non-approved accessories may damage or break
this vehicle. Read the instructions.
Never fold the stroller with a child nearby. Always
keep the child clear of any moving parts when
making adjustments.
Never lift the carry cot or the seat by the canopy/
hood.
The carry cot mattress must always be placed
with the textile opening facing down.
Never lift the seat by the seat rail.
Do not use the stroller seat unit as a car seat.
To avoid nger and limb entrapment, use caution
when folding or unfolding the chassis. Use extra
caution when lifting the chassis in or out of a car.
NEVER use the stroller to go up or down stairs with
your child in the stroller, you may suddenly lose
control of the stroller or your child may fall out.
Use of the stroller on stairs with a child in it could
also damage the stroller. Always remove your
child from the stroller before using the stroller
on stairs.
Right of complaint and
Extended Warranty
Applicable worldwide in respect of the Stokke® Xplory®,
hereinafter referred to as the product.
RIGHT OF COMPLAINT
The customer has a right of complaint pursuant to the consumer
protection legislation applicable at any given time, which legislation
may vary from country to country.
Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights
over and above those laid down by the legislation applicable at any
given time, although reference is made to the ”Extended Warranty
described below. The rights of the customer under the consumer
protection legislation applicable at any given time are additional to
those under the ”Extended Warranty”, and are not aected thereby.
STOKKE® ”EXTENDED WARRANTY”
However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants
an ”Extended Warranty” to customers who register their product in
our Warranty Database. This may be done via our web page www.
stokkewarranty.com. Upon registration, a warranty certicate will
be issued and sent to the customer electronically (e-mail) or by
ordinary mail.
Registration in the Warranty Database entitles the owner to an
”Extended Warranty” as follows:
3-year warranty against any manufacturing defect in the product.
The ”Extended Warranty” also applies if the product has been
received as a gift or purchased second-hand. Consequently, the
”Extended Warranty” may be invoked by whoever is the owner of
the product any given time, within the warranty period, and subject
to the warranty certicate being presented by the owner.
The STOKKE® ”Extended Warranty” is conditional
upon the following:
Normal use.
The product only having been used for the purpose for which the
product is intended.
The product having undergone ordinary maintenance, as described
in the maintenance/instruction manual.
Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty
certicate shall be presented, together with the original date-
stamped purchase receipt. This also applies to any secondary or
subsequent owner.
The product appearing in its original state, hereunder that the only
parts used have been supplied by STOKKE® and are intended for
use on, or together with, the product. Any deviations here from
require the prior written consent of STOKKE®.
The serial number of the product not having been destroyed or
removed.
20 | STOKKE
®
XPLORY
®
CHASSIS WARNING
The STOKKE® ”Extended Warranty” does not cover:
Issues caused by normal developments in the parts making up
the product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear).
Issues caused by minor variations in materials (e.g. discoloration
between parts).
Issues caused by extreme inuence from external factors like sun/
light, temperature, humidity, environmental pollution, etc.
Damage caused by accidents/mishaps - for example any other
objects having bumped into the product or any person having
overturned the product by colliding with it. The same applies if
the product has been overloaded, for example in terms of the
weight placed on it.
Damage inicted on the product by external inuence, for example
when the product is being shipped as luggage.
Consequential damage, for example damage inicted on any persons
and/or any other objects.
If the product has been tted with any accessories that have not
been supplied by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse.
The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that
have been purchased or supplied together with the product, or at
a subsequent date.
STOKKE will under the ”Extended Warranty”:
Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or
the product in its entirety (if necessary), provided that the product
is delivered to a retailer.
Cover normal transport costs for any replacement part/product from
STOKKE to the retailer from whom the product was purchased. – No
transport costs on the part of the purchaser are covered under the
terms of the warranty.
Reserve the right to replace, at the time of the warranty being
invoked, defective parts by parts that are of approximately the
same design.
Reserve the right to supply a replacement product in cases where
the relevant product is no longer being manufactured at the time of
the warranty being invoked. Such product shall be of corresponding
quality and value
How to invoke the ”Extended Warranty:
Generally speaking, all requests relating to the ”Extended
Warranty” shall be made to the retailer from whom the product
was purchased. Such request shall be made as soon as possible after
any defect has been discovered, and shall be accompanied by the
warranty certicate as well as the original purchase receipt.
Documentation/evidence conrming the manufacturing defect
shall be presented, normally by way of the product being brought
along to the reseller, or otherwise being presented to the reseller or
a STOKKE sales representative for inspection.
The defect will be remedied in accordance with the above provi-
sions if the reseller or a STOKKE sales representative determines that
the damage is caused by a manufacturing defect.
AE
: 
  
  
   
  
   

 
           
.           
        
.
    
          
.   
    ()    
.  
    /      »
«.  /    
 /    /     
.    
.   /     
.     
.           
        
.
         
 .        
.        
       
 
     .Stokke® Xplory® Sibling Board
.  /       
        
 
 .          
          
.  
.         
        
        
.       
1 / 1

mothercare Stokke Xplory Chassis Uživatelská příručka

Kategorie
Kočárky
Typ
Uživatelská příručka
Tato příručka je také vhodná pro